Натюрморт с воронами — страница 63 из 87

С этими словами Мэйзи ушла на кухню, громко хлопнув дверью.

— Итак, граждане, прошу разойтись по домам или найти себе более надёжное укрытие, — взбодрился Тед, вспоминая другие требования из соответствующей инструкции по чрезвычайным ситуациям. — Лучше всего спуститься в подвальное помещение, а в доме — спрятаться под столом или бетонным перекрытием. Избегайте окон и стеклянных дверей. Запаситесь водой и продуктами питания. Не забудьте взять с собой фонарики и батарейки. Штормовое предупреждение действует до полуночи, но его могут продлить, так что следите за сообщениями по радио и телевидению. Говорят, это будет ураган редкой силы.

Когда посетители покинули ресторан, Тед пошёл на кухню и похлопал по плечу хозяйку:

— Спасибо за поддержку, Мэйзи.

Она тоскливо взмахнула рукой. Никогда ещё Тед не видел её такой расстроенной.

— Тед, не знаю, стоит ли говорить об этом, но я не нахожу себе места от волнения. Смит куда-то запропастился.

— Да, я тоже обратил на это внимание.

— Вчера вечером здесь до полуночи сидел какой-то молодой репортёр, но так и не дождался его. Утром Смит не явился на завтрак и не пришёл на обед. Такого ещё никогда не бывало. Он всегда предупреждал меня, если где-нибудь задерживался.

— Попытаюсь выяснить, что с ним случилось, — пообещал Тед.

Мэйзи грустно кивнула.

— Надеюсь, с ним всё в порядке.

— Я тоже. — Тед направился к выходу. Возле двери он повернулся и пристально посмотрел на неё. — А ты немедленно спускайся в подвал.

— Да, уже иду. — Мэйзи поспешила вниз по бетонной лестнице.

* * *

Не успел Тед закрыть за собой дверь офиса, как позвонил окружной диспетчер и сообщил, что к ним только что обратилась миссис Хиггс с просьбой прислать кого-нибудь из полицейских. Её маленький сын увидел в своей комнате какого-то монстра, громко закричал, включил свет, и тот тут же выскочил в открытое окно. Мальчик в истерике, и миссис Хиггс тоже.

Тед терпеливо выслушал этот бред и поморщился:

— Вы что, не нашли другого времени для шуток?

— Нам сейчас не до шуток, — разозлился диспетчер. — Она требует шерифа и угрожает, что будет жаловаться.

Тед выругался.

— У нас тут орудует серийный убийца, город сейчас накроет жуткий ураган, а вы хотите, чтобы я искал какого-то монстра!

— Послушай, парень, — ответил диспетчер, — я просто выполняю свои обязанности и должен передать полученное сообщение. Миссис Хиггс сказала, что этот монстр оставил на земле огромные следы.

Тед опустил трубку и посмотрел на часы: половина девятого. Чтобы доехать до дома миссис Хиггс и вернуться обратно, понадобится двадцать минут. Тяжело вздохнув, он снова прижал трубку к уху.

— Ладно, я сейчас проверю.

Глава 51

К тому времени, когда Тед приехал к миссис Хиггс, домой вернулся старик Хиггс, выслушал эту историю и выругал мальчика за склонность к выдумкам. Испуганный, тот сидел в углу комнаты и крепко сжимал маленькие кулачки. Миссис Хиггс металась по заднему дворику, причитала, заламывала руки и покачивала головой, плотно сжав губы. Мистер Хиггс расположился на кухне и с мрачным видом уплетал картошку.

— Я приехал по вызову диспетчера, — сообщил Тед старику.

— Да ну его к чёрту, этот вызов и этих паникёров! — воскликнул старик. — Извините, что оторвали вас от дел.

Тед огляделся и подошёл к мальчику:

— Ну как дела, ты в порядке?

Мальчик кивнул и покраснел. У него были белокурые волосы и ярко-голубые глаза.

— Хиллис, я не хочу слышать про монстров, понял? — строго сказал старый фермер.

Появившаяся миссис Хиггс уселась напротив мальчика, но тут же снова вскочила.

— Мне очень жаль, Тед, что мы отрываем вас от дел. Хотите чашку кофе?

— Нет, мэм, спасибо. — Он снова посмотрел на мальчика. — Ну ладно, что ты там видел?

Мальчик насупился и молчал.

— Не смей болтать про каких-то монстров, — предупредил его отец.

Недовольно покосившись на него, Тед наклонился к мальчику.

— Я видел его, — прошептал мальчик.

— Кого ты видел? — заорал на него старик.

Тед повернулся к миссис Хиггс:

— Покажите мне отпечатки, которые он оставил.

Миссис Хиггс нервно посмотрела на мужа.

— Надеюсь, он не станет морочить вам голову каким-то таинственным монстром, — проворчал старик. — Это ж надо придумать такое, да ещё и вызвать полицию!

Миссис Хиггс отмахнулась от него и повела Теда в дальний конец дома, где находилась комната мальчика. Подойдя к окну, она показала вниз. Тед посмотрел в окно и увидел под ним небольшую клумбу с цветами.

— Я точно помню, что хорошо закрыла окно, когда укладывала Хилла спать, — сказала миссис Хиггс. — Но когда он закричал, я прибежала сюда и увидела, что окно открыто настежь. А подойдя, чтобы закрыть его, заметила на земле свежие отпечатки ног.

Из кухни донёсся громкий голос старика Хиггса:

— Вы совсем спятили, вызвав шерифа из-за какого-то почудившегося вам монстра!

