Суинберн существенно переосмыслил характеры действующих лиц. В псевдошекспировской пьесе Эстрильд действует под влиянием корысти, стремясь стать королевой. У Суинберна она воспринимает смерть похитившего ее Хумбера без сожалений, видя в Локрине избавителя, вызволившего ее из плена; ее образ приобретает романтический лиризм и психологическую глубину. Второстепенный в «Печальной трагедии Локрина» образ Сабрен, дочери Локрина и Эстрильд, у Суинберна дается в развитии, эволюционируя от пасторального к героическому. Суинберн значительно увеличил и роль Мэдэна, который в старой драме произносил всего одну реплику (Акт V, сц. 2) и вторично выходил на сцену как статист (Акт V, сц. 4). «Детские» роли в «Локрине» Суинберна не только рождают ощущение трагической зависимости судеб детей от судеб родителей, но и позволяют лучше понять образы матерей, по-новому раскрывающихся в общении с сыном и дочерью.
Сохранив пятиактную структуру трагедии, Суинберн выровнял акты и по объему, и по делению на сцены, отказался от фигуры Пролога и аллегорических сцен-эпиграфов, сократил количество персонажей до семи, укрепил единство и сократил время действия, придав ему большую динамику при усилении камерности характера. Драматург отказался от деления героев на правых и виноватых, показывая всех как жертв обстоятельств и страстей. Суинберн изображает Локрина человеком чести, вынужденным вести двойную жизнь. Побочная семья служит для него источником тихих радостей, которых он лишен в законном браке, и его поведение не кажется преступным, поскольку любовь к Эстрильд лишь пробуждает в нем лучшие качества.
В старой пьесе любовь изображалась в традициях гуманизма как недуг, но для героев Суинберна она – способ и смысл жизни, поэтому новый «Локрин» из трагедии мести превращается в любовную трагедию, основанную на легендарно-историческом сюжете.
Итак, каждая эпоха видела в сюжете о Локрине новый смысл. При этом определяющая его тема преодоления внешней агрессии и внутренних раздоров неизменно оказывалась важной в периоды имперского строительства: Матильда Английская передала права на английский престол сыну, объединившему под своей рукой Англию, Нормандию, Анжу, Мэн и Тур, а также провозгласившему себя сувереном Ирландии. Елизавета I окончательно подчинила Ирландию и начала колонизацию заокеанских территорий. Наконец, при Виктории Британская империя превратилась в колосс, «над которым никогда не заходит солнце».
Рассказанная Гальфридом история в традиционно мужском мире средневековья была историей Локрина, но при этом описывала первый, пусть и легендарный, случай, когда повелительницей Англии стала женщина. Очевидное обострение интереса к данному сюжету в периоды, когда трон Англии занимали королевы в своем праве, представляется исторической закономерностью.
УДК 94(420) +82 (091)
БУРОВА ИРИНА ИГОРЕВНА Д. и. и., профессор, Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург.
BUROVA IRINA. PhD, Professor, Saint Petersburg State University, Saint Petersburg.
E-mail: irinaburova(a)hotmail.com
СЮЖЕТ О ЛОКРИНЕ И ЕГО ЭВОЛЮЦИЯ В АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ТРАДИЦИИ ОТ ГААЬФРИДА МОНМУТСКОГО ДО СУИНБЕРНАЕ
В докладе анализируются четыре текста, в которых приводится и/или разрабатывается сюжет о короле Локрине (хроники Гальфрида Монмутского, Р. Холиншеда, псевдо-шекспировская трагедия «Печальная история о Локрине» и трагедия А. Ч. Суинберна «Локрин»). Рассказ о легендарном британском короле Локрине, современнике пророка Самуила, успешно отразившем внешнее нашествие, но обрекшем страну на междоусобную войну, впервые появляется в «Истории бриттов» Гальфрида, откуда, претерпевая ряд изменений, переходит в «Хроники Англии, Шотландии и Ирландии» Р. Холиншеда. Связанные с сюжетом о Локрине события – отражение внешней агрессии, приход к власти королевы, внутренние мятежи и их подавление – актуализируют его в елизаветинскую эпоху и предопределяют появление приписанной У. Шекспиру «Печальной трагедии о Локрине» (1595). В этой пятиактной драме, снабженной аллегорическими прологами к каждому действию, легендарный сюжет также приобретает иносказательный характер, превращая пьесу в произведение агитационного характера, превозносящее успех королевы Елизаветы I, ее триумфальную победу над внутренним врагом и прочащее незавидную участь всем, кто выступает против этой современной Гвендолен. Суинберн, также писавший своего «Локрина» в эпоху правления великой королевы и опиравшийся на текст «Печальной трагедии», сместил акценты с политического противостояния на личную драму героев, продолжая традицию морального оправдания Гвендолен, но и не отказывая в сочувствии Локрину и его возлюбленной Эстрильд. При этом интересно отметить, что обращение к сюжету о Локрине в истории британской литературы каждый раз оказывается связанным с женским правлением (Гальфрид писал в годы правления Генриха I, назначившего преемницей дочь, в канун войны Стефана и Матильды, Холиншед и псевдо-Шекспир были елизаветинцами, а Суинберн – викторианским джентльменом) и успехами в строительстве империи.
