Настоящий американец — страница 174 из 215

— Ты о Кабриолете? — уточнил я, здороваясь за руку с Мелом, который как и все мужчины был в смокинге.

— Да, машина отличная, — поддержал жену Мел Феррер. — Как и условия рекламного контракта, — довольно улыбаясь от того, что бесплатно заполучил крутую тачку, добавил он.

Тайный смысл в его словах я не услышал, но все же всмотрелся в лицо Мела повнимательнее. Но нет, улыбка вроде не фальшивая. Вот она польза от того, что журналисты приписали мне роман с Монро. Одри теперь вне подозрения.

— А ты правда нарисовал портрет Монро? — спросил меня Мел.

На лице Одри промелькнуло недовольство.

— Правда. Он нужен для будущей галереи современного искусства, которую я планирую открыть уже в этом году, — привел я причину.

— Какой же ты, Фрэнк, многосторонний человек, — оттаяла красавица.

В это время заиграл оркестр, спрятанный в яме возле сцены, и занавес начал подниматься. Пришлось занимать места.

Ведущих было аж четверо. Вот только шутки ни одного из них меня не рассмешили. Да у меня вообще настроение в отличие от Дино было не ахти. Даже не знаю, что на его внезапно повлияло. Ведь все шло хорошо. Мы даже получили награду за лучший монтаж и лучшую операторскую работу. Команда «Гран-при» все ладони себе отбила, хлопая новоиспеченным лауреатам премии Оскар. А я как сидел с приклееной в начале вечера улыбкой, так и продолжал сидеть. Душа не пела. Я внезапно понял, что нахожусь совсем не там, где хочу быть.

— И награду за лучший фильм 1955 года вручает обладательница премии Оскар мисс Одри Хепберн, — вывели меня из задумчивости слова ведущего.

Я удивленно уставился на Одри, которая, элегантно приподнимая подол платья, уже шла к сцене. Затем перевел взгляд на Дино. Тот пожав плечами, бросил:

— Забыл сказать.

Подойдя к кафедре, за которой стоял ведущий, Одри произнесла:

— Джерри, прежде чем вручить награду за лучший фильм киноакадемики просили меня передать награду лично тебе за то, как замечательно ты провел сегодняшний вечер.

— Какую награду, дорогая? У меня же даже номинаций сегодня не было, — деланно удивился ведущий.

— Ну, это не совсем Оскар, — загадочно улыбнулась Одри и, привстав на цыпочки, поцеловала Джерри Льюиса в щёку.

— О Боже! Спасибо, дорогая. Для многих такая награда будет дороже Оскара. Жду не дождусь, когда приду домой и поставлю её на прикроватной тумбочке. Надеюсь, что моя жена, итальянка, не сломает её от ревности.

Зрители в захохотали, Одри тоже, и под всеобщий смех ведущий покинул сцену, оставив актрису там одну.

Одри раскрыла конверт, сделала невыносимо долгую паузу, широко улыбнулась и прочитала:

— Гран-при! Продюсеры Дино де Лаурентиса и Фрэнк Уилсон! Студия Парамаунт!

В Нью-Йорк я возвращался следующим утром, хмурый после вчерашнего банкета. Мариса Паван, которую я вчера осчастливил своим вниманием, как не старалась, но не смогла прогнать хандру, прицепившуюся ко мне еще во время церемонии.

Зато мой помощник сегодня излучал жизнерадостность и гордость за своего патрона. Притащил с собой в самолет целую кипу свежих газет и вывалил их на столик передо мной.

Я вяло перебирал бумажные издания, то и дело натыкаясь на свою фотографию, где я позировал со статуэткой «Оскара». Заголовки статей сегодня тоже вызывали лишь раздражение. «Очередная победа Фрэнка Уилсона!», «Фрэнк Уилсон получил Оскар!», «Фрэнк Уилсон покорил Голливуд!», «Для Фрэнка Уилсона нет ничего невозможного!», и особенно ненавистным казался вот этот — «Фрэнк Уилсон — настоящий американец!»

Книга 5

Глава 1

Мисс Кортни Андерсон возвращалась на такси с романтического ужина и была просто счастлива. Мало того, что наконец нашелся мужчина, который принял ее самостоятельность, а не пытался запереть в четырех стенах уютного коттеджа, так еще и с бизнесом всё шло не просто гладко, а даже великолепно.

Домашние товары Андерсона потихоньку выбирались из коротких штанишек регионального бизнеса и Кортни уже закладывала в бюджет фирмы расходы на открытие сразу пяти новых магазинов, один из которых планировалось открыть за пределами Коннектикута.

Да, до мечты заработать миллион долларов было еще очень далеко, но девушка упорно трудилась над тем, чтобы мечта стала реальностью.

«Интересно, когда мы с Райли уже съедемся?» — мысли Кортни вернулись в романтическое русло.

«Надо будет завтра спросить об этом прямо, ни к чему ждать пока он сам дозреет», — понимание как решить проблему пришло к ней, когда она открывала дверь своих новых огромных апартаментов, снятых всего две недели назад в только что построенном жилом комплексе на окраине Нью-Хейвена.

Да, до центра было далековато, зато шикарный вид из окна и самое главное в цену входила еще и аренда гаража, где сейчас у Кортни стоит новинка, ярко-красная «Джульетта Спринт», привезенная прямиком из Италии. Таких машин в городе пока кроме нее еще ни у кого не было, девушка специально узнавала. Кортни нравилось подчеркивать свою индивидуальность.

