Снова осклабившись, Антония произнесла:
- Зато, мистер Коди, ваши менее проницательные друзья и враги рассчитывали на мое невежество и болтали вовсю... Очень жаль, что вы столь хитроумны.
Спустя полминуты я сказал:
- Что ж, по крайности, это разумное объяснение... Только сдается мне, голубушка, что сеньор Артуро отнюдь не прочь нажиться на винтовках, не дотронувшись до них и пальцем.
- То есть?
- Он уже скормил ценные сведения противнику, а нам их продал повторно. И нас, между прочим, продал таким образом с потрохами.
- Кому?
- Тем norteamericanos,которые, будем надеяться, караулят меня, принимая за Буффа Коди. Не то, чтобы они поцеловали меня, распознав ошибку - но в первую очередь им все же требуется Коди, бывший партнер Вилла Пирса; именно Коди следует, с их точки зрения, обезвредить - и поскорее.
- А ты?
- Я просто мелкая помеха, статист, не пожелавший сыграть отведенную маленькую роль, набравшийся дерзости поспорить с режиссером. Я рассчитывал, что ребята ринутся по моим следам, будут, в известном смысле, запаздывать на шаг или два... Но, кажется, ошибся. Нас поджидает засада.
- И по моим следам, igualmente,[29] - вставила Антония.
- Разумеется. Судя по любезному, предупредительному отношению Артуро, убежден: супостаты побывали в Эль-Мирадоре прежде нашего, заплатили парню круглую сумму, велели выложить нам все, дабы пара ничего не подозревающих олухов прикатила прямиком под выстрелы. Учитывая связи моих милых приятелей с местными революционерами, ничего удивительного не вижу в том, что ребятки сумели добраться до бандюги первыми. Если Мондрагон придет к власти, голубушка, милейший Артуро, того и гляди, национальным героем сделается!
- Да, - заметила Антония, - у Мондрагона чуть ли не половина людей с большой дороги набрана.
- Когда Коди разыграл в Эль-Пасо полную старческую никчемность и вырвался на свободу, неприятель справедливо решил: нефтепромышленник бросится в Мексику, а потом неминуемо очутится в Серрос-Вакерос. Ибо сюда он собирался попасть еще до своего ареста. Коди хотел расследовать обстоятельства гибели Пирса, используя свадебное путешествие как ширму. Но сдается, Вилл Пирс добрался до Эль-Мирадора первым... И тоже уплатил Артуро. Господи помилуй, парень содрал с Пирса и Сомерсета не меньше трех-четырех тысяч - и теперь не побрезговал нашей несчастной сотней! Мескалем напоил, отпустил с добрым напутствием: Vaya con Dios...Прямо в лапы предыдущим покупателям.
- И что же нам делать, hombre?
-Именно то, чего от нас ожидают, - сказал я. - С маленькими, незаметными поправками. Я надеялся, что охотники торопятся по пятам, и можно будет их подстеречь, а теперь нужно размолотить расставленную перед нами засаду - вот и все. При дороге они караулить не станут - хотя и ждут не многоопытного Мэтта Хелма, а Буффа Коди. Не имея тяжелого оружия, перебить экипаж несущегося на тебя автомобиля отнюдь не просто, это лишь у голливудских героев получается в два счета. Следовательно: стрелков разместят в холмах, куда мы направимся, покинув машину.
- В Пьедрас-Неграс?
Я кивнул.
- Это далеко?
-Четыре километра от Эль-Мирадора.
- Остается полтора, - уведомил я, посмотрев на одометр. - Эль-Мирадор... Что это значит?
- Высокий балкон или балюстрада, с которой открывается вид на окрестности, - сказала Антония и добавила с лукавой улыбкой: - Бельведер.
- Повторим снова... По словам Артуро, Пирс навестил его под именем Коди, точно так же, как раньше посетил Хорхе Медину?
- Si.Сеньор Пирс явился к Артуро вместе с подругой американкой, не очень молодой, но тиу bella[30].Женщина все время жаловалась: жара, пыль... Отказалась выйти из автомобиля, так и сидела там, вдыхая aire acondicionado[31]...
Антония скривилась.
- Это было, заметь, весной... Попробовала бы Милли явиться сюда в разгаре лета! Узнала бы, что такое настоящая жара.
- Там, где Милли сейчас обретается, - произнес я, - жара, должно быть, еще больше. Как по-испански "преисподняя"? Infierno?Там и находится, если только за мученическую смерть ей грехи не простились... Миллисент Чарльз отнюдь не была сахарно-лилейной маменькой, которую помнит сопливый Мэйсон Чарльз. Даже собственная дочь ее, Джоанна, косвенно признала: матушка не числилась верхом совершенства и образцом добродетели. А Буфф Коди откровенно заявил: хищная, алчная тварь, залучившая Вилла Пирса в постель, поссорившая бедолагу со старым приятелем, пытавшимся обронить разумное предупреждение. Именно Милли довела Пирса, по сути, до разорения, именно Милли втравила его затем в авантюру с винтовками.
- Ого!- задумчиво молвила Антония.
