Любовные элегии
Книга первая
I
1-4.Важным стихом – гексаметром, состоящим из шести стоп дактиля. …похитил стопу – то есть превратил каждую вторую строку в пятистопный пентаметр, а произведения Овидия – в элегию, размером которой был элегический дистих – чередование гексаметра с пентаметром.
12.Аония – область в Греции, где находилась гора Геликон – обиталище Муз.
II
23-24.Голуби были посвящены Венере. Отчим – очевидно, Марс, возлюбленный Венеры.
27. В триумфе за колесницей победителя вели, по обычаю, пленных.
51.Цезарь – Октавиан Август, принадлежавший к дому Юлиев, выводивших свой род от Энея и его матери Венеры.
V
12.Лайда – имя двух знаменитых гетер (IV в. до н. э.).
VI
65.Денница – утренняя звезда, Венера.
VII
7-8. Аянт в безумии перебил стадо, которое он принял за ненавистных ему ахейских вождей.
13.Менал – горная цепь в Аркадии.
14-15.Схенеева дочь – мифическая охотница Аталанта. Критянка – Ариадна.
31.Диомед ранил в одном из сражений под Троей Венеру.
IX
23.Рес – фракийский царь, союзник троянцев; Диомед и Одиссей напали ночью врасплох на его лагерь, убили его и захватили его коней.
39.Марс и его возлюбленная Венера попались в сети, расставленные на их ложе Вулканом (см. Одиссея. VIII, 266–366).
X
1.Увезенная вдаль – Елена. Эврот – река в Спарте.
5.Амимона – одна из Данаид, возлюбленная Нептуна, который создал для нее в безводной Арголиде источник, названный ее именем.
49-50.Жрица – Тарпея, весталка, предательски открывшая врагам-сабинянам ворота Капитолия. Сабиняне, подкупившие Тарпею золотыми запястьями, ворвавшись в крепость, забросали предательницу щитами.
52.Сын – Алкмеон; он убил свою мать Эрифилу, мстя за отца, которого та послала на войну, подкупленная золотым ожерельем, хотя и знала, что ему суждено погибнуть.
XIII
53.Светловолосая – Аврора, престарелый муж – Тифон, которому полюбившая его богиня дала бессмертие, но забыла дать вечную юность.
31.Сын – Мемнон, царь эфиопов.
33.Кефал – муж афинской царевны Прокриды, похищенный полюбившей его Авророй.
43.Юноша – Эндимион, возлюбленный Селены-луны, которого она погрузила в вечный сон.
45-46.…слил две ночи в одну… – Юпитер, зачиная с Алкменой Геркулеса, запретил солнцу всходить.
XIV
40.…гемонийской струе… – Гемония – Фессалия, прославившаяся в древности своими колдуньями.
XV
9-30. Овидий перечисляет наиболее прославленных греческих и римских поэтов: меонийский певец – Гомер (Меония здесь – Малоазиатская Греция); аскреец – Гесиод, уроженец беотийского города Аскра; Баттов сын – Каллимах; Арат (III в. до н. э.) – греческий поэт и ученый, автор астрономической поэмы «Небесные явления»; Акций (II–I вв. до н. э.) – римский драматург, чье творчество считалось высшим достижением римской трагедии; Энний (III–II вв. до н. э.) – римский поэт и драматург, автор эпической поэмы «Анналы» – стихотворной истории Рима со дня его основания; Баррон (I в. до н. э.) – римский поэт, перевел «Аргонавтику» Аполлония Родосского – поэму о походе Ясона (Эсонида – сына Эсона) на первом в мире корабле Арго за золотым руном; Титир, земные плоды и Энеевы брани – намек на три произведения Вергилия: «Буколики», герой первой из которых – Титир, «Георгики» – поэму о земледелии и «Энеиду»; Тибулл, Галл.
34.Таг (ныне Тахо) – река в Испании, считавшаяся золотоносной.
Книга вторая
I
11-14.…прославлять небесные брани… – написать мифологическую поэму о борьбе детей земли – гигантов – с богами. Гигес – один из сторуких исполинов, союзников богов. Во время битвы гиганты взгромоздили Пелион и Оссу (горы в Фессалии) на Олимп, но боги ниспровергли эту громаду.
IV
32.Приап – божество плодородия; его статуи с огромным фаллосом ставились в садах.
VI
Элегия является вариацией на тему стихотворения Катулла на смерть воробья его возлюбленной.
7.Филомела – свояченица фракийского царя Терея, обесчещенная им. Мстя Терею, его жена Прокна и Филомела убили сына Терея и Прокны Итиса и накормили отца его мясом. Боги превратили Прокну в ласточку, а Филомелу – в соловья.
27.…перепелки… дерутся… – Перепелиные бои были любимой забавой римлян.
35.Ворона донесла Минерве о проступке афинских царевен, нарушивших запрет богини.
41.Филакиец – царь города Филаки Протесилай, первый ахеец, высадившийся на троянский берег и павший от руки Гектора.
