Но не он один. Мои кокетливые шуточки всегда направлены на то, чтобы привлечь внимание парней и заинтриговать их, заставить их увидеть меня в новом свете. Но в этот раз я подорвалась на своей же мине. В этот раз я не могу думать ни о чем, кроме того, что моя кожа касается кожи Оуэна у запястья. К лицу приливает кровь, и я вдруг понимаю, что покраснела от своей же собственной шутки.
Я чувствую незнакомое желание отодвинуться от него, но я и так прижата к стене. Вместо этого я решаю нарушить неловкое молчание.
– Похоже, что это отличное место для свидания, – говорю я, запинаясь. Я смущенно потираю браслет Офелии, который мне подарил Уилл.
– Сюда бы я тебя повел, – отвечает Оуэн. Понимая, что он только что сказал, он запинается: – То есть я хочу сказать, куда бы я… Где бы ты… Куда Уиллу стоит тебя отвести.
Ну, теперь мы оба проговорились. Мне приходится улыбнуться. Толкая его в плечо, я вижу, как его уши приобретают тот самый великолепный, знакомый свекольный оттенок.
– Нам с тобой надо бы туда сходить. – Его глаза расширяются. – Чтобы поразмышлять над твоей пьесой, – добавляю я, подмигивая.
Я склоняюсь к нему еще ближе, и кажется, будто я просто поддаюсь притягательности того, о чем мы говорим. Я не знаю почему, но меня тянет к Оуэну. И похоже, тянет уже не первый день. Наверное, моя кокетливая шутка смутила меня саму потому, что это не шутка совсем.
Но у меня же есть парень. То, что об этом себе приходится напоминать, – такая же неожиданность, как и все случившееся сегодня. Ни в одном своем романе мне не случалось быть той стороной, которая забыла о верности.
«Уилл. Я хочу пойти на вершину Бишоп с Уиллом. Я пойду туда с Уиллом».
Лицо Оуэна все еще так близко к моему, а наши плечи плотно соприкасаются. И когда я поднимаю глаза, чтобы посмотреть в его, я вижу, что он смотрит на меня так, будто судьба его уже решена, будто он точно знает, что я сейчас готова сделать, потому что он и так этого ждет.
И поэтому я выпаливаю:
– Я хочу писать.
Он отстраняется с недоумевающим видом.
– О, – говорит он.
– Так что мне надо выйти, – говорю я возбужденно, начиная наваливаться на него. Мое смятение уступило место раздражению на саму себя, раздражению из-за того, что я не знаю, чего хочу. Или что еще хуже – что я на самом деле очень хорошо знаю, чего хочу.
– Ох! – Он вылезает из кабинки, спотыкаясь. – Ты что, собиралась через меня просто перелезть?
Я выскальзываю из-за стола и выпрямляюсь.
– Ты таким тоном сказал, будто это плохо, – говорю я, проходя мимо него, пытаясь придать голосу былую кокетливую легкость. Кажется, не вышло. Не желая даже слышать ответ Оуэна, я бросаюсь к туалету, чуть не сшибая с ног группу девочек-школьниц.
Я вламываюсь в дверь, висящую на петлях. Как и любой другой дюйм ресторана, стены тут покрыты цитатами из Шекспира. Я смотрю в зеркало, пытаясь не обращать на них внимания, как я всегда делаю.
Я поворачиваю кран и брызгаю холодной водой на лицо.
– Это нелепо, – говорю я себе вслух, глядя в зеркало. «Мне НЕ нравится Оуэн Окита. Он отличный друг, но совсем не в моем вкусе. Тайлер, Дин, Уилл – вот такие парни мне нравятся. Оуэн заучка, тихоня и постоянно смотрит в свой блокнот», – напоминаю я себе.
«Ладно, вообще-то он симпатичный с этой его удивленной улыбкой, и уши у него так мило краснеют каждый раз, когда я…»
– Стоп, – говорю я себе. – У меня есть парень. – Он вечно занят, но все-таки он мой парень. А у Оуэна воображаемая подружка. И мы с ним друзья. Не более.
Я разворачиваюсь и иду к туалетной кабинке. Но одно слово, написанное в разных местах, прыгает на меня из цитат на стене.
«ЛЮБОВЬ – полнейшее безумие»[18], «Мне неизвестны любовные уловки, я прямо говорю: «Я вас ЛЮБЛЮ»[19], «ЛЮБОВЬ блестит в траве, как роса»[20], «ЛЮБОВЬ и страдание идут рука об руку»[21]. Кто бы ни сподобился разрисовать ими стены, он выбрал кричащие краски всех цветов радуги для написания слова «любовь» в каждой цитате.
Я с силой хлопаю дверью кабинки за собой.
Только я собираюсь присесть, как слышу, как дверь в туалет открылась, а затем кто-то низким голосом позвал:
– Меган?
– Эрик? – Я чуть не упала. А это не лучшее место для падения.
– Я… я понимаю, – торопливо отмечает он. – Не лучший момент.
– Почему… Что ты тут делаешь? – Ну почему это снова происходит? Почему люди думают, что подкараулить меня в туалете – это отличное начало разговора? Я натягиваю штаны.