Ключевые слова: английская история; легендарная история Британии; Локрин; Гальфрид Монмутский; Рафаэль Холиншед; Алджернон Чарльз Суинберн; Псведо-Шекспир; эволюция сюжета.
THE STORY OF LOCRINE AND ITS EVOLUTION IN THE ENGLISH LITERARY TRADITION FROM GALFRIDUS MONEMUTENSIS TO SWINBURNE
The paper deals with the four texts telling or developing the story of King Locrine (the chronicles of Galfridus Monemutensis and R. Holinshed, pseudo-Shakespearean ‘The Lamentable Tragedy of Locrine’ and ‘Locrine’, a tragedy by A. Ch. Swinburne). For the first time the story about a legendary British king Locrine, a contemporary of the Prophet Samuel, who succeeded in beating back a foreign attack but doomed his country for sectarian war, appeared in Galfridus ‘The History of the Kings of Britain’ from which, with certain changes, it was borrowed for the ‘Chronicles of England, Scotland and Ireland’ by R. Holinshed. The events connected with the story of Locrine (the repulsing of the foreign aggression, a queen’s coming to power, internal riots and their suppression) boosted the story in the Elisabethan age and predetermined the appearance of ‘The Lamentable Tragedy of Locrine’ (1595) attributed to W. Shakespeare. In this five-act play with an allegoric prologue for each part, the legendary story also acquired a parabolic quality making the tragedy into a propaganda vehicle glorifying Queen Elisabeth I’s success, her triumph over her enemies from within and predicting a pitiable lot for those who dare oppose this modern Guendolen. Swinburne who also wrote his ‘Locrine’ in the age of a great queen ruling the country and who based his work upon the text of‘The Lamentable Tragedy’, deemphasized political conflict to highlight the personal tragedies of characters, following the tradition of moral justification of Guendolen but also feeling empathy for Locrine and his beloved Estrild. It is also worth mentioning that in the history of British literature addressing the story of Locrine has invariably been connected with a woman’s reign (Galfridus wrote his book during the rule of Henry I who named his daughter the heir to his throne, on the eve of the Civil War of Stephen and Matilda, Holinshed and Pseudo-Shakespeare were Elisabethans while Swinmburne was a Victorian gentleman) and considerable achievements in building up the empire.
Keywords: English history; legendary history of Britain; Locrine; Galfridus Monemutensis; Raphael Holinshed; Algernon Charles Swinburne; Pseudo-Shakespeare; subject evolution.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М.: Наука, 1984. 287 с.
2. Ashley L. R. N. Authorship and Evidence: A Study of Attribution and the Renaissance Drama Illustrated by the Case of George Peele (1556–1596). Genève: Droz, 1968. 181 p.
3. Chibnall M. The Empress Matilda: Queen Consort, Queen Mother and Lady of the English. Oxford, UK; Cambridge, Mass., USA: Blackwell, 1992. 227 p.
4. Supplement to the edition of Shakespeare’s plays: In 2 vols. Vol. 2. London: C. Bathurst, 1780. 608 p.
REFERENCES
1. Ashley Leonard. R. N. Authorship and Evidence: A Study of Attribution and the Renaissance Drama Illustrated by the Case of George Peele (1556–1596). Genève: Droz, 1968. 181 p.
2. Chibnall Marjorie. The Empress Matilda: Queen Consort, Queen Mother and Lady of the English. Oxford, UK; Cambridge, Mass., USA: Blackwell, 1992. 227 p.
3. Gal’frid Monmutskij. Istorija brittov. Zhizn’ Merlina. Moscow: Nauka Publ., 1984. 287 p. (in Russian).
4. Supplement to the edition of Shakespeare’s plays: In 2 vols. Vol. 2. London: C. Bathurst, 1780. 608 p.
Historical Narrative of Modernization and Representation of Political Identities in Ottoman-Turkish Literature
Ş. Başlı
Transformation of the Ottoman Empire into a modern nation-state during the late XIX and early XX centuries refers to a long-debated process. Clarified by the motto of creating 'a unified mass with no privileges and social classes’[282]; the official Republican modernization policy stresses uniformity of the young 'nation’ as opposed to the multi-ethnic and multi-religious structure of the imperial society. This motto embraces the nationhood as the main constituent ofidentity at the expense of obliterating the legacy of Ottoman modernization process. It labels the 'nationhood’ as the source of modernization; and implies the existence of a realm outside 'modernity’ to absorb ethnicity; gender, religion and tradition. Rather than conceiving the identity formation as a process of ongoing (re) establishment; the 'modern’ national identity basically grounds itself upon three discursive mechanisms: first; the acknowledgement of the analogy between the political and literary histories of Ottoman-Turkish modernization; secondly; the establishment of the myth of'progress’ and 'development’; and its representation through literary production and criticism; and thirdly; the periodization of literary history in accordance with its political count