Навстречу приключениям — страница 34 из 35

Инжир глянула на Милтона, Рафи и Гейба. А затем начала рассказывать:

– Милтон нашёл письмо от доктора Парадис прямо тут, у неё за домом.

– А Инжир разгадала первую подсказку, которую доктор Парадис оставила внутри, – продолжил Милтон, подходя к Инжир. – Подсказку, которая должна была привести нас к сокровищу.

– А затем мы рассказали начистоту все наши секреты лозе Тайноявия и прошли в джунгли, – вставил Рафи, когда они с Гейбом подошли к Милтону и Инжир.

– Где нас чуть не убили безумное количество раз! – жизнерадостно воскликнул Гейб. – Там был речной монстр, невидимый котёночек и растение, которое съело Милтона – что вы на это скажете?

– Подсказки привели нас к центру острова, – произнёс Милтон, – где мы забрались на Дерево вражелюбия.

– И там были кенгемуры, – продолжил Рафи. – И один из них – Мистер Драчун или как-то так – отвёл нас к дереву-угадайке.

– Где мы нашли этот путеводитель и эти образцы, – Инжир протянула путеводитель, чтобы дядя Эван и её мама смогли прочесть, что написано на обложке. Милтон с трудом оценил вес сумки. – Я думала, что потеряла их…

– Но они каким-то образом попали сюда, – закончил Милтон. – Сокровище здесь!

Путеводитель действительно оказался огромной стопкой (отрыгнутых) листов, очень крепко связанных вместе. Когда Инжир протянула его дяде Эвану (который продолжал нервно поглядывать на свернутые лозиновые клубочки), страницы-листья выгнулись под собственным весом и…

Из путеводителя что-то выпало.

– Ещё одна подсказка! – взревел Гейб, указывая на лиственный конверт, теперь лежавший на земле.

– Подсказка к чему? – озадаченно спросила Инжир. – Мы ведь уже нашли сокровище.

– Все вопросы потом, – сказал Рафи. – Открой его!

Милтон поднял конверт с земли, думая о слегка позеленевшем конверте, который запустил всю эту цепочку меньше трёх недель назад. Он сомневался, что сможет прочесть его содержимое вслух, потому что его желудок то и дело наполнялся воздухом и с громким «пф-ф-ф» выпускал его, поэтому он передал конверт Инжир.

Она открыла его, вынула оттуда несколько страниц и начала читать:

Тому, кто нашёл путеводитель!

Ты сделал это! Ты нашёл мой путеводитель, мои образцы и сокровище, которое станет для тебя величайшей ответственностью и подарит величайшую радость.

Когда пятьдесят лет назад я приехала на Одинокий остров, я была похожа на одного знакомого мне молодого натуралиста: я была готова совершать новые открытия и продолжать делать себе имя. Этот остров, решила я, подходил такой исследовательнице, как я.

Но у меня ушло много-много-много лет, чтобы понять, как устроен этот остров и чего он от меня хочет. Как бы я ни хотела поделиться этими невероятными тайнами со всем миром – и с этим конкретным молодым натуралистом, – я решила позволить острову раскрыть себя именно через такое приключение.

То, что ты читаешь это, означает, что ты проявил себя надёжным и честным, храбрым и мудрым, независимым и способным к работе в команде человеком. Ты доказал, что ты истинный натуралист.

Да, сердце Одинокого острова ждало тебя, и ты раскрыл ему своё собственное сердце. Я могу лишь надеяться, что ты останешься таким же, когда продолжишь защищать, исследовать этот остров и делить его с другими в будущем.

Искренне твоя, доктор Парадис

Инжир перевернула страничку-лист и продолжила читать:

ПОСЛЕДНЯЯ ВОЛЯ И ЗАВЕЩАНИЕ ДОКТОРА АДЫ ПАРАДИС

Я, Ада Парадис, исследовательница островов, поверенная лоз, подруга всех созданий, больших и малых, и единственная постоянная обитательница Одинокого острова, будучи в здравом уме и твёрдой памяти, объявляю это моей последней волей и завещанием.

Инжир запнулась и умолкла, включив арочный режим бровей на полную мощность, как только поняла, что она прочла.

– Вот, – сказала она, протягивая листок своей маме. – Я думаю, ты должна это прочесть.

