Он нажал кнопку и сейчас же в кабинет вошел такой же молодой его помощник.
— Что вам угодно, мистер Жерар, — спросил вошедший, и видя работающий аппарат, не дожидаясь ответа, подошел к нему.
Жерар встал и терпеливо ожидал этой телеграммы.
— Мистер Жерар! Сегодняшняя ночь дала нам двести тысяч долларов! — с восторгом крикнул помощник Поль. — Эта срочная телеграмма от мистера Симона из Нью-Йорка, извещающая нас о благополучном конце дела. Что ему прикажете ответить — он ждет у беспроволочного телеграфа.
— Тише, мой друг, — спокойно произнес его начальник. — Эта ночь кроме двухсот тысяч долларов, которые мы получим от N-ского государства за эти планы, готовит нам встречу со всемирно известным сыщиком Натом Пинкертоном, который, если у него хватит гордости отказаться от моего любезного предложения, будет завершать свои славные похождения по ту сторону мира. Однако, дай сюда телеграмму и приготовь телеграф к ответу.
Полученная телеграмма гласила:
«Срочная. Нью-Йорк… (адрес был обозначен какими-то знаками, которые нам разобрать не удалось). Час тому назад Рейденубит. Убийству дана обстановка самоубийства. Документы похищены и находятся у меня в руках. Выезжайте немедленно. Жду ответа».
— Нужно собираться в путь и докончить это хорошее дело, — с этими словами Жерар подошел к телеграфу.
Управляемый опытной рукой, аппарат застучал вновь, передавая краткий ответ преступника:
«Еду с первым курьерским».
…Не успел начальник с подчиненным кончить свой незатейливый ужин, как в передней раздался тревожный звонок.
— Действие начинается, — многозначительно проговорил Жерар, вставая из-за стола.
— Поль, ступай отвори чиновнику дверь и прими от него пакет, а я приготовлю кое-что в дорогу, — добавил Жерар, удаляясь в скрытую в стене потайную дверь.
Через несколько минут Поль передал Жерару пакет с адресом:
Конфиденциально. Полицейскому агенту мистеру Робертсону.
«Нами только что получена из нью-йоркской полиции телеграмма о непонятной смерти владельца сталелитейных заводов Рейдена. С загадочной смертью Рейдена связано похищение важных государственных бумаг. Ввиду этого, Вам поручается немедленно выехать в Нью-Йорк и оказать содействие тамошним властям по выяснению этого события. Вашу работу облегчит Нат Пинкертон, который с утренним курьерским выезжает в Нью-Йорк. Инструкции получите от того же мистера Пинкертона.
Инспектор полицейского сыскного отделения 1 уч. г. Лондона Маркленд».
Во время чтения письма на лице Жерара то и дело проглядывала торжествующая улыбка. Он ясно сознавал, что игра его приняла хороший оборот.
Раз он был принят в число полицейских агентов и ему поручалось крупное дело, то ни о каким-либо подозрении, конечно, не могло быть ни малейшего намека.
Он был теперь уверен в безопасности банды преступников, работающей по всему земному шару под его начальством.
— Ну что же, будем работать в роли кошки и мышки, — злобно смеясь, произнес Жерар, довольный благополучным исходом дела. — Курьерский поезд, поспевающий к отходу скорого атлантического парохода О-ва «Гергард и Виссон», отправляется через 3 часа. Я еще успею закончить мои заброшенные стихи и помечтать перед встречей с этим прославленным Натом Пинкертоном.
— Поль, — обратился Жерар к внимательно следившему за ним молодому помощнику, — сложи в чемодан выбранные мною костюмы грим и косметику. Без хорошего туалета не прилично появиться в таком избалованном городе, как Нью-Йорк. Ты останешься здесь и будешь немедленно извещать меня по нашему аппарату обо всем, что найдешь интересным. Телеграммы от наших товарищей отправляй мне же, не изменяя шифра. Проследи за Леди Озон; она, кажется, изменяет моему плану.
Сообщи немедленно, когда получит фирма Дженрион два миллиона за казенные заказы и немедленно подготовляй почву по данной тебе инструкции, — теперь исполни все, что я просил и оставь меня одного.
Жерар минуту стоял неподвижно. Потом вынул из кармана раздвижной металлический снаряд и, любуясь своим адским изобретением, нажал пружину.
Раздался сухой треск, и стоявшая в углу статуя рухнула осколками на пол.
— Действует отлично. Это ружье сделает непобедимого Пинкертона обыкновенным трупом. Жребий брошен. Один из нас сойдет со сцены, — зловеще произнес Жерар, скрываясь в свою потайную дверь…
Ночь была так же чудно хороша. Жизнь в эту ночь сулила всем счастье и блаженство. Никто не мог думать, что за этой потайной дверью великий ум необыкновенного человека кует ужасные планы, которые впоследствии поразили весь мир.
Никто из жителей Лондона не обращал на этот дом никакого внимания. Прибитая к двери доска говорила очень немного: «Полицейский агент Робертсон».
IIУБИЙСТВО В НЬЮ-ЙОРКЕ
В громадной квартире одного из лучших домов Центрального парка сидел известный владелец сталелитейных заводов мистер Рейден и спешно просматривал планы заказанных ему одной великой державой боевых судов.
