Навеки твой — страница 36 из 50

Мне показалось, что он готов прямо сейчас встать из-за стола, чтобы найти всех, кто нас обидел, и наказать их!

– Сицилла имела в виду, что богатые невесты могут быть обмануты проходимцами и нужно быть осторожнее.

– Вот как? – Тарис не поверил Кармен. – Вы мне расскажете об этом позже.

– Я сама тебе расскажу. – Тетушка Мири так глянула на воинственного зятя, что он мигом перестал буравить взглядом Сициллу.

– Ох, но красивое платье я все равно хочу!

– Вот когда научишься правильно варить зелья так, чтобы они не взрывались, я подарю тебе платье, – улыбнулась Даная.

– Мама, это же когда будет, а я сейчас хочу!

Тина рассмеялась, а следом и мы. Удивительная семья.

Остаток обеда прошел довольно весело. Я объясняла девочкам, что предстоит нам с Сициллой, пока то же самое в своем кабинете ей объясняла тетушка Мири.

Ожидаемая реакция Тины и Лины, которые по-доброму позавидовали моей скорой встрече с покровителями ведьм, не заставила себя ждать. Тина кинулась мне на шею, поздравляя, Лина хлопала в ладоши. И только Кармен с Ари оставались невозмутимыми. Не удивлюсь, если Арабель просчитывала плюсы и минусы моего положения.

– Я согласна с леди Мирилис, тебе стоит подождать с учебой хотя бы год, – наконец вынесла вердикт Ари.

– Не могу.

– Почему? – удивилась Кармен.

– Потому что мы уже здесь, – тихо, так, чтобы слышали только я и Кармен, вместо меня ответила Ари. – Я права?

– Отчасти, – не стала лукавить.

– Лина, а где ты зелья варишь? – вдруг спросила Кармен. – Тина, покажете?

Сестры оживились и, увлеченные этой идеей, потянули Кармен в глубь дома.

– А теперь рассказывай.

– Инициация. Кандидаты – выходцы из Нижнего Мира.

Ари шумно втянула воздух.

– Вы приехали в обмен на мое обещание дать шанс Таю Авразу.

– Он будет в числе кандидатов? – Зрачки подруги расширились.

– Да.

– Алиса…

– О чем болтаете? – прервала ее Сицилла.

– Девочки, нам пора выходить, – следом за ней вошла тетушка Мири.

– Все будет хорошо, – прошептала я, обнимая Арабель.

– Очень на это надеюсь.

– Мы готовы, леди Мирилис.

– Тетушка Мири, – поправила ведьма, – мне так больше нравится, уважишь старушку?

– Что вы, тетушка Мири, вы прекрасно выглядите, не называйте себя старушкой.

Сицилла, улыбаясь, взяла меня под руку.

Так мы и вышли из дома, где нас уже ждала карета.

– Девочки, ничего не бойтесь, – напутствовала нас тетушка, когда мы заняли свои места, а лошадки начали свой бег.

Глава 17

Все свое время на втором острове я проводила или у моря, или в соседском доме, с девушками-подружками Тины и Лины. Почему-то мне было неинтересно выходить в город. А сейчас, покидая пригород, где находился наш домик, и выезжая на главную дорогу, остро пожалела, что отказывалась от экскурсий.

Обилие различных лавочек на ярких оживленных улочках манило. Так и хотелось попросить тетушку Мири остановиться и зайти в один из магазинчиков, предлагающих амулеты из даров моря, или вон в ту красочную лавочку, обещающую «сладкую магию».

Ох, как же я жалела! Даже волнение унялось!

Карета проезжала мимо этого великолепия без остановок, но лошадки снизили темп, и мы с Сициллой прильнули к окнам, любуясь цветниками и главной площадью, за которой возвышалось здание Ковена ведьм.

– Приехали, – прошептала тетушка Мири. – Ничего не бойтесь, девочки. Я не дам вас в обиду.

– А нас могут обидеть? – удивилась я.

– Пусть только попробуют, – хмыкнула Сицилла и первой вышла из кареты.

– Пожалуй, таких обидеть будет тяжело, – улыбнулась тетушка.

– Наверное. – Вернула ей улыбку и скользнула на землю за подругой.

Мы озирались по сторонам и не могли скрыть своего восхищения. Во-первых, перед зданием была оборудована площадка со «стойлами», вот только находились в них не животные, а самые разные метелочки: с черным или изумрудным древком, украшенные амулетами и без них, длинные или коротенькие.

– Они… – Сицилла аж зажмурилась, – летают на них?

– Да, – подтвердила тетушка Мири, правильно поняв немой вопрос подруги, – моя метелочка осталась дома.

– А эти красавицы чьи? Их не украдут? – не унималась Сицилла.

Сложилось впечатление, что метелки прекрасно расслышали и похвалу, и глупый вопрос, иначе зачем они дружно поднялись в воздух да зашевелили прутиками?

– Как видишь, наши девочки не дадут себя в обиду. – К нам спускалась леди в остроконечной шляпе и черных одеждах. – Нравятся?

– Очень, – прошептала я.

– Алиса, ущипни меня, я сплю, наверное.

– Не спишь. – Мне еще ни разу не доводилось видеть ведьму в ее полном облачении.

То ли у тетушки Мири и ее дочери не было важных дел, требующих присутствия в городе, то ли они щадили мои нервы – даже Лина и Тина жаловались, что с ними стали меньше заниматься магией.

