Лана открыла глаза, и их защипало от соленой воды. Она поняла, что это: так звучит заведенный мотор.
Мощно отталкиваясь ногами, Лана с плеском вышла на поверхность и сделала вдох. «Лазурная» стояла на прежнем месте, в пятистах метрах отсюда, но на носу кто-то поднимал якорь. Наверное, он сместился, и ребята решили бросить его заново.
Страшно видеть, как вытаскивают якорь, когда ты далеко от яхты. Лана стала корить себя за то, что отплыла на такое расстояние. Она решила вернуться и поплыла обратно кролем, стараясь сохранять постоянный ритм.
Двигатель загудел еще громче, наполняя вибрацией неподвижный воздух. Глядя на яхту, Лана заметила, что нос судна разворачивается в обратном направлении, в сторону горизонта.
Наверняка они перебрасывают якорь, однако зрелище все равно было пугающим. Лана поплыла быстрее, делая еще более мощные взмахи руками.
«Лазурная» не развернулась. Она шла в море.
– Эй! – крикнула Лана. – Подождите!
На палубе виднелись люди, солнце подсвечивало их сзади… Никто не обернулся. Никто ее не услышал.
Силы были на исходе, и Лана, тяжело дыша, остановилась перевести дух. В океане, где глазу не за что зацепиться, трудно оценить расстояние и скорость, но казалось, что яхта сместилась на двести, а то и на триста метров от своего первоначального положения. Лана все еще верила, что яхта сейчас развернется, однако прошла минута, затем другая – «Лазурная» не разворачивалась.
Тогда Лана поняла: в том месте, где теперь находилась яхта, слишком глубоко, чтобы вставать на якорь. Члены команды не искали новое место для остановки – они уплывали.
– Стойте! Стойте! Подождите! – закричала Лана.
С ужасом она вспомнила, что никому не сказала о своем намерении поплавать. К горлу подкатила тошнота.
Ее платье привязано к страховочному тросу, могли бы догадаться.
Тяжело дыша, Лана держалась на плаву и смотрела, как удаляется яхта.
«Ну же! Посмотрите на платье. Меня нет на борту!»
Пропажу Жозефа заметили только через несколько часов. От этой мысли страх еще сильнее обосновался в голове Ланы. Она впервые почувствовала ужас, который, вероятно, ощутил Жозеф, когда «Лазурная» исчезала из виду, оставляя его одного в бескрайнем море.
Лана развернулась, начала работать руками. Паника разгоралась, и в голове смешались тысячи пугающих мыслей. Что теперь – попытаться доплыть до острова? До него слишком далеко, ничего не выйдет. Только бы не утонуть. Только бы не утонуть прямо здесь!
– Какого хрена вы не проверите, все ли на борту? – закричала она в пустой океан.
В голову вонзилась еще одна ужасающая мысль: а может, они как раз проверили?
Давай, шевели ногами. Вперед. Плыви. Давай же, Лана!
Две пальмы на острове склонились друг к другу так, что получилось сердечко. «Пальмовое сердце, – сказала Лана самой себе. – Не падай духом. Ты доплывешь до острова. Течения нет, можешь не спешить. Ты отлично плаваешь. Просто расслабься».
Лана плыла вперед кролем, стараясь сохранять ритм. Остановилась перевести дыхание и посмотрела через плечо. «Лазурная» была так далеко, что превратилась в точку на горизонте. Лана отвлеклась и не удержалась на поверхности. С трудом она выбралась наверх, выплевывая соленую воду. От ужаса руки и ноги потяжелели, мысли путались. «Сохраняй спокойствие. Дыши и работай ногами». Она вновь сосредоточилась на острове впереди. Только не оборачиваться в сторону бескрайнего голубого простора и не смотреть в неизведанные глубины; только остров и ритм взмахов. Хищными птицами ныряли вокруг тревожные мысли, но Лана старалась отбиваться от них и думать лишь о том, как она двигает руками вперед.
Когда стопы свело судорогой, а икры сильно напряглись, пришлось перевернуться и плыть дальше на спине. Бескрайнее небо над головой еще больше встревожило Лану, и она снова поплыла на груди, стиснув зубы от боли из-за судороги. Время тянулось бесконечно. Постепенно, очень медленно, остров начал приближаться, представать перед ней во всех деталях. Лана уверяла себя, что чувствует запах коры пальм и песка.
Наконец стало мельчать, и пальцы ног коснулись шероховатого дна, поднимая облачка песка. Лана брела по мелководью, колени подкашивались. Дотащившись до пляжа, она рухнула на песок, пытаясь отдышаться. От мокрого песка пахло известняком и солью. Лана закрыла глаза и зарылась пальцами в песок, следы ее друзей на котором уже начинали стираться.
Немного передохнув, она подняла голову и посмотрела на точку «Лазурной» вдалеке. Что теперь?
Глава 31. Теперь
Шелл и Генрих уходят по коридору. Лана, сделав глубокий вдох, достает из кармана телефон и проверяет, ловит ли Интернет. После разговора с Шелл она поняла, что должна прочитать электронные письма от Китти.
Сигнал слабый, и Лана направляется к выходу. Когда она проходит мимо пункта управления, открывается дверь.
– Лана? – окликает Пол Картер, выглянув из кабинета.
Ей не хочется останавливаться – Лана знает, что ее там ждет. Сделав вид, что не слышит, она идет дальше.