Тед открыл окно, и в ту же секунду мощный порыв ветра скрутил штору и обдал его брызгами дождя. Тед откинул штору назад и выглянул в окно. Прямо под ним находилась небольшая клумба с хорошо обработанной землёй, но никаких следов он не разглядел в темноте, поскольку свет из комнаты не освещал клумбу. Закрыв окно, он вышел из дома, покружил вокруг него и приблизился к клумбе. Включив фонарик, он присел над ней и начал рассматривать рыхлую землю.

Он действительно увидел там следы, размытые дождём, но напоминавшие отпечатки человеческих ног. Тед встал и посветил дальше. Следы вели в сторону от дома. Туда он и направился. Следы привели Теда на край кукурузного поля; чуть дальше виднелись огни птицефабрики. Её закрыли из-за надвигающегося урагана и распустили по домам всех рабочих и служащих.

Глядя на здание фабрики, Тед вдруг увидел, что её огни погасли. Обернувшись, он сразу заметил, что свет в доме старика Хиггса тоже погас. Горели лишь слабые уличные фонари Медсин-Крика. Тед вернулся к дому фермера и вошёл внутрь.

— Похоже, у вас тут действительно был странный гость, — сказал Тед.

Старик Хиггс сердито заворчал, а миссис Хиггс искала свечи.

— Мы получили штормовое предупреждение, — продолжал Тед, — поэтому советую вам, закрыв все ставни и двери, спуститься в подвал при малейшем усилении ветра. Если у вас есть радиоприёмник на батарейках, возьмите его с собой и следите за сообщениями.

Старый фермер снова заворчал. Ему не нравилось, когда его поучали, как ему вести себя в собственном доме.

Сев в полицейский «крузер», Тед задумался. Было девять часов вечера, значит, шериф вместе с командой вооружённых полицейских уже в городе. Тед снял рацию и вызвал шефа.

— Это ты, Тед? — послышался голос Хейзена.

— Да, вы уже вернулись, шериф?

— Пока нет. Тут ураганный ветер повалил дерево, и оно преградило нам дорогу. Пытаемся справиться своими силами.

Тед быстро изложил ему ситуацию с непрошеным гостем в доме фермера и обстановку в городе.

— Монстр? — засмеялся Хейзен.

— Да, вы же знаете, что по телефону 911 принимают все сообщения. Извините, если…

— Не извиняйся, Тед, ты поступил правильно. Ну так в чём там дело?

— Похоже, сэр, у них действительно был непрошеный гость. Я обнаружил там свежие следы босых ног огромного размера, которые вели на кукурузное поле. Думаю, мальчик говорит правду. Он закричал и включил свет, после чего этот тип выпрыгнул в окно и дал деру. Следы ведут к птицефабрике, и там в это время погас свет.

— Полагаю, это проделки младшего Качила и его друзей, — отозвался шериф. — Помнишь, что они натворили в прошлом месяце? Нельзя, чтобы эти парни болтались по городу в такое время. Если они полезут на птицефабрику, то могут попасть в аварию или их придавит упавшее дерево. Тед, поскольку ты там, проверь всё на птицефабрике и держи меня в курсе дела. Понял?

— Да, сэр.

— И ещё одно, Тед.

— Да?

— Ты не видел где-нибудь поблизости Пендергаста?

— Нет.

— Прекрасно. Видно, он действительно оставил нас в покое после того, как я вручил ему предписание.

— Несомненно.

— Мы собираемся начать операцию ровно в десять. Постарайся к этому времени вернуться в офис, чтобы следить оттуда за событиями в городе.

— Понял, сэр.

Тед выключил рацию, с облегчением вздохнул и завёл двигатель. Теперь у него были все основания не принимать участия в операции по поимке убийцы. Что же касается птицефабрики, то с этим всё ясно. После убийств там сняли ночную охрану, а сторожей поставили на конвейер. Стало быть, ему нужно только проверить сохранность замков на воротах и дверях. Если они в порядке и он не обнаружит никого из посторонних людей, его работа на этом закончится.

Тед повернул руль и направился к птицефабрике.

Глава 52

Через несколько минут Тед остановил машину на стоянке перед зданием птицефабрики. Мокрый асфальт был покрыт рваной бумагой, листьями и сломанными початками кукурузы. Дождь сменился ливнем, который плотной стеной обрушился на территорию фабрики, а штормовой ветер завывал под её крышей и нёсся дальше, на кукурузное поле. Тед посмотрел на небо, надеясь увидеть хоть какой-то просвет, но, свинцово-тёмное, оно не обещало ничего доброго.

Шериф подозревал в нашествии на дом старика Хиггса Энди Качила и его друзей, Тед же склонялся к тому, что это проделки Брэда, сына шерифа, и его друзей. Именно эти парни часто пугали маленьких детей и терроризировали местное население своими хулиганскими выходками. Брэд никогда не станет похожим на своего отца. Тед улыбнулся, подумав, что ему делать, если вдруг он встретит на территории фабрики не Энди Качила, а Брэда Хейзена. Тогда он окажется в весьма неловком положении.

У входа в здание фабрики Тед остановился, но не выключил двигатель. Ветер выл, как попавший в западню зверь. На фабрике, погружённой в темноту, Тед не заметил никаких признаков жизни. Вообще-то он не имел ни малейшего желания выходить из машины и осматривать территорию фабрики. Почему руководство этого предприятия не наняло ещё одного ночного сторожа? Разве справедливо, что департамент шерифа должен нести ответственность за охрану и безопасность частного предприятия? Однако сейчас бесполезно размышлять об этом. Тед провёл рукой по коротким волосам. Надо поскорее осмотреть все замки, убедиться в том, что двери не взломаны, наведаться к Смиту Людвигу и вернуться в офис.