– Добро пожаловать, – усмехнулась женщина и представилась: – Леди Залея Бриг, старшая ведьма, третий круг.

– Залея, они не знают ничего. – Тетушка Мири почему-то перестала улыбаться. – Познакомились, а теперь нам пора.

– Я должна сопроводить вас, Мирилис.

– Что ж, – тетушка раздраженно прищурилась, – веди.

Мы поднимались по лестнице с таким чувством, будто попали в дивное государство. Отголоски эмоций Сициллы, благодаря моему дару, были как на ладони.

С одной стороны, ничего сверхъестественного в оформлении огромного здания не было: лестницы, коридоры, по которым свободно разгуливали разные животные, картины на стенах, суетящиеся слуги, однако казалось, что в нем живет сказка.

Когда нас привели в просторный овальный зал, невольно сбилась с шага. Нет, я была не права, здание обычным назвать сложно.

На полу были начертаны какие-то символы, девять женщин стояли, образовывая широкий круг.

– Залея, ты свободна, – произнесла одна из них, на вид самая старшая, и обратилась к нам: – Проходите.

– Милиса?!

– Только не это, – прошептала тетушка Мирилис и взмахом руки захлопнула за нами дверь.

– Сицилла, ее дочь, – подруга подобралась и недоверчиво смотрела на женщину, сжавшую ее в объятиях.

– Как же ты похожа на нее! – смахивая слезинки со щек, воскликнула незнакомка.

– Только волосы светлые.

– Да, почти как у меня.

– Вы… – Сицилла отшатнулась от ведьмы, которая выпрямилась и наконец дала себя рассмотреть.

Ее лицо отдаленно напоминало лицо подруги, угадывались одинаковые черты: острый подбородок, разрез глаз. А вот волосы… Сицилла блондинка, а ведьма седая. Странная шутка о прическах.

– Я ее сестра. – Женщина опять бросилась обниматься, но подруга вырвалась и спряталась за моей спиной.

И все бы ничего, но я чувствовала себя неловко. Если это ее родственница, то почему Сицилла ее боится?

– Тилья, не смущай мою гостью, поговорите позже, а сейчас не задерживайте старших ведьм. – Тетушка Мири вышла вперед.

– Я тоже старшая, – тихо сообщила ведьма, – но ты права, чем раньше мы закончим, тем быстрее я смогу забрать племянницу.

– Боюсь, без ее согласия это невозможно, – парировала тетушка, – она моя гостья.

– Достаточно, Тилья, встань на место, – ведьма, показавшаяся мне самой старшей, громко призвала соплеменницу к порядку, и та послушалась, что не могло не радовать.

– Первой в круг войдет Аллори, приготовились.

Я смотрела на то, как подобрались ведьмы, и не сразу сообразила, что речь идет обо мне.

– Не бойся, боли круг не причинит. – Старшая по-своему расценила мою заминку.

Под взглядами собравшихся я быстро заняла место в центре. Ведьмы взялись за руки, и тут началось невообразимое. Символы на полу ожили, засветились, потянулись ко мне, точно змеи. Я едва не отпрыгнула, испугавшись, но сумела сдержаться.

А затем почудился зов. Символы звали меня. Я расслабилась, позволяя знакам заползти на мое тело, окутать руки и ноги, обернуть лицо и волосы.

Было только щекотно, никакого дискомфорта или страха. Меня словно перенесли на высокий склон, где гулял озорник ветер. Повинуясь внутреннему чувству, расставила широко ноги, а руки подняла в стороны, казалось, еще чуть-чуть, и я полечу.

– Очень жаль, – вдруг услышала голос главной здесь ведьмы.

Будто с сожалением, через пару мгновений символы начали сползать обратно на пол, медленно, словно нехотя расставаясь со мной.

Мне тоже отчего-то стало грустно, я даже руку вытянула, желая остановить последнюю «змейку». Увы, у меня не получилось.

– Аллори участвует в выборе, – отчеканила ведьма и махнула мне рукой, заставляя выйти из круга.

Я быстро вернулась к Сицилле, которая от изумления забыла закрыть рот.

– Ты такая смешная, – не удержалась я.

– На себя посмотри, – она вмиг вернулась в прежнее состояние, – ты практически взлетела. А волосы… думала, они у тебя шевелятся.

– Сицилла, просим в круг, – произнесла старшая, не дав нам обсудить произошедшее.

Что странно, ее не назвали по фамилии рода, ограничившись именем.

Все, что случилось со мной в центре круга, повторялось с подругой. Волосы ее действительно «ожили», смотрелось жутко и вместе с тем притягательно. А еще… с ней случилось то, чего не случилось со мной. Я даже позавидовала.

– Невероятно! – прошептала тетушка Мири.

– Истинная ведьма. Магия крови – средний уровень. – Старшая из ведьм смотрела на парящую в воздухе Сициллу с улыбкой, которая тут же исчезла с ее лица. – Допуск к выбору по желанию ведьмы.

Подруга медленно опускалась на пол, с ее тела нехотя исчезали символы, возвращаясь на свое место.

– Подтверждаем! – воскликнули все ведьмы, и начертанные письмена исчезли.

– Ну что ж, на этом все, девушки, прошу за мной, – скомандовала главная из ведьм и поманила нас.

Шли мы недолго.

– Прошу. – Женщина открыла перед нами дверь, и мы с некоторой опаской вошли в просторный кабинет. – Не буду ходить вокруг да около, – усаживаясь в кресло за столом, произнесла она. – Леди Алиса отправится на третий остров, вам же…