Натюрморт с серебряной вазой — страница 48 из 55

смерть им преподносите? На блюдечке с голубой каемочкой? Вернее, в серебряной вазе?

– Ты сообразительнее, чем я думал, – хохотнул гость. – Мой товар только с виду похож на различные сосуды: вазы, кувшинчики, графины, чаши и флаконы. А на самом деле я торгую смертью. Ты прав, дружище! Разве не удивительно, что находятся покупатели?

– На всякий товар есть купец, – пробормотала Глория.

– По-вашему, люди покупают собственную смерть? – изумился Лавров.

– Кто собственную, а кто и чужую, – цинично заявил Раметов. – Подумаешь, смерть! Эка невидаль. Умирают каждый день. И никого сей факт не удивляет.

– Вы кто, Раметов? Черт, дьявол? Возомнили себя вершителем судеб?

– Не зарывайся, слуга! – рассвирепел гость. – Не делай меня чернее, чем есть. Я только продаю смерть. А пользуются моим товаром другие. Огонь – это просто огонь. Он никому не несет зла. Уж кто его разводит и с какой целью, тот и грех на душу берет.

– А вы чисты, аки агнец Господень?

– Агнцы обречены на заклание! – отрезал Раметов. – Пусть меня минует чаша сия. Я просто джинн, который живет среди людей. И развлекается как может. Раньше я работал в цирке под именем Маджус, показывал публике разные гениальные трюки и чудеса, потом мне это наскучило, и я открыл антикварный магазин по продаже смерти. Пользуется спросом, знаете ли. Покупателей немного, но зато они берут то, что я предлагаю, и не торгуются.

– Вы больны, Раметов. У вас тяжелая форма шизофрении.

– Что ты болтаешь, слуга? – Гость повернулся к хозяйке дома и возмутился: – Он у тебя чокнутый! Ты в курсе? Чего ему надо?

– Чистосердечного признания, – холодно улыбнулась Глория.

– Куда уж чистосердечнее? Я как на духу все выложил. Какие ко мне претензии?

– Какие у тебя претензии к этому господину, Рома?

Лавров попытался сформулировать обвинение, но ничего толкового в голову не шло. С табличками Раметов ловко придумал. Он честно предупреждает каждого, кто имеет виды на его товар. И ведь находятся клиенты…

– Я отвечаю за качество проданной вещи, – гордо заявил гость. – А как ее будут использовать не моя забота.

– И что, до сих пор не было нареканий?

– Не было. Желаете приобрести что-нибудь для себя? Милости прошу на улицу Бахрушина, в мою лавку. Спешите! Скоро лавочка закроется.

«Мы все тут ненормальные, – ужаснулся вдруг начальник охраны. – Что мы обсуждаем? Разве возможно, чтобы какая-то ваза или кувшин…»

Он вспомнил гибель Ордынцева, пьяный дебош Стаса, свою стрельбу в номере Смоляковой… аварию на трассе, пожар на заправке и усомнился в своих сомнениях. Вот оно! То самое безумие, о котором предупреждала Глория. Он уже подхватил этот опасный вирус, заразился этой странной болезнью. Неизлечимой, по-видимому.

– Значит, вы не помните, кому именно продали вазу с нимфами, играющими в кости? – стараясь сохранять спокойствие, уточнил Лавров.

– Чего не помню, того не помню, – развел руками Раметов. – Не обессудьте. Для меня все покупатели на одно лицо. А вам-то, собственно, что за дело?

– У вас своя игра, у нас своя.

– Логично, – хрипло рассмеялся гость. При этом его рот дергался в тике, а из раздвинутых губ вылетали звуки, похожие на собачий лай.

– Где вы получаете свой товар? – спросила Глория. – С какого склада?

– Я не обязан давать вам отчет, – сверкнул глазами Раметов. – Но так уж и быть. В незапамятные времена на одном из восточных базаров мне попался замечательный деревянный сундук. Я использовал его в цирке, доставая из сего дивного ящика все что угодно – от живых голубей до цветочных гирлянд и горящих факелов. Однажды я пообещал публике, что из ларя выйдет прекрасная пери… и она вышла! Я переплюнул самого Эмиля Кио и его сыновей. Меня, так же, как их, не смущал круговой обзор цирковой арены, который ужасно мешает другим иллюзионистам. Я – гений!

– И все-таки… – ввернул Роман.

– Я еще не закончил, – прервал его бывший фокусник. – Наберись терпения, слуга.

Лавров скрепя сердце заставил себя слушать излияния этого хвастуна и позера.

– Так вот… – продолжал тот, выпятив грудь и встряхивая своими кудряшками, – когда я покончил с цирком, сундук остался при мне. Все, чем я торгую, я достаю из недр сего ящика Пандоры. Смею заметить, его недра бездонны и неистощимы, как и мое гениальное воображение.

– По-моему, вы не ответили на вопрос, – разозлился начальник охраны.

– Знаешь, что отвечал великий Эмиль Кио, когда его просили раскрыть секрет своих фокусов? Он рассказывал весьма поучительную историю. Как-то раз в номере провинциальной гостиницы Кио обнаружил потрепанную тетрадь, в которой были описаны потрясающие трюки, в том числе «Дама в воздухе», «Распиливание» и «Сжигание», а также необходимые для их выполнения заклинания. Наутро он проснулся и увидел вместо тетради лишь горстку пепла.

– Хотите верьте, хотите – нет, – пробормотал Лавров. – Так получается?

– Хау!.. хау-у!.. хау! – развеселился Раметов.

– И где же находится этот ваш сундук?

