Настоящий враг — страница 24 из 34

– А-а-ай! – взвизгнула она, затем заметила: – Ты никогда не говоришь «три». Папочка? Где ты? Папочка?

– Здесь, Кэсс.

– Где?

Он помахал ей с пола, отклеиваясь от куска скотча, который казался ему сейчас ну просто громадным. Кэсси заметила, что клейкая лента движется.

– О господи. С ума сойти.

Скотт отбросил скотч, затем произнес:

– Отойди.

Активировав контроллеры костюма, он вернулся к своему нормальному размеру.

– Офигеть! – Кэсси была шокирована. – Ты точно должен разрешить мне попробовать еще раз.

– Когда тебе будет…

– Я знаю, двадцать один, – закончила Кэсси.

– Иди ко мне, – произнес Скотт.

Он обнял ее и не хотел отпускать.

– Это был самый страшный день в моей жизни, – проговорил он. – Давай больше никогда не будем такое испытывать.

– Заметано! – ответила Кэсси. Но затем прошептала: – По-моему, в доме есть кто-то еще.

– Знаю, – кивнул Скотт.

– Мне кажется, я слышала щелчок затвора, – шепотом произнесла Кэсси. – Кто-то собирался меня убить.

Неужели все было настолько реальным? Если бы он прибыл чуть позже, точно в срок, то неужели Кэсси была бы сейчас мертва? Как Дуган и его дружки?

– Говори тише, – приказал Скотт. – Спрячься в туалете. Я вернусь за тобой.

– Нет, я с тобой, – прошептала Кэсси.

– Все будет хорошо. Я обещаю.

Скотт поцеловал ее в макушку, как в те времена, когда она навещала его в тюрьме. И он говорил ей: «Все будет хорошо, мой сладкий медвежонок. Я обещаю. Папочка скоро вернется домой».

– Будь осторожен, папочка, – прошептала Кэсси и скрылась в туалетной комнате.

Скотт снова выпустил газ Пима и сжался до размеров муравья. Затем покинул комнату и остановился в прихожей, тщательно прислушиваясь и исследуя местность. Все выглядело как прежде. Шума сверху уже не было слышно. Он чувствовал присутствие муравьев – множества муравьев – снаружи и рядом с домом. Проверил прихожую – никого. Он уже собрался было подняться наверх, как услышал движение позади себя.

Что это? Животное или человек? В следующее мгновение он уже лежал на спине, словно букашка, опрысканная средством от насекомых. Но, в отличие от букашки, Скотт не мог даже шевелить ногами. Он вообще не мог двигаться.

Что происходит? Его тело в порядке, дыхание нормальное. Скотт не чувствовал боли и мог думать как обычно, но не мог двигаться. При попытке активировать индикатор шлем издал странное жужжание. Система была отключена. Он попытался отменить действие, но ничего не произошло.

Скотт был уверен, что кто-то сделал это умышленно. Во дворе раздался звук запуска двигателя автомобиля.

– Кэсси! Кэсси, ты в порядке? Кэсс! Ответь мне!

Всего несколько минут назад он пообещал, что не позволит никому причинить зла. И вот опять он нарушил свое обещание.

– Папочка?

Слава богу!

– Кэсси, я здесь!

– Где?

– Рядом с лестницей.

– Я ничего не вижу.

Ее нога в огромной кроссовке ступила рядом с ним с громким шумом.

– Эй, аккуратнее! – предупредил Скотт.

Он не знал наверняка, но, возможно, паралич, который он испытывал, подействовал на дополнительную экстракраниальную структуру костюма и его размер, и Скотт не хотел больше рисковать. Скотт хотел вернуться в человеческий облик, потому что не мог двигать пальцами, чтобы активировать газ Пима. У него был резервный способ запуска газа через систему HUD, но она не работала, так как шлем не функционировал.

– Вот ты где. – Кэсси присела рядом, ее огромное лицо смотрело вниз на Скотта. – Почему ты лежишь на спине, как мертвый жук?

– О, я подумал, что немного йоги для растяжки спины не помешает, – ответил Скотт с сарказмом. – Скорее возьми меня на руки. Но будь осторожна, я не знаю, есть ли кто-нибудь в доме.

– Я слышала, как уехала машина.

– Я тоже слышал, – подтвердил Скотт. – Ну же, давай.

– Ты хочешь сказать, что не можешь сам двигаться? – спросила Кэсси.

– Нет, – ответил Скотт. – Сейчас делай то, что я тебе говорю.

С помощью большого и указательного пальцев Кэсси подняла Скотта с пола.

– Что делать? – спросила она, а потом случайно уронила его. – О нет!

Скотту показалось, что он упал со скалы. Удар шокировал его, но боли не причинил.

– О боже! С тобой все в порядке, папа? – спросила Кэсси.

– Да, пожалуйста, делай то, что я буду говорить, хорошо? Положи меня на ладонь и отнеси на кухню.

Она выполнила его просьбу.

– Наверное, кухня расположена здесь, – сказала Кэсси, проходя по коридору.

– Не заглядывай в гостиную, – скомандовал Скотт.

– О боже, я вижу ноги мужчины.

– Я сказал не заглядывать.

– Он мертв?

– Не бери в голову.

– Я хочу выбраться отсюда и поехать домой, – сказала Кэсси.

– Присоединяюсь, – сказал Скотт.

На кухне Кэсси спросила:

– Что мне сейчас делать?

– Найди стакан и набери воды.

– Для чего?

– Просто делай.

