Навсегда в ее сердце — страница 15 из 23

Неужели такое сексуальное влечение — простая физика? Секс с Ричардом тоже приносил удовольствие. Но не настолько. Почему тогда она не с Джошем?

Лейла не хотела верить в то, что испытывает что-то к нему. Он прошел через ужасный развод. Стоит признать, что они с женой не жили вместе уже два года. Но все равно. У него могло быть несколько проблем.

Большинство ее друзей, которые тоже прошли через развод, не хотели нырять в серьезные отношения с головой.

Весенний прием в клубе скотоводов должен был состояться совсем скоро. Джош согласился пойти с ней. Может, это конец интрижки и начало новой главы?

Честно говоря, она боялась делать следующий шаг. Джош мог неосознанно ранить ее. Если ему не нужно было ничего, кроме секса, ей придется изящно выкручиваться.

Она знала людей, которые наслаждались физическими отношениями, не впутываясь в беспорядочные связи, но Лейле это было не нужно.

Как только прохладный ветер коснулся ее кожи и растрепал волосы, она поняла, что это переломный момент ее жизни. Она никогда не получала поддержки в семье. Совсем. Для них она была просто Лейлой. Всегда рядом. Всегда свободна.

Но, конечно, в жизни было нечто большее, чем быть средним ребенком, как бы странно это ни звучало. Кто она? Чего она хочет? Будет ли добиваться Джоша? На самом деле это было нечто большее. Она могла найти смысл жизни и бросить себе вызов с мужчиной или без него. Внезапно недостающий кусочек пазла встал на место.

В жилах забурлило волнение. Она в последний раз тоскливо посмотрела туда, где впервые почувствовала тепло от одной лишь любви Джоша, и поехала в город.

Одна из ее однокурсниц работала риелтором. Запыхавшаяся, полная надежд, Лейла ворвалась в ее кабинет. Шана была успешной темнокожей женщиной и благодаря своему характеру очень легко находила с клиентами общий язык.

После обмена любезностями Лейла дала ей фото на телефоне.

— Я хочу узнать об этой недвижимости, — сказала она. — Похоже на старую ферму, которой годами не пользовались. Я бы купила ее, если цена приемлемая.

Шана посмотрела на фото и начала что-то печатать в компьютере. А потом нахмурилась:

— Ею владели старики. Оба умерли в январе. Ферма по наследству перешла сыну и дочке, обоим за шестьдесят. Она точно продается, но сейчас числится как «недоступная».

У Лейлы замерло сердце.

— И что это значит? Не сказано, что она продана?

— Я докопаюсь до истины, — пообещала Шана. — Почему бы в обед мне не поискать что-то другое. Пришли критерии на почту: площадь там и так далее. Уверена, что найду что-то, что тебе понравится.

— Спасибо, — сказала Лейла. — Я ценю это.


Глава 10


Сев в машину, Лейла высморкалась, пытаясь унять разочарование, от которого щипало глаза. Эта поездка все равно была внезапной. В голове она уже построила хорошенький домик, в том месте с прекрасным видом, где Джош припарковал машину.

Насколько это глупо и грустно — помнить единственную потрясающую встречу с загадочным и сексуальным мужчиной?

Дома она застала Челси на заднем крыльце с чашечкой кофе.

— Где ты была? — спросила ее старшая сестра.

— Каталась.

— Чтобы увидеться с Джошем Бенксом? — спросила Челси и хитро улыбнулась. О встрече с Джошем Лейла рассказала только в общих чертах.

— Не-а. Не думаю, что он ищет чего-то серьезного. К тому же мне и так хватит унижения, чтобы бегать за человеком, который не знает, что такое «обязательства».

— Не могу поверить, чтобы Джошуа Бенке изменял. Он же всегда был верным?

— Да. Но, думаю, это только доказывает мою точку зрения. Прошло больше недели. Он больше меня никуда не звал. Думаю, у него есть дела поважнее.

— Мне жаль, Лейла. Я по голосу слышу, как сильно он тебе нравится.

— Дело не только в этом. Я думаю о том, чтобы уехать с ранчо. Папа зациклился на Вике, и даже если он передумает, то его место займешь ты, а не я. Я всегда была невидимкой для Грендинов. Разве эгоистично хотеть, чтобы парень был готов достать для меня звезду с неба? Чтобы был мне верен?

Она пошутила, но Челси услышала скрытую мольбу и крепко обняла ее.

— Ты должна знать, что тебе всегда здесь рады, не важно, кто главный. А что касается отношений, ну, не стоит отказываться от мужчин.

— Я не отказываюсь. Но они точно усложняют жизнь. — Она хотела сменить тему на что-то менее личное. — Кстати, я забыла рассказать тебе об одном неприятном опыте.

— С Джошем? — удивилась Челси.

— Не совсем. Мы ужинали, и к нашему столу подошел странный человек. Он представился Ноланом Турстоном, братом Хита Турстона.

Теперь лицо Челси выглядело еще более удивленным.

— Что он сделал? Чего он хотел? Он угрожал тебе?

— Ох нет. Совсем наоборот. Он хотел, чтобы мы с тобой пообедали с ним и все прояснили. Думаю, он надеялся, что мы найдем компромисс. Но, наверное, он просто хотел выяснить что-то для брата… например, узнать, что наша семья знает о правах на нефть… что мы думаем.

— Больше он с тобой не связывался? — спросила Челси.

— Нет. Именно поэтому я о нем и забыла. Почему тебя это волнует?

