— Ну, — я почесал затылок, отыгрывая предложенною мне роль, — думал ничего не откроется.
Каллахен раздраженно выругался, но все же вспомнил, что хоть я и мальчишка, но все же босс и перешел на прожигающие гневные взгляды.
— Андерсона надо зачистить, — наконец, выдал он.
— Нет!
— Ты понимаешь, что через него могут выйти на нас?
— Кто? Ты же разобрался с Торино.
Каллахен закатил глаза и начал подробно разъяснять:
— Полиция. Они же ведут расследование убийства Чезаре Торино. И в это самое время в Сакраменто появляемся мы с парнями. До кучи, там недалеко какие-то ненормальные, которые себя эльфами называют, шахту взорвали, так полиция и ФБР все дороги перекрыли, проверяли у всех документы. В общем, мы засветились. — Безопасник зло усмехнулся. — Андерсон тебя раз уже подставил, умолчав об убийстве. Подставит и второй раз, когда на него выйдут копы.
— Черт! — сделал я рука-лицо, кляня себя последними словами. Вот же я лоханулся. А все этот цейтнот, в котором я уже больше года нахожусь. Нужно тщательно продумывать свои действия и последствия от них, а у меня на это тупо нет времени. И остановиться я не могу, ведь у меня есть Цель, а для ее достижения нужны деньги и статус. Еще и эти сектанты до кучи вылезли. Как же они не вовремя.
— Так ты скажешь где Андерсон? — от самобичевания меня отвлек Каллахен, который и не собирался сдаваться.
Глава 18
Особняк Фицпатрика снаружи выглядел намного проще моего: этажа всего два, колонны и портики отсутствуют. Но для претендента в мэры это скорее плюс, чем минус. Здесь, в стране победившего капитализма, особенно в маленьких городках, скромность украшает представителя власти. Так что я со своим дворцом в стиле позднего классицизма на муниципальных выборах точно провалюсь. И если соберусь во власть, то придется штурмовать конгресс. На уровне округов нравы уже не такие спартанские. Но гарем из актрис на огромной многоярусной яхте мне катать все же не стоит.
От мысли о гареме рука непроизвольно дрогнула и содержимое бокала едва не расплескалось. Я опасливо осмотрелся. Нет, мое местоположение еще не разоблачили. Тыл надежно прикрывала багряная листва какого-то векового дерева, а от основной части гостей Фицпатрика меня загораживала группа джентльменов, окружившая шерифа округа Оринджа.
— Да, разумеется, местную электростанцию сразу взяли под охрану, — уверял он их.
Здесь почти все бизнесмены, а остаться без электричества, значит понести огромные убытки, вот поэтому взрыв электростанции в Северной Калифорнии уже вторую неделю являлся главной новостью в США и активно обсуждался как в Белом Доме, так и на местах.
— Пятнадцать человек арестованы, — продолжал информировать общественность слуга закона, — все они оказались студентами колледжей Северной Калифорнии. Правда, организаторов пока не взяли. Но никуда они не денутся. Найдут всех! — оратор воинственно дернул усами. Слушатели, соглашаясь, закивали.
— Мы своих студентов учим правильным вещам! Наши студенты электростанции не взрывают! — подхватил Роджер Фицпатрик, по совместительству глава попечительского совета местного колледжа и один из претендентов на пост мэра города, выборы в которые уже на носу. — Со своей стороны приложу все силы, чтобы и дальше наш тихий Миддлтаун оставался безопасным местом для людей и бизнеса!
Его предвыборное обещание одобрили аплодисментами.
В этот момент всеобщего ликования я заметил опасность — к нашей тесной компании бизнесменов приближалась, рыская взглядом, Сара Шапиро.
Пока огибал, защищающее мой тыл, дерево, наткнулся на старшего брата Джессики — Майкла Дэвиса. Вот уже полгода у нас с ним совместный бизнес по производству аэроменов, а совсем недавно, как только удалось получить патент, наш цех стал выпускать еще и надувные аттракционы. Бизнес расширялся из-за чего пока большую прибыль не приносил, но перспективы были колоссальными.
— Фрэнк, ты слышал о парке развлечений Диснейленд? Его буквально в июле открыли недалеко от Голливуда.
— Да, что-то слышал, — пришлось затормозить и включиться в беседу.
— Я летал туда, смотрел. Это потрясающе! Как думаешь, на восточном побережье получится воссоздать что-то похожее?
— Не получится. У нас нет прав на персонажей мультфильмов Диснея, — приземлил я его. — Но товоя идея собственного парка развлечений мне нравится. Он поможет нам повысить продажи надувных аттракционов. Но надо все посчитать, проект подготовить. Так что если есть желание — займись. Потом вместе посмотрим.
Обнадежив делового партнера, я поспешил сменить дислокацию — на этот раз в опасной близости заметил Джессику с Донной.
Кузины в последнее время точно как с цепи сорвались. Нет, они и раньше давали мне понять, что совсем не против моих ухаживаний. Но неожиданно все резко изменилось: смиренно ждать от меня знаков внимания девушки больше не хотели, теперь они сами вышли на охоту. Еще и Сара чего-то активизировалась. Тоже стала искать со мной встреч. Да и утренние кексы так и не перестали появляться на крыльце моего дома. В общем, обложили со всех сторон.