– У меня в магазине, в подсобке. Стоит себе в уголке неприметный ларь, крышка на замке, а ключик…

Он поднял руку и тихо щелкнул когтистыми пальцами. В ту же секунду в них тускло блеснул простой металлический ключ. Бывший циркач сопроводил его появление восторженным возгласом: «Ву-а-ля!»

Из рукава он его вытащил, что ли? Отвел зрителям глаза и вытащил. Любой волшебный фокус имеет свое вполне прозаическое объяснение.

– Вы недоговариваете, Раметов, – строго произнесла Глория. – Вы продаете не только смерть, но и… наваждение. Ваши магические сосуды погружают человеческое сознание в транс.

– Ах, это? Маленький забавный пустячок! – не стал отпираться гость. – Мне посчастливилось собрать немного крови самой горгоны Медузы. С ней поступили несправедливо. Она была красавицей, могучей титанидой, как и две ее сестры. Медузу погубил строптивый характер и нежелание подчиняться богам. Сначала ее превратили в чудовище с медными крыльями и ядовитыми гидрами вместо волос. Но ее сила перешла в глаза, которые обращали в камень все сущее. Тогда воительница Афина призвала героя, дабы он отсек Медузе голову и принес ей. Персею ничего не оставалось, как отправиться исполнять приказ. Он подкрался к спящей горгоне Медузе и подло убил ее, пока та не успела проснуться. Она поплатилась за свою непокорность. С тех пор голова Медузы является страшным оружием, ведь взгляд ее даже после смерти не утратил свойства превращать в камень все живое. Кровь же Медузы обладает двойным действием: одна капля способна исцелить и даже оживить, другая – умертвить.

С этими словами Раметов прикоснулся к своему перстню, криво усмехнулся и добавил:

– Если капнуть в сосуд из левой капсулы, в нем поселится смерть.

– А если из правой?

– Из правой неинтересно, – буркнул гость. – Эти капли я приберегаю для себя. Кстати, голова горгоны издавна является сильнейшим оберегом. И боги, и герои помещали ее изображение на своих щитах и доспехах. Ее взгляд вызывает трепет у врагов и отвращает беду.

– Или навлекает, – обронила Глория.

– Верно. В каждом из нас есть чуточку крови Медузы. Отсюда и наша губительная двойственность. Сегодня ты добряк, а завтра лучше бежать от тебя подальше, – ткнул он пальцем в Лаврова. – Кстати, если ты слышал о «дурном глазе», слуга, то знай, что это суеверие связано со взглядом горгоны Медузы.

– А… как покупатели узнают о вас и ваших… э-э… замечательных сосудах? – полюбопытствовал начальник охраны, проглотив очередного «слугу».

– Москва слухами полнится, – заговорщически подмигнул «продавец смерти». – Мой товар в рекламе не нуждается.

– Ну-с, мне все понятно, – заявила Глория, подражая манере гостя.

– Обращайтесь, коли возникнет нужда в моих услугах, – рассыпался в любезностях Раметов. – Всегда рад помочь.

Зато Лавров ничегошеньки не понял. Но предпочел не объявлять об этом во всеуслышание.

Раметов вскочил и принялся прощаться, несмотря на поздний час и кромешную темень за окнами. Когда он шел к двери, длинные фалды его фрака развевались, распространяя запах серного дыма и индийских благовоний.

– Чертов факир! – шепотом выругался начальник охраны. – Ты ему веришь?

– У тебя есть основания подозревать его во лжи?

Глава 37

Москва


Виктор вскочил с дивана и, не владея собой, бросился в ванную. Сунул голову под кран умывальника и включил ледяную воду.

«То, что можно Раметову, мне нельзя… – стучало у него в висках, и ему казалось, что он сейчас сорвется, накинется на Ирину и любой ценой удовлетворит мучительное желание, которое сводит его с ума. Пусть потом делает что хочет – вызывает полицию, обвиняет его в изнасиловании, прогоняет прочь. Хуже ему уже не будет».

– Что с тобой? – с напускным участием осведомилась она.

Виктор судорожно обернулся и чуть не свернул себе шею. По его волосам и лицу стекали капли воды. Ирина стояла в дверях ванной, глядя на него лукавым взором блудницы. Шелковый пеньюар сполз с ее плеча, обнажив нежную золотистую кожу и проступающую под ней тонкую ключицу.

– Уйди! – крикнул он. – Зачем ты позвала меня? Зачем дразнишь? Я не железный…

– Мне нельзя спать с тобой, – покачала она головой. – Ведь я вдова. Тело моего мужа еще не предано земле.

– А с Раметовым можно было?

– Это болезнь, одержимость…

– Почему я не убил тогда вас обоих? – вызверился Виктор. – Это было бы справедливо по отношению к покойному. Любовник его жены и сама изменница застрелены из его личного оружия!

– Жалеешь, что не стал карающей десницей? – усмехнулась Ирина. – Еще не поздно исправить ошибку. Задуши меня, как Отелло! Или стукни молотком по голове. Будь же мужчиной, Вик! Покажи, на что ты способен.

Она издевалась над ним, искушала его своими змеиными речами и обольстительной улыбкой.

– Пользуешься моей слабостью? Знаешь, что любовь сильнее ненависти.

– Ты прикрываешься любовью, – засмеялась она, закидывая голову. – На самом деле ты – трус, ничтожество. А трус любить не умеет. Поэтому я ушла от тебя сначала к фокуснику, потом к бизнесмену. Ни один из них не сделал меня счастливой. Не знаю, что я ищу! Но уж точно не жалких подачек, не сладенького сиропа. Ты не сможешь утолить ни мою чувственность, ни мою алчность. Я чудовище, Вик! А ты готов пресмыкаться передо мной, лишь бы я позволила тебе ласкать свое тело. Готов душу отдать за мою грешную плоть. Так кто же ты? Ответь!