Лицо Рейдена поминутно вздрагивало; он прислушивался к каждому стуку и часто смотрел на часы. По всему было видно, что этот американский крез поджидал в столь неурочное время какую-то знатную особу.
Было 2 ч. 15 м. ночи, когда в кабинет вошел слуга и доложил о приезде мистера Пауля-Вейля.
— Проси, сейчас же проси, — крикнул заводчик, выбегая вперед слуги навстречу посетителю.
В дверях показался незнакомец в черном плаще.
— Мистер Рейден, я явился к вам при непременном условии — сохранить тайну моего посещения. Даже мои подчиненные не знают об этом визите.
Мое появление здесь днем вызвало бы много догадок и толков; сделать же к вам визит, благодаря вашей настойчивой просьбе, я счел неотложным делом и вот я явился инкогнито и в такое позднее время, — внушительно проговорил вошедший.
— Смею уверить ваше высочество, что тайна вашего посещения сойдет вместе со мной в могилу, а поэтому я прошу вас быть на этот счет вполне спокойным. Во всем доме, за исключением старого и преданного мне лакея, находимся только одни мы.
— Благодарю вас за вашу распорядительность, и чтобы не терять драгоценного времени — сейчас же примемся задело.
И высокий посетитель, не раздеваясь, присел к столу, а Рейден, сев рядом, стал почтительно докладывать о своих проектах по постройке судов.
Беседа длилась около 5 минут.
Пришедший внимательно слушал, делая лишь по временам возгласы одобрения.
— Вот здесь-то, ваше высочество, я и затрудняюсь поставить такие громадные орудия, при стрельбе из которых сильно будет страдать равновесие судна, что может привести к печальным результатам, — и Рейден низко склонился над планом, тщательно обводя пальцем сомнительное место.
Посетитель привстал и, стоя рядом с Рейденом, казалось, внимательно взвешивал это неудобство.
— Я осмеливаюсь предложить вашему…
Он не договорил…
Длинная, острая игла, направленная опытной рукой мнимого Вейля, быстро вонзилась в шею владельца сталелитейных заводов. Ни звука, ни крика. Только легкая судорога пробежала по выхоленному телу пресыщенного креза. Большая голова Рейдена беспомощно упала на грудь. Тело убитого приняло положение уснувшего человека. Застывший палец все еще указывал на дефекты лежавшего плана.
Стеклянные, пораженные непонятным ужасом глаза, выражали беспредельность острых мучительных страданий.
— Надеюсь, что патрон будет доволен. Первое его поручение удалось быстро, — спокойно произнес убийца и, не обращая внимания на синевшего соседа, написал на оставленном лоскутке бумаги:
«Планы пропали. Вверенная мне тайна государства обнаружилась. Выносить далее позора не могу».
Почерк получился тожествен. О подлоге не могло быть и речи.
Забрав документы с собой, Пауль-Вейль так же беспрепятственно вышел, как и вошел.
Через час из своей квартиры он отправил в Лондон известную уже нам телеграмму.
IIIРАБОТА ПРЕСТУПНОГО ГЕНИЯ
Еще за несколько верст до Нью-Йорка мчавшееся с ужасной быстротой чудовище, называемое курьерским поездом, стало замедлять ход. Наконец, перед перроном громадного Нью-Йоркского вокзала оно, под резкие свистки, выпустило пары и, вздрогнув, остановилось.
Среди собравшейся многочисленной публики и пассажиров всюду слышались веселые приветствия, оживленный говор; порой слышался взрыв неудержимого смеха. Только изредка, когда стихала толпа, до ушей доносились глухие женские рыдания.
Прижавшись к выступу вокзала, дрожа всем стройным телом, стояла молодая девушка поразительной красоты. Золотистые волосы толстыми пучками небрежно сползали с ее круглых вздрагивающих плеч. Широко раскрытые голубые глаза были полны горьких слез.
Она рыдала, не обращая внимания на утешения рядом стоявшего с ней полицейского инспектора, который поминутно и растерянно повторял:
— Мисс Бетси Рейден, успокойтесь. Ведь все равно к жизни вашего отца не вернут. Нам остается лишь положиться на опытность мистера Ната Пинкертона, который выяснит действительную причину, заставившую вашего батюшку уйти в могилу, и восстановит его честь.
Вместе с последними пассажирами из купе I класса вышел Нат Пинкертон, который тотчас же направился к полицейскому инспектору, а следом за ним из того же вагона вышел элегантный красавец, сразу обративший на себя внимание нью-йоркских обитательниц.
Бросив в сторону удалявшегося Пинкертона насмешливый взгляд, красавец-джентльмен сел в подъехавший кэб и, назвав вознице адрес, быстро скрылся из глаз все еще шумевшей публики.
Если бы Нат Пинкертон был более дальновиден, то он узнал бы в только что уехавшем и, по-видимому, совершенно беспечном джентльмене, человека, с которым старался бы избегать открытой встречи, а потом из-за угла накинул бы ему железные браслеты, предварительно из-за угла же ударив своим неразлучным хлыстиком.
Но он был менее проницательным, чем было нужно; вот и предоставим его своей судьбе, которая возвысила и прославила имя Пинкертона далеко за пределами его родины.