- А как ты считаешь? Дама недвусмысленно дала понять: прогоревшие дельцы - не в ее вкусе; хочешь забираться к ней под одеяло - разбогатей снова. Бедный шестидесятилетний Ромео принялся искать заработка любыми способами; да не простого заработка - огромного. Ступил на старую накатанную дорожку... Полагаю, Милли-то и подсказала Пирсу мысль использовать имя партнера, чтобы навредить ненавистному Коди... Боюсь показаться несправедливым, но все умозаключения наталкивают на вывод: маменька Мэйсона и Джоанны отнюдь не была воплощенной добродетелью. Хотя, для своего возраста, сохранялась отлично...
- Alto![32]- крикнула Антония.
Я нажал на тормозную педаль. Девушка дернула головой в сторону малоприметной тропы, уводившей налево, к холмам.
- Четыре километра проехали? - спросила она.
- Три семьсот, - уведомил я, сверившись со счетчиком. - Одно и то же.
Выпрыгнув и осмотрев следы на пыльной почве, я сказал:
- Здесь уже покатались на славу. Две машины. Это по меньшей мере... Что ж, давай проедем еще чуток, попытка - не пытка...
Гребень холмистой гряды виднелся явственно. Я подыскал приличное укрытие для фургона, покинул машину и прокрался к вершине, дабы изучить простиравшуюся по ту сторону долину. Желтоватые, выжженные солнцем скаты полого уходили вдаль, потом начиналась ровная местность, а за нею высилась CordilleraСанта-Анна.
В долине клубилась пыль. Приложившись к биноклю, я выяснил: пыль эту поднял большой старый грузовик, устремлявшийся на юг. Я велел себе не превращаться в параноика - вовсе не каждая колымага, шнырявшая по Мексике, обязательно и непременно принадлежала Сомерсету или Мондрагону. И все же я дождался, покуда грузовик скрылся из виду.
Подползла Антония.
- Дорога не из лучших, но мы отыщем перевал и одолеем ее без труда. Слушай, а ты впечатляющий мужчина! Стреляешь хорошо, машину водишь хорошо... Любить хорошо умеешь?
Она ухмыльнулась и выжидающе умолкла.
-Кажется, мелочь пузатая, сейчас не самое удобное время проверять мои постельные навыки.
- Великий стрелок! - засмеялась Антония. - Бес... шабашный водитель! Робкий цыпленок с женщинами!
Это у мексиканок считается заурядным дружеским поддразниванием, и обижаться не стоило.
- Если ребятки затаились неподалеку, - сказал я, - то затаились на славу: ни слуху, ни духу. По дороге я насчитал по меньшей мере десяток мест, где можно было схлопотать автоматную очередь. Но, как видишь, никто не стрелял. Вывод: нас дожидаются в конце пути, как и предполагалось ранее... Слушай...
- Да?
- Отсюда нужно топать на своих двоих; садиться за руль было бы чистым самоубийством. Или забирайся в машину и жди, или присоединяйся ко мне; только предупреждаю: дело предстоит нешуточное. Могут ненароком и убить. Помимо этого, извещаю: отстанешь - дожидаться и не подумаю.
- Экий гордец! - фыркнула Антония. - Перечница старая. Поглядим еще, кто первым язык вывалит!
Глава 26
Она двигалась по моим пятам вполне бесшумно, ибо индейские мокасины - отличная обувь для подобных затеи. Сколько я ни озирался, Антония держалась на расстоянии близком и неизменном: шесть шагов. Смуглое скуластое лицо пребывало невозмутимым, дышала девушка ровно, а я запыхался и начинал горько сожалеть о необдуманном предупреждении касаемо возможных путевых задержек.
Чего, собственно, девица и добивалась. Стрелка едва успела миновать восемь часов, когда Антония нагнала меня, похлопала по плечу, показала на восток:
- Вот они, Пьедрас-Неграс. Приглядываться будешь? С минуту я изучал непроницаемую физиономию мексиканки, гадая, много ли девушке известно кроме того, что она соизволила поведать? Но, возможно, я преувеличивал. Просто у некоторых людей имеется врожденная способность ориентироваться в глуши, а у некоторых она отсутствует напрочь...
- Разумеется.
Я залег за кустами, представлявшими собою прекрасное убежище. Пьедрас-Неграс и впрямь трудно было бы не различить. Бог весть когда, на заре земной истории, действовавший вулкан изверг штоки лавы, которые застыли, а потом, по прошествии миллионов лет выветрились и превратились в темные глыбы - точно великан сосал исполинские леденцы из пережженного сахара, и внезапно выплюнул их меж окрестных холмов.
Дорога, тянувшаяся от севера к югу, лежала передо мною, как на ладони. Та же самая дорога, по коей катил неведомый грузовик.
- Тьфу! - сказал я.
- Что? - прошептала девушка.
- Чересчур открытое пространство. Пересекать опасно, увидят нас. Придется прошагать еще километр и подобраться с севера: оттуда ребятки вряд ли ожидают подвоха. Старый лис Коли вынослив, изобретателен - и все же получил пулю, изнемог, и не станет пускаться в тяжкий обход... Если вообще способен волочить ноги после такой поездки. Твое мнение?
Ответа не последовало. Я покосился на спутницу. Антония напряженно вглядывалась в даль.