Первая странность возникла, когда она, войдя в холл своей квартиры, не увидела своего питомца. Обычно мистер Норрингтон, её британский кот встречал свою хозяйку у двери, терся об ее ноги и довольно громко, но при этом деликатно сообщал, что он голоден и вообще недоволен долгим одиночеством.

Сегодня же её любимец куда-то запропастился.

— Мистер Норрингтон! — громко позвала она кота. — Ты где? Я уже дома!

Реакции не последовало. Вокруг царила тишина.

Расстроенная Кортни дошла до спальни, дверь которой почему-то оказалась закрытой. Это была вторая странность за сегодня. Спальню она всегда оставляла в распоряжении кота, тот сильно злился, если его лишали в нее доступа.

Кортни распахнула дверь, чтобы в следующую секунду вскрикнуть от ужаса.

В кресле рядом с кроватью сидел пожилой, седой как лунь мужчина со шрамом через всё лицо. На коленях он держал мистера Норрингтона, а рядом на столике девушка увидела револьвер.

Кортни непроизвольно всхлипнула от понимания, что ее любимец оказался в заложниках.

— Луиджи, закрой за дамой дверь, — грубый голос незваного гостя саданул по ушным перепонкам хозяйки апартаментов.

Кортни испуганно обернулась и увидела как следом за ней в комнату вошел самый настоящий амбал, с такими широкими плечами, что было непонятно, как он смог втиснуться в дверной проём.

— Мисс Андерсон, — седой говорил, поглаживая мистера Норрингтона, — моё имя вам ничего не скажет, поэтому нет смысла его произносить. У нас с вашим боссом, Тейлором Андерсоном, возникли некоторые разногласия в Калифорнии. А так как он мужчина, который любит оставаться в тени, очень глубоко в тени, то мы решили воспользоваться вашей помощью.

— Я ничего не знаю о Тейлоре. Он появляется здесь редко и никогда не предупреждает о своих визитах, — дрожа от страха, быстро проговорила Кортни.

— Мы это уже знаем, — недовольно перебил ее человек с ужасным шрамом на лице.

— Тогда что вы от меня хотите? — чуть слышно пропищала Кортни. Голос от страха потерял силу и стал жалким.

— Вы всего лишь должны оказать нам маленькую услугу. Передать вашему боссу наше приглашение на встречу и сделать всё, чтобы он это приглашение принял. Если вы не будете достаточно убедительной, мисс Андерсон, то это станет ваша огромной ошибкой, я бы даже сказал фатальной. Подумайте над моими словами. И учтите, времени у вас всего две недели. И да, в полицию обращаться не советую.

Незнакомец встал, не выпуская мистер Норрингтона из своих рук.

— У вас замечательный кот, мисс Андерсон, — незнакомец приподнял несчастного кота за шкирку. При этом он улыбался, отчего шрам смотрелся еще более ужасно.

— Не надо! — голос неожиданно вернулся к Кортни. — Отпустите его! Я все сделаю!

* * *

— Звал? — отвлек меня от созерцания вечернего Бруклина голос начальника службы безопасности «Way of Future LTD» Клинта Каллахэна.

Отвернувшись от панорамного окна, я прошел к бару.

— Тебе налить?

— Бурбон, — сделав выбор, Клинт уселся в кресло в приват-зоне, каким-то образом угадав, что разговор будет не из простых, вытряхнул сигарету из пачки Лаки Страйк и задымил.

Я разлил янтарную жидкость по бокалам и, подхватив их, подошел к Каллахэну. Усаживаясь в кресло напротив него, я выпалил:

— У Тейлора Андерсона неприятности.

— Какие у покойника могут быть неприятности? — усмехнулся Каллахэн.

— Он не покойник, — признался я и осушил половину бокала.

— Так, — голос Клинта стал напряженным. — Он каким-то образом выжил и теперь тебя шантажирует? — построил безопасник версию. — Но тогда неприятности у тебя? Хотя нет, ты прав, неприятности именно у него. — Каллахэн заржал и вновь принял расслабленную позу. — Но все же в следующий раз привлекай к ликвидации неугодных тебе людей профессионалов, — пожурил он меня. — Меньше будет мороки с внезапно ожившими покойниками.

— Тейлор Андерсон — это я, — оборвал я его смех.

Каллахэн не переспрашивал, не делал удивленное лицо, он сразу все понял.

— Почему сразу не сказал? — от его тяжелого взгляда меня даже придавило к спинке кресла.

— Был уверен, что с Андерсоном покончено, и мы о нем больше не услышим. Но кое-что случилось, и Андерсону придется воскреснуть.

— Рассказывай!

Все началось сегодня после обеда. Проезжая мимо знакомого почтового отделения, я велел Люку остановиться, он помимо своих прямых обязанностей личного помощника, возил меня на светло-зеленой «Джульетте Спринт». Я вспомнил, что давно не проверял почтовый ящик Андерсона. Вдруг, что важное пришло.

Пришло. Письмо от Кортни Андерсон.

Младший деловой партнер Тейлора Андерсона в компании «Мультимедиа от Андерсона» писала, что я ей срочно понадобился в Нью-Хейвене. У компании финансовые, и не только, проблемы, которые без меня не решить.

— Ну и хрен с этими проблемами, — поначалу подумал я и, смяв письмо, засунул его в карман пиджака.