– Лана, – зовет он снова и идет вслед за ней. Туфли на резиновой подошве скрипят по линолеуму. Лана ускоряет темп, по спине течет пот.
Картер перехватывает ее у выхода, и Лана вынуждена обернуться.
– О, это вы! – притворяется она удивленной. – Простите, ушла с головой в свои мысли.
– Можно вас на минутку?
– Я… я как раз собиралась…
– Это недолго.
Выбора не остается, и Лана неохотно идет за Полом в пункт управления. Она уже знает, кого увидит в том кабинете.
– Лана, это Эме Мелина, – представляет Пол Картер сестру Жозефа. – Она уверена, что ее брат, Жозеф Мелина, путешествовал на «Лазурной».
– Да, мы уже познакомились.
Бледные щеки Эме слегка порозовели.
– Вот, – показывает она Картеру листок бумаги. – Жозеф написал про судно, про капитана, про людей на борту. Сказал, что будет здесь, когда яхта причалит.
Лана пристально смотрит на письмо: ровный почерк Жозефа, внизу его имя и значок поцелуя.
Пол Картер осторожно кивает, будто тревога в голосе Эме его напугала.
– Но Жозефа не было среди членов команды. У меня самые последние данные – список на момент перехода из Фиджи в Новую Зеландию.
– Жозеф сообщил бы мне, если сошел бы на берег в другом месте, – немного повышает голос Эме Мелина. – Он обещал, что будет здесь.
– Лана раньше путешествовала на «Лазурной», верно, Лана? – говорит Картер.
Он явно перенаправляет гнев этой женщины. Во рту пересохло, и только сглотнув, Лана сдавленно произносит:
– Да.
Эме Мелина внимательно смотрит на Лану – наверное, удивляется, почему она об этом не упомянула.
– Значит, вы знаете Жозефа?
Горло будто сдавило, словам не вырваться.
– Жозеф ведь был на борту? – впивается в нее взглядом Эме.
У Ланы потеют руки. Она прижимает ладони к бедрам, чувствует их жар сквозь легкое платье. Слышит собственное дыхание – вдох, выдох.
Надо ответить.
– Я должна знать, – требовательным тоном говорит Эме. – Мой брат был на борту «Лазурной»?
Позади нее в открытую дверь врывается легкий ветерок. Хочется скорее убежать из этого кабинета, подальше от вопросов Эме.
Эме Мелина пронизывает Лану взглядом своих темных глаз. Лана чувствует, как платье прилипает к потной коже.
Есть выход!.. Она скажет: да, Жозеф был на борту, когда «Лазурная» затонула, и тогда его сестра решит, что он погиб сегодня. Придется соврать, но эта ложь хотя бы близка к правде.
И почти сразу приходит понимание: не выйдет. В документах не зарегистрировано нахождение Жозефа в странах, в которых побывала «Лазурная» после Филиппин.
Пол Картер и Эме Мелина внимательно смотрят на Лану в ожидании ответа.
Можно сказать, что Жозефа вообще не было на борту, но его письмо станет доказательством обратного. Он ведь мог упомянуть имена членов команды и отправить сестре или друзьям фотографии.
– Лана? – снова обращается к ней Картер.
– Простите. – Лана потирает лицо рукой.
Никакого общего голосования, никакой возможности подумать над ответом, сидя за столом в салоне. Остается только быть честной.
– Да. Жозеф путешествовал на «Лазурной».
– Вы не знаете, он был на борту, когда яхта затонула? – спрашивает Картер.
Немного помолчав, Лана отвечает:
– Нет. Не был.
Глава 32. Тогда
Лана стояла на берегу в одном купальнике. Сумерки сгущались, будто принесенный бризом дым.
– Лана! Лана! – закричала Китти с лодки, бешено размахивая руками.
Она спрыгнула, когда лодка приблизилась к мелководью, и, вздымая брызги, поспешила к пляжу. Ее красный саронг намок.
– Слава богу! Слава богу, ты жива! – Китти бросилась обнимать Лану. Кожа у подруги была горячая и потная, в дыхании чувствовался запах пива.
Денни заглушил мотор и вытащил лодку на берег, перепрыгнув через бортик, кинулся к Лане. Китти отошла в сторону, и Денни крепко прижал Лану к себе. Она почувствовала, как колотится сердце в его груди.
– Прости! – шептал он ей на ухо. – Мы не знали, что тебя нет! Прости. Мне так жаль…
Лана закрыла глаза и сосредоточилась на тепле, исходившем от тепла Денни – она ощущала его своей прохладной кожей. Денни провел рукой по ее мокрым волосам, коснулся затылка.
Денни отошел, и Китти сказала:
– Когда мы стали поднимать якорь, я подумала, что ты в каюте. Но потом я увидела твое платье. – Китти покачала головой. – Я бросилась вниз, заглянула на койки… Мы начали искать и… черт, мы охренеть как испугались. Тебя не было на яхте. Тебя нигде не было. Было такое же чувство… такое же, как тогда…
Китти замолкает. Лана и так поняла, что она имела в виду: было такое же чувство, как тогда с Жозефом.
Денни достал из лодки пляжное полотенце и накинул Лане на плечи. Втроем они сидели на берегу в лучах заходящего солнца.
– Что случилось? – спросила Китти, держа Лану за руку.
– Я пошла купаться. Думала, мы останемся здесь на ночь, а когда обернулась, вы уже уплывали.