— Ну, может, нам не помешает сделать то же самое. Узнать что-нибудь. Усилить нашу позицию.

— Не хочу иметь с Турстонами ничего общего. — Лейла все еще чувствовала себя виноватой, потому что хранила бабушкин секрет.

— Ох, ладно. Может, это не такая уж проблема. — Челси встала, взяв чашку и блюдце. — Посидишь с бабушкой полтора часика? Я должна сменить Морган, но у меня срочное совещание в Зуме.

— Конечно, — сказала Лейла.

Когда она вошла в комнату бабушки, Морган приложила палец к губам.

— Т-ш-ш, — прошептала она. — Только заснула.

Девушки вышли в коридор.

— Как она? — спросила Лейла.

Морган улыбнулась:

— В целом очень хорошо. Она замечательно ест. Но я знаю, что ей гораздо грустнее, чем нам кажется. Ты же слышала о людях, которые умирают, когда теряют супруга после стольких лет брака. Думаю, это эгоистично, но надеюсь, она не покинет нас так быстро. Мне нужна бабуля. Всем нам.

— Точно. — Лейла рассматривала младшую сестру: рыжие волосы, голубые глаза и темные круги под ними. Морган была единственной, кто не работал на ранчо. В городе она владела бутиком под названием «Дочь Фермера». Ей было непросто найти время, чтобы помочь, но она выполняла свои обязанности.

Внезапно Лейла заговорила:

— Почему ты не хочешь, чтобы я подменила тебя завтра? Выглядишь уставшей.

Выражение лица Морган стало тоскливым.

— Да, я устала. И я приму предложение. Но сейчас я, как никогда, понимаю, что наше время с бабушкой ограничено. Не хочу ни о чем сожалеть.

— Понимаю. Тем не менее дай знать, если станет сложно совмещать магазин и все остальное.

Как только Лейла тихо проскользнула в светлую спальню, бабушка открыла глаза, выражение ее лица было злобным.

— Я слышала, как вы шептались в коридоре. Наверняка обо мне говорили. Я не инвалид.

Лейла села около кровати.

— Конечно нет. Мы просто вели себя тихо, потому что Морган сказала, что ты спишь. Или ты притворялась?

На это бабуля улыбнулась.

— Я спала, — сказала она. — Просто дремала. — Она села на кровати. — Отведешь меня на крыльцо? Мне бы не помешало солнце.

— Разумеется. День сегодня великолепный.

Мириам Грендин не собиралась принимать помощь, в которой не нуждалась. Несмотря на то что Лейла настойчиво взялась за инвалидное кресло, бабушка встала и села сама. Лейла накинула ей на колени вязаный шерстяной платок.

— Поехали.

Оказавшись на улице, старушка оживилась еще больше. Когда к ним подошла горничная, Лейла попросила ее принести печенье и какао. На календаре была весна, но любимые бабушкины сладости подходили для любого времени года.

Кресло-каталка стояло у перил крыльца, чтобы Мириам могла наклонить голову и увидеть небо.

— Хорошо, — сказала она. — Чертовски устала сидеть дома.

Лейла подавила смех. Ей нравился боевой дух бабушки. Видимо, Морган не о чем беспокоиться.

— Что ж, — сказала она. — Ты в полном порядке. Не понимаю, почему ты не можешь вернуться к нормальной жизни.

— Ты имеешь в виду — к новой нормальной.

Этот упрек напомнил Лейле о длинной тени, которую все еще отбрасывал Виктор-старший.

— Да, мэм, — коротко ответила она.

— Ну, рассказывай, что там у вас с мальчишкой Бенксов.

Лейла покраснела.

— Слухи в этой семье расползаются быстрее, чем среди городских сплетниц.

— Не вини нас. После Ричарда мы просто снова хотим увидеть тебя счастливой.

— Я счастлива, — пробормотала Лейла.

— Не похоже. Ты должна развлекаться. Теперь я не на пороге смерти, могу нанять приятную сиделку. А вы должны жить своей жизнью.

— Мы любим тебя, бабуля.

— Знаю. Но вы сделали достаточно.

Лейла не смогла бы ее переспорить, так что просто сменила тему. Бабушка достаточно окрепла, чтобы поговорить об этом.

— Бабуля, — сказала она. — Может, нам стоит рассказать остальным о дневнике дедули? Мне не нравится скрывать это от них.

Мириам пожала плечами:

— В этом нет смысла. Без документов этот дневник не имеет веса. В суде он ничего не даст. Расслабься, дочка. Частный детектив, которого нанял мой сын, со всем разберется. Я побеспокоюсь об этом, когда его работа будет закончена.

— Ладно… — Лейла не хотела перечить бабушке. И может, правильно делала. Закон — вот что имело значение. Нет документов — нет претензий.

Через три дня Лейла стояла в гардеробной перед большим зеркалом и выбирала одежду. Джош заедет через час, сегодня они идут на прием в Техасский клуб скотоводов. Она сменила уже три образа.

Сначала выбрала мандариновое платье в стиле Джеки О. Такое утонченное и весеннее, но поняла, что это не совсем то. Затем модный брючный костюм бирюзового цвета и цветную шелковую блузку. Жакет и блузка подчеркивали фигуру, но от них она тоже отказалась.

Теперь на ней был более рискованный вариант. Она выбрала шелковое платье красивого розового цвета с глубоким декольте и на тонких бретельках. Приталенное, с пышной юбкой, оно чуть не доставало до колен.