Ну хоть с Каллахеном вопрос удалось закрыть. Как вспомню тот разговор, так все еще не по себе становится. На вопрос «Где Андерсон?» я тогда так и не сознался в том, что я — это он и есть, и до сих пор не был уверен, что поступил правильно. Аферы без помощников мне не провернуть, а где их искать? Но все-таки скрытность победила, и я сообщил Клинту, что сам позаботился об Андерсене, что тот уже несколько дней кормит рыб.
Мое признание Каллахена поначалу шокирова, но затем безопасник вспомнил, что это не первый мой труп, он был уверен, что Чарльза Френсиса взорвал именно я, и как-то быстро смирился с увеличением числа убитых.
Рассуждал он примерно так: «Подумаешь, работодатель оказался серийным убийцей. Главное — деньги платит и перспективы рисует. Под его началом ты точно окажешься наверху пищевой цепочки, если, конечно, язык будешь за зубами держать».
На том и порешили. Он забывал об Андерсене, я, в свою очередь, обещал больше не ввязываться в авантюры без одобрения главы службы безопасности.
— Катрин, ничего не было! — услышал я через тонкую стенку беседки, за которую в попытки убраться с траектории движения кузин нырнул.
— Я видела как ты ее целовал!
— Это не я, это она меня целовала! — оправдывался Дерек.
— Мне это все надоело! Возле тебя постоянно крутятся какие-то девки!
— Это поклонницы, я же музыкант!
Не став слушать дальше, я направился к дому, заметил там печального Билли с женой в окружении местных матрон. Друга надо было спасать.
— Но в Канаде это хотя бы дети индейцев и полукровок, а в Австралии убивали английских детей! — возмущалась одна из добропорядочных леди.
Остальные ей вторили:
— Англичан могли бы и в США отправить. Здесь бы их ждала намного лучшая судьба! Уверена, королева не знала обо всех этих ужасах! Это все католики виноваты! Но в Австралии их нет. Эти пописты уже повсюду!
Обсуждаемой темой номер два в американском обществе стала печальная судьба сирот из стран британского содружества. Все вышло, как я и планировал: новость из Франции дополнилась разоблачением Питера Паркера. Обе сенсации первыми опубликовала New York Times, а после их статьи перепечатали остальные газеты. Общество бурлило, женские благотворительные комитеты и оседлавшие волну политики обеих партий требовали от правительства забрать в США выживших детей, если, конечно, они чистокровные англосаксы, и воспитать их здесь.
Великобритания высокомерно ответила, что сами знают, как поступать со своими детьми и вообще статьи не более чем провокации и нет в них ни слова правды.
Ватикан пока отмалчивался. Католические детские приюты Канады следовали его примеру, тоже с прессой не общались, закрывшись за глухими стенами. Святые отцы на мессах рассказывали прихожанам о кознях дьявола и призывали не верить клеветникам, порочащих их церковь.
Не знаю, как пойдет дальше, станет ли дело о сиротах рассматриваться на международном уровне, но пока в мире реакция была слабой. Даже не во всех католических странах знали о проблеме, где свободной прессе быстро запретили раздувать скандал. Только Франция традиционно выступала против своего геополитического противника — Англии, да в США общественность сильно жалела сирот-англичан. Беды канадских детей ее трогали только в разрезе зверств католиков.
Тем не менее, я свою миссию посчитал полностью выполненной и переключился на собственные дела.
Приближалось долгожданное событие — гонка в Дайтоне. А у нас образовалась новая проблема.
Шелби, Майлз и герр Хрушка совместными усилиями все-таки сотворили двигатель, который устроил всех. Он хоть и являлся оригинальной разработкой Альфа Ромео, но, вместе с тем, был уникальным воплощением наиболее передовых технических идей этого времени.
Конструктивно и по параметрам сейчас наш двигатель больше всего напоминал британский XK6, только с чуть большей мощностью и рабочим объёмом. После того как моя команда инженеров разобралась с клапанами и форсунками наш движок стал выдавать 250 лошадиных сил, более чем достаточно для лёгкой Джульетты. Ее вес после замены части стальных деталей на алюминиевые составил всего чуть больше 850 килограмм.
А вот дальше у нас возникли сложности. Новый двигатель просто не влезал в Джульетту, которая как ни крути была маленькой машиной.
Мы могли бы построить пару спортпрототипов для моей команды, на которых и будем участвовать в грядущей Дайтоне и Ле-Мане. Регламент и французской и моей гонки, который я просто списал у старших товарищей, прямо говорил, что в гонках должны участвовать только серийные машины, пусть даже и должным образом модернизированные.
Границы допустимого в модернизации были мне непонятны. Всё-таки одно дело дорабатывать Фиат V8, который и так являлся спортивной машиной и выигрывал итальянские гоночные серии, а другое превратить серую мышку Джульетту в этакого волка в овечьей шкуре. С виду ничем н