Наступление королей — страница 28 из 33

- А вот моему шурину Иогафону достаточно рюмки - и он в жопу. Сила!

Полудокл отхлебнул. - Необычная какая у тебя наколка. Кто свинья?

- Свинья - это Гуго и его шакал Хуан Суридэс. Зарежу их! Клянусь - жить не буду - зарежу! - Ибрагим сверкнул глазами. Я Гуго служил честно, а он в Ибрагима из пистолета стрелял, засаду на Ибрагима делал, убить меня хотел. За что?! Мстить ему буду! Свинья - король! А его шакал Суридэс - брата обидел, меня обидел. Клянусь - зарежу!

- Ты, Ибрагим,- мужчина.- Полудокл вытер губы.- Слыхал, зять дорогой, какие мне орлы служат?

Шокенмоген исподлобья посмотрел на Ибрагима.

- Ибрагим тебе верный.- Сказал Линкольн.- Если ты меня на службу взял служить верно буду. Твой враг - мой враг. Резать буду! - Он схватил палку.- Эх!

- Давай-давай.- Одобрил Полудокл.- Курорт мы роскошный построили.

Караулить надо от всякого сброда... Нравится тебе, Шокенмоген, у меня? Смотри - какой вид на море.

- Против вида я ничего не имею. - Шокенмоген поморщился.- А только я люблю по морю на корабле кататься. А вы, между прочим, папа, мне корабль обещали за Клавдией дать, и не дали.

- Разве не дал? - Полудокл сдвинул брови.- Вроде бы дал...

Ах да... Да зачем он тебе такой дырявый нужен? Им и пользоваться нельзя.

- А зачем же вы обещали?

- Так я и не отказываюсь. Бери, если хочешь - весь в дырках. - Полудокл засмеялся.

- Вы же его починить обещали.

- Ну обещал... И чиню.

- Вы уже три года чините.

- А ты как думал? Корабль чинить - не носок штопать. Это долго... Тем более по суше путешествовать безопаснее. Помнишь, что с Хурдобой Брузилопотамской случилось? Тоже как ты по морю покататься любила. Докаталась, старая дура.

Полудокл и Шокенмоген вернулись в шезлонги.

Клавдия спала, приоткрыв рот. По щеке у нее ползла муха.

Филоксея потянула носом:

- Эх, нажрался все-таки!

- Где ты видишь? - Возмутился Полудокл.- Я удивляюсь!

-Сиди уж теперь...ирод.

Полудокл уселся в шезлонг.

- Скажи им, Шокенмоген, - ни в одном у нас глазу.

- Угу.- Шокенмоген чихнул.

Клавдия вздрогнула и проснулась:

- Вернулись уже. Ну и как лодки?

- Какие лодки?! - Фыркнула Филоксея.- Посмотри на их красные рожи!

Бесстыжие!

- И правда, какой ты, Мося, красный. - Забеспокоилась Клавдия.- Надень шляпу - сгоришь...

С берега закричал Ибрагим:

- Тре-во-га! Гуго Спокойный идет!

На горизонте показался корабль.

- Опять этот сумасшедший! - Филоксея чертыхнулась. - Нет, чтобы по пасмурным дням разезжать, так нет же - выберет, как нарочно, когда погода хорошая. На собственном курорте отдохнуть нельзя.

- А вы меня, маменька, за этого бешеного замуж хотели отдать. Слава Богу, что его затопило тогда, а то не видать бы нам с Мосиком друг друга. Да, Мосик?

- Да... Если бы твой папа корабль не прижали, я бы на него сел и давно бы на море порядок навел.

- Ладно, - сказал Полудокл,- чего мы ждем. Пойдемте в дом. Сейчас стрелять начнут.

Они ушли в дом.

Корабль "Фельдмаршал Финкаль" остановился на расстоянии пушечного выстрела. На носу показался король Гуго Пятый Спокойный с рупором.