55.Птица Юноны – павлин.
VIII
11-13.Фессалиец – Ахилл. Вождь микенский, Тантала отпрыск – Агамемнон. Фебова жрица – Кассандра.
IX
7-8.Гемонийский герой – Ахилл, по ошибке ранивший царя Телефа и вылечивший его рану ржавчиной своего копья – единственным лекарством от нанесенных этим копьем ран.
22.Гладиатору, выслужившему срок, вручался деревянный меч – знак освобождения от обязанности сражаться на арене.
X
I. Грецин, Помпоний – друг юности Овидия, к которому обращено несколько писем с Понта (I, 6; II, б; IV, 9).
II. Эрицина – Венера, названная так в честь своего святилища на сицилийской горе Эрике.
XIII
7.…чей край… – Египет, города которого перечисляются далее.
10.Седмица ворот – семь устьев Нила.
11, 14.Змея – атрибут Исиды, Апис – священный бык, считавшийся воплощением Осириса.
18.Галлы – оскопленные жрецы малоазиатской богини Кибелы, которую в Риме смешивали с Исидой.
21.Илифия – богиня, помогающая при родах.
XIV
10.…каменья бросать… – намек на миф о Девкалионе и Пирре.
13.Илия – весталка, зачавшая от Марса Ромула и Рема.
27.Колхидянка – Медея.
XV
10.Дева Ээи – Цирцея, превращавшая людей в животных; старец Карпафских пучин – Протей, обладавший даром превращения. Карпаф – остров в Средиземном море.
XVIII
3.Макр Помпей – второстепенный римский поэт-эпик, друг Овидия; его поэму о Трое Овидий упоминает в письмах с Понта (IV, 16).
13.Трагедия – очевидно, трагедия Овидия «Медея», не дошедшая до нас.
21.Иль сочиняю… – имеются в виду «Героиды».
27.Сабин – поэт, подражатель Овидия. Написал «ответы» мифических героев на послания героинь Овидия, а также «календарную поэму» по образцу «Фастов».
Книга третья
I
23.…вдохновляться вакхическим тирсом… – намек на первоначальную связь трагедии с культом Вакха.
VII
61-62.Фемий – певец, упоминаемый в «Одиссее». Фамир – фракийский певец, ослепленный Музами, с которыми он осмелился состязаться.
VIII
9.Всадник… достигнувший ценза – то есть по своему богатству получивший право перейти во всадническое сословие.
15.Золотой перстень на левой руке – отличительный знак всадника.
27.Первая сотня – подразделение легиона, в котором служили самые опытные и отличившиеся воины.
29-34. Ироническое переосмысление мифа о Данае и Юпитере, проникшем к ней в виде золотого дождя.
35.В век, когда… Сатурн господствовал… – Золотой век.
52.Лидер (Вакх), Ромул, Алкид (Геркулес), Цезарь – обожествленные смертные.
55.Курия – сенат.
61.Сабинка – женщина из племени сабинян; Ромул и его воины похитили сабинских женщин во время игр (см. Наука любви. I, 101–132) и сделали своими женами. По представлению эпохи Овидия, женщины в Риме отличались в старину строгостью нравов.
IX
Элегия написана на смерть Тибулла.
1.Мемнон, как и Ахилл, погиб под Троей.
4.…имя свое. – Буквальное значение слова «элегия» – «скорбная песнь».
16.Юноша – Адонис, возлюбленный Венеры.
21.Мать Орфея – муза Каллиопа, отец – речной бог Эагр. Исмарийцем он назван по имени фракийской горы Исмар. По другой версии мифа, которой, очевидно, придерживается Овидий, Орфей был сыном Аполлона.
23.Лин – погибший в юности певец, сын Аполлона.
27.Аверн – сернистое озеро в Италии, близ которого якобы находился вход в Аид.
31.Немесида, Делия – вымышленные имена воспетых Тибуллом возлюбленных.
48.На Феакийских брегах… – Тибулл заболел, находясь на острове Керкира, отождествлявшемся с мифическим островом феаков, описанным в «Одиссее».
62.Калье Гай Лициний (I в. до н. э.) – римский оратор и поэт, друг Катулла, принадлежавший к той же поэтической группе неотериков.
63.…в предательстве друга… – Галл, будучи наместником Египта, неожиданно подвергся опале, причины которой не известны. В Риме ходили слухи о «предательстве» Галла по отношению к его «другу» Августу.
XV
7.Марон – Вергилий, уроженец Мантуи.
8.Пелигны – италийское племя, в области которых находился родной город Овидия Сульмон.
10.…Рим трепетал, рати союзной страшась. – Имеется в виду Союзническая война, в которой народы Италии пытались освободиться из-под власти Рима. Римляне вынуждены были дать восставшим права римских граждан.
15.Аматусия – Венера, названная так по имени храма в Аматунте на Кипре.
17.Лиэй – Вакх.