– Это насчет Энтони. – Эрик делает пару шагов вглубь комнаты. Я неохотно открываю кабинку и выхожу к нему. – Я не хотел, чтобы он услышал. Он в ярости, да? – спрашивает он нервно. Я открываю рот, чтобы ответить, но он продолжает: – Конечно, да. Наверное, ненавидит меня. И ты, наверное, тоже. Я клянусь, что не использовал Энтони потому, что его можно держать в секрете. Я не хочу держать его в секрете, просто… Папа позвонил мне. Он спросил, где я. Я думаю, он догадался, и… Он не… А Энтони… Он, ну ты знаешь…
Я его перебиваю:
– Эрик, мне кажется, тебе стоит рассказать все это, – я показываю глазами на дверь, – кое-кому.
Он с негодованием мотает головой, и вид у него жалкий.
– Не могу, он меня избегает. Если он не хочет со мной говорить, я не хочу его заставлять. Я просто хотел, чтобы он знал, что случилось. – Он отрывает взгляд от пола и смотрит на меня. – Если бы ты могла просто…
– Эрик, мне не стоит вставать между вами двумя, – твердо говорю я. Энтони сам мне сказал, что хочет поставить отношения с ним на паузу, и я пообещала ему, что не буду вмешиваться или торопить его. Рассказать Эрику что-то о чувствах Энтони означало бы пойти против его желания и нарушить данное ему слово.
– Но… – начинает Эрик.
– Никаких но. Я на твоей стороне, Эрик, но ты должен с ним поговорить сам, – говорю я, давая понять, что разговор окончен.
Эрик обреченно кивает.
– Просто он мне очень нравится, – говорит он, помолчав. Он стукает костяшками о раковину и собирается уходить.
– Эрик, – зову я. – Дай сюда свой телефон.
– Зачем? – Его глаза подозрительно сузились, но он протягивает мне телефон.
– Затем, что, когда у вас все наладится с Энтони, – говорю я ему, пока вбиваю свой номер ему в записную книжку, – я хочу услышать об этом, но не в туалете. – Я возвращаю телефон Эрику, на чье лицо обратно вернулась улыбка.
Он кивает мне и толкает дверь. На мгновение я задумываюсь, заметил ли кто-то его выходящим из женского туалета, а потом возвращаюсь в кабинку и делаю то, ради чего туда пошла изначально. И выхожу обратно в зал через пару минут.
Я направляюсь к нашему столу, но останавливаюсь, увидев со спины Оуэна, пересевшего обратно на другую сторону стола; он пишет в блокнот. Я не знаю, хотела ли бы я, чтобы он отсел, но вроде парни так не отсаживаются, если им понравилось то, что происходило до этого.
Это даже обидно. Я раздумываю, не плюхнуться ли мне на сиденье рядом с ним, чтобы наши плечи соприкасались, как несколько минут назад. Порыв, наполовину инстинктивный, наполовину более глубокий, подталкивает меня испытать снова то, каково это было – прижиматься к нему, пока он смотрит на меня, будто не веря своему счастью. Чтобы…
«Нет». Оуэн отсел не просто так. Я должна это уважать. Я чувствовала себя хорошо, когда прислушалась к желанию Энтони относительно отношений с Эриком, и такого же заслуживает и Оуэн. Если бы он мне и нравился (что еще не факт, не совсем, не так, как нужно для отношений), я не хочу втягивать его во что-то, чего он не хочет сам. Не говоря уже о том, что у него есть девушка.
Я проскальзываю на сиденье напротив него. Чувствуя себя храброй, почти безрассудной, я хватаю кусок остывшей пиццы «Монтекки-мясоеды». Оуэн не поднимает голову от блокнота.
– Я собираюсь позвать Уилла в тот клуб, где играют студенты-диджеи, – сообщаю я небрежно.
– Погоди, что? – Оуэн резко поднимает голову. Синие чернильные пятна виднеются у него на шее, сразу под уголком челюсти, и я задумалась, что же у него было на уме, когда он потирал шею. – А что с вершиной Бишоп? – спрашивает он осторожно, не то с облегчением, не то с разочарованием.
Я не собираюсь переживать в сомнениях, что из двух, – я просто хочу, чтобы все вернулось в норму.
– Пусть она будет твоей. Если вдруг расстанешься со своей воображаемой подружкой и выберешь скромную девчонку из Стиллмонта, то тебе понадобится место для первого свидания.
Он ничего не говорит, но улыбается своей удивленной улыбкой, и уши его краснеют.
Глава 18
Бенволио:
Да! Видно лишь в мечтах любовь сладка,
На деле же – тирански-жестока.
Ромео:
Увы! Любовь – слепая, говорят,
Но и без глаз дорогу к цели видит.
Завершается сцена Брайана Андерсона и Джейсона Митчума из «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». Я не устаю удивляться тому, как спокойно все на сцене, как размеренно и тихо. Только актеры движутся среди декораций, перед замершей аудиторией.
За сценой же царит хаос. Но я не жалуюсь. Несмотря на непрерывную суматоху за кулисами, показательное выступление проходит отлично, и мне нравится безумие последних минут перед выходом на сцену.
В женской раздевалке я перешагиваю через кучи плащей 50-х годов и средневековых платьев в поисках галстука. Я замечаю, что он торчит из-под чьего-то фиолетового лифчика. Я вытягиваю галстук и спешу к двери. Но не успеваю я до нее дойти, как случайный взгляд в зеркало вынуждает меня остановиться.
Дженна Чоу, она же моя Линда Ломан, приглаживает волосы, явно не замечая, что у нее только с одной стороны приклеены ресницы.