- Эй, вы, сволочи! - Заорал он.- Убирайтесь с моей земли! Это мои земли! Понастроили, понимаешь, курорты! Су-у-уки! Я вам щас покажу! Я камня на камне не оставлю от вашего курорта! Я вас в порошок сотру! Огонь!

Раздался пушечный выстрел. Ядро просвистело в воздухе и расшибло в щепки стоявшую на причале лодку.

- Ага! Получили! - Закричал Гуго.

На берег выскочил Ибрагим Линкольн с длинным ружьем.

- Заебал, да! - Он выстрелил из ружья.- Шакал! Убью! Клянусь, убью!

- Заткнись, предатель! Смерть предателям! - Прогремел второй выстрел.

- Ты предатель! Свинья! Зарежу! - Ибрагим выстрелил из ружья.

- Получай, продажная шкура! Огонь! - Ядро просвистело над головой у Ибрагима и взорвалось на пляже.

- Ты меня не убьешь! Я тебя убью! - Ибрагим выстрелил.

Корабль развернулся и поплыл в открытое море. Гуго перебежал на корму:

- Клавдия будет моей! Слышите?! Мое-е-ей! - Закричал он в рупор.

Из увитого плющом дома с колоннами вышли отдыхающие.

- И не лень ему? - Сказала Филоксея.- Каждый раз одно и то же.

Покричит, постреляет и уедет. Надоел до смерти!

- Слушай, Шокенмоген,- Полудокл подмигнул зятю,- пойдем на берег, посмотрим, что от лодки осталось.

Филоксея тяжело вздохнула.

---------------------------------- На палубе "Фельдмаршала Финкаля" Хуан Суридэс из подзорной трубы рассматривал берег.

"Эхе-хех. Баб-то! Баб-то сколько загорает! Эхе-хех. Три года уже ездим без баб. Анна не дает. Разве ж можно без женщины три года? И чего ради сражаемся? Вода-то в землю уже не впитается. Это ясно. Отобрали бы у кого-нибудь курорт и жили, как люди. Загорали бы с женщинами".

Сзади подошел Гуго.

- Опять на баб уставился! - Рявкнул он.

Хуан Суридэс от неожиданности чуть не выронил трубу.

- Что вы, Ваше Величество, фортификацию изучаю.

- Врешь. Дай сюда трубу... Фортификация - что надо. - Цокнул он. Ладно... Клавдия будет моей.

Хуан Суридэс вздохнул:

- Дай Бог, Ваше Величество.

- Не сомневайся, будет... - король помолчал.- У меня созрел план. Вот что, Суридэс. Я тебе поручаю важное задание. Сегодня же ночью ты и Казимир Усфандопуло поплывете в шлюпке...

- Нет,- перебил Суридэс,- только не Усфандопуло! С кем хотите, только не с Усфандопуло. Хотя бы с Рабибулиным, только не с Усфандопуло.

- Хорошо.- Согласился Гуго. - Сегодня же ночью ты и Ганс Рабибулин поплывете в лодке на берег.

На берегу вы похитите для меня Клавдию и привезете ее сюда. Клавдия будет моей! Ха-ха-ха! - Гуго жизнерадостно засмеялся.

- Как же это мы ее, Ваше Величество, похитим? - Насторожился Хуан Суридэс.

- Очень просто. Я вам мешок с собой дам из-под кофе. Джутовый. Вы ее мешком прикроете, чтобы никто не заметил, и все.

-------------------------------------------

Ночью с корабля спустили лодку.

В лодку сели Хуан Суридэс, Рабибулин и пара матросов на весла.

- Суридэс,- крикнул сверху Гуго Пятый,- ты все понял?!

- Так точно, Ваше Величество.

- А мешок не забыл?

- Вот он.

- Хорошо. Ну, плывите с Богом... Подожди.- Гуго снял с пальца кольцо.На вот, кольцо возьми.

Клавдии кольцо покажешь - она знает, что это мое. Лови! - Король кинул кольцо.