Перед тем как она включила воду, Скотт закричал:

– Подожди!

Скотт испугался, что она может случайно уронить его в водосток. В таком состоянии у него нет шансов на спасение.

– Что? – спросила Кэсси.

– Опусти меня на пол и набери в стакан воды.

Кэсси сделала все, как он просил, потом спросила:

– Что дальше?

– Поставь стакан на пол рядом со мной, потом опусти меня в воду. Самое главное: как только я окажусь в воде, беги в коридор. Беги быстро, как будто сейчас взорвется бомба.

Она подняла его пальцами и направила к стакану:

– Ты действительно хочешь, чтобы я тебя бросила туда? Ты же утонешь.

Скотт не мог полностью исключить такую возможность. Но ему было необходимо успокоить дочь.

Он сказал:

– Не беспокойся, со мной все будет хорошо. Помни – беги в укрытие. На счет «три». Один, два…

Пока Кэсси убегала, Скотт подумал: «Ты не дала мне сказать „три“», – и потом нырнул в воду. Ему показалось, что нырнул. Хотя человек в комнате едва увидел бы рябь на воде.

Он надеялся, что вода даст толчок движению расширяющего газа Пима. Сначала ничего не происходило. Ничего, кроме того, что он плавно опускался на дно стакана. Скотт уже с трудом дышал. Плохо, что он поручил Кэсси уйти из комнаты и она не могла помочь. Он пытался позвать на помощь, но его голос не пробивался через воду.

Потом Скотт увидел крошечные пузырьки в воде, тут же послышалось «ба-бах» – он вернулся в человеческий размер, разбив стакан вдребезги.

Оглушенный и потрясенный, Скотт лежал спиной на полу.

Он немного задыхался, хорошо хоть вообще дышал. Он мог двигаться, что тоже было хорошей новостью.

– Кэсс? – позвал он. – Кэсс, ты в порядке?

Кэсси вошла в комнату, посмотрела на Скотта и блестящие осколки вокруг и спросила:

– Что случилось?

Скотт быстро оценил урон – казалось, теперь все было в норме.

– Позже объясню, – ответил он. – Пойдем отсюда.

Ему просто хотелось увезти Кэсси в безопасное место. Он разгадает тайны позже.

Скотт открыл переднюю дверь и, пораженный, уставился в черноту.

– Вау! – воскликнула Кэсси. – Это все муравьи?

Это были они.

Десятки тысяч муравьев окружили дом. Муравьи расступились перед Скоттом и Кэсси, и они продолжили путь к подъездной дороге с муравьями, прокладывавшими дорогу впереди.

На стоянке было два автомобиля. Скотт мог бы вернуться в дом и поискать ключи в кармане у кого-нибудь из убитых, но он знал способ быстрее.

Он попросил Кэсси отступить назад и активировал газ Пима. Уменьшившись, Скотт взобрался на окно и подполз к замочной скважине. Повернул замок, и дверца открылась.

Когда Скотт спрыгнул на землю, Кэсси спросила:

– Научишь меня как-нибудь?

– Обязательно.

Внутри автомобиля он завел двигатель, затем вылез из машины и увеличился.

Скотт проделал все это меньше чем за двадцать секунд.

– Как круто, – восхитилась Кэсси.

У Скотта всегда были при себе сменная одежда и пара сотен долларов. Он переоделся: джинсы, черная футболка, черная худи и кроссовки. Костюм Человека-Муравья был потрясающим, но вновь почувствовать себя нормальным человеком, после того как чуть не умер в стакане воды, было настоящим счастьем.

– Вперед, за дело, – сказал он.

Кэсси села на пассажирское сиденье, они выехали из Уоллкилла и отправились в Нью-Йорк. Во время поездки Скотт пытался убедить Кэсси, что теперь она в безопасности, что человек, который ее похитил, мертв. Скотта мучил один вопрос: кто был там до него? На этот раз Дуган действительно умер, и Скотту не нужно медицинское освидетельствование, чтобы это доказать. Но кто убил Дугана и его банду? И был ли это тот же человек, который вырубил его?

– Парень, который заходил в комнату, – сказал Скотт, – когда ты была связана…

– Что насчет него? – продолжила Кэсси.

– Ты помнишь что-нибудь?

– У меня глаза были завязаны.

– Я знаю, – сказал Скотт. – Но вдруг было что-то еще. Может, слышала что-то? Чувствовала запах?

– Нет, но кто бы это ни был, он плохой человек, – сказала Кэсси. – У него плохая энергетика. – В ее голосе послышалась паника. – Боже мой, а вдруг он станет меня преследовать? Что, если меня снова похитят?

– Все будет хорошо, – сказал Скотт. – Ты в безопасности.

– Ты постоянно так говоришь, – возразила Кэсси. – Ты говорил, что охрана обеспечит нам безопасность, но вон как все вышло.

– Эй, ты же видела, что делает костюм Человека-Муравья, – сказал Скотт. – И даже на себе его испытала.

– Да, но сегодня все могло плохо кончиться.

– Тем не менее благодаря ему я еду домой.

– Ага, а еще благодаря ему ты оказался лежащим на спине, как умирающий таракан.

Туше.

– Я не знаю, что произошло, но обязательно выясню.

Скотт попытался отвлечь Кэсси разговорами о будущем – о хорошем. Он напомнил ей, что вскоре она вернется в школу, к друзьям, а впереди целое лето, которого она так ждет. Они с Элли, ее подругой детства из Сан-Франциско, собирались в палаточный лагерь в Поконосе.