Кольцо пролетело мимо лодки и упало в воду.

- Ах, черт! Ну ничего, у меня еще одно есть! Лови, Суридэс!

- Поймал!

- Ну - с Богом.

Матросы оттолкнулись веслами от корабля. Лодка исчезла в темноте.

---------------------------------- Вскоре из-за тучи показалась луна. Она осветила море и часть берега.

- Плохо, честное слово.- Тихо сказал Ганс Рабибулин.- Заметить могут.

- Дурак ты, Рабибулин.- Возразил Хуан Суридэс.- Наоборот хорошо - видно куда плыть. Мы вон когда с Финкалем в разведку ходили, он тоже все говорил, что нам темнота на руку, а сам впотьмах на Гугин трон налетел и башку расшиб. На шум неприятель прибежал и Финкаля убили.

- Что ты говоришь, честное слово? - Удивился Рабибулин.- Финкаль герой.

- Да какой он, в жопу, герой. Если честно, то этот Финкаль просто с дерева ебанулся. Насмерть. А я еле удрал.

- Да ты что, честное слово? - Рабибулин тревожно покосился на матросов.

- Да чего мне теперь молчать?.. Ты, Рабибулин, дурак. Ты думаешь, мы после этой экспедиции живыми останемся?

- А как же Клавдия? - Спросил Ганс.

Хуан Суридэс грязно выругался.

Рабибулин притих.

Фельдмаршал вытащил из кармана Гугино кольцо, надел его на палец.

- Красивое. Поношу...

Они добрались до берега.

Хуан Суридэс и Ганс Рабибулин вылезли.

- Отплывайте пока подальше, чтобы вас тут не засекли.Приказал Суридэс матросам.- А мы, когда вернемся, кукушкой посигналим.

Лазутчики отправились в кусты.

За кустами оказался забор.

- Подсади меня.- Сказал Хуан Суридэс.

Рабибулин присел на корточки. Фельдмаршал забрался к нему на плечи с ногами.

- Поднимайся.

Рабибулин начал осторожно выпрямляться. Когда голова Хуана Суридэса появилась над забором, с той стороны поднялось весло и ударило его по лбу. Вскрикнув, Хуан Суридэс свалился на землю без чувств.

Рабибулин, оттолкнувшись руками от забора, опрометью кинулся к берегу.

Неподалеку от поверженного Суридэса распахнулась калитка, оттуда выскочил Ибрагим Линкольн и погнался за Рабибулиным.

Добежал до берега, Ганс бросился с причала в воду. Мгновением позже на причале стоял Ибрагим.

Он занес весло над водой, дождался когда Рабибулин вынырнет и со всего размаху опустил весло тому на голову.

---------------------------------- Во всем доме горел свет. В зале для приема гостей собралось все августейшее семейство.

Полудокл Толковый с супругой сидели на тронах. По правую руку от короля в креслах расположились Шокенмоген Третий Лютый и Клавдия.

Посреди залы, удерживая за шиворот связанного по рукам и ногам Хуана Суридэса, стоял Ибрагим Линкольн.

- Свинью поймал! Второго убил. Сломал ему в море голову. А этого вам привел показать. Шакал!

Убью! - Ибрагим ткнул Суридэса кулаком под ребра.- Разреши, я его убью?

- Сначала допросим.- Сказал Полудокл.

Ибрагим снял с головы Суридэса джутовый мешок.

- Говори, шакал, что тут хотел! А потом - молись, я тебя убью! За брата. Теперь не убежишь.

Хуан Суридэс выплюнул изо рта солому.

- Разрешите объясниться, Ваше Величество.- Заговорил он.- Я - граф Хуан Суридэс. Я уже давно мечтал сбежать от полоумного Гуго, чтобы до вас добраться и служить вам, не щадя живота, на вашем курорте. Уже два года мечтал. Уж очень не к лицу дворянину заниматься разбойничьим пиратством.