Доктор Моррис взяла письмо и поделилась им с дядей Эваном, который был порядком ошеломлён. В течение нескольких минут они молча читали. Казалось, будто все джунгли затаили дыхание. Ветерок не дул. Лоза не трепетала. В кустах не было слышно шелеста.

У Милтона в голове крутились миллион и одна мысль. Все они перепутались, как винегрет, но ни одна из них не была гадкой. Он знал, что тот натуралист, которого упомянула доктор Парадис, должно быть, дядя Эван. Он знал, что по завещанию кто-то должен был что-то получить. Но что?

– Что там написано, дядя Эван? – наконец выпалил он, обеими руками сжимая свою голову в шляпе. – Что будет с островом? Он будет продан компании «Кулебра»? Ты унаследовал его?

Дядя Эван покачал головой, и Милтон почувствовал, как сдувается, словно убаюканный Стоног, опускающийся на дно.

– Нет, я не унаследовал остров, – тихо произнёс дядя Эван. – Но кое-кому доктор Парадис его всё же оставила. Вот, послушай: «Я полностью завещаю всё оставшееся имущество, которым буду обладать на момент своей смерти, нашедшему этот документ».

Инжир прижала ладонь ко рту, Рафи охнул, Гейб прошептал: «Ого», – а Милтон покачал головой.

– Я не уверен, что до конца понимаю, – сказал он. – Не мог бы ты объяснить проще?

Дядя Эван опустил страницы-листья и улыбнулся самой широкой улыбкой, которую Милтон когда-либо видел на его лице.

– Не я унаследовал остров, Милтон, – сказал он. – А ты. Ты, Инжир, Рафи и Гейб. Вы нашли этот документ, нашли завещание доктора Парадис. Вы открыли своё сердце Одинокому острову. Вы её наследники. Теперь вы должны позаботиться об Одиноком острове.

У Милтона затряслись коленки, и он решил, что вот-вот упадёт в обморок. Хорошо, что Инжир оказалась рядом и заключила его в объятия, а затем к ним присоединились Рафи и Гейб.

– Так что, полагаю, это мы должны спросить вас, – произнесла доктор Моррис, лучезарно улыбаясь всем четверым. – Вы собираетесь продать остров компании «Кулебра»?

– Никогда, – ответила Инжир, бросаясь в объятия мамы.

– Никогда-никогда! – прокричал Гейб, запрыгивая брату на спину.

– Никогда-никогда-никогда, – согласился Рафи.

Милтон собирался добавить свой голос к этому неожиданному импровизированному голосованию, как вдруг лоза позади него снова задвигалась. Когда он развернулся, разошёлся второй слой.

Там, помахивая хвостом и поблёскивая глазами, сидел кенгемур, ранее известный как Мистер Толстоморд, вместе с тремя дюжинами других кенгемуров. Каждый сжимал в лапках Солнечный бутон и что-то щебетал – похоже, все они были счастливы.

Дядя Эван снова оторопел, но на этот раз двинулся вперёд.

– Доктор Парадис рассказывала мне о них, – воскликнул он. – Это… это же Мистер Толстоморд!

– Это Мистер Ворчун, – поправил его Милтон. – Получается, он меня не покинул!

Мистер Ворчун с сизым Солнечным бутоном в лапах спрыгнул с лозы. Он приземлился прямо на плечо Милтону и заложил бутон ему за ухо.

– Как ты сюда попал? – спросил его Милтон.

Мистер Ворчун прощебетал что-то в ответ, но Милтон (к своему огромному разочарованию) всё ещё не понимал речь кенгемура.

– Должно быть, он всё это время шёл за нами, – медленно проговорила Инжир. – Вот что он пытался сказать нам у Да-Нет-Возможного дерева. Когда он указывал наверх, он говорил нам, что не пойдёт по земле.

– Он перемещался под кроной, – закончил за неё Рафи. – Доктор Парадис писала в разделе, что кенгемуры не ходят по земле.

– Я так и знал, что понравился этому странному котику! – пропел Гейб, обнимая своего старого приятеля-кенгемура с зеленовато-жёлтой гузкой.

Милтон кивнул, когда пазл сошёлся, а затем охнул:

– Мистер Ворчун, я тебя видел! Прямо перед тем, как бросился в речные глубины. Должно быть, ты увидел, что рюкзак Инжир упал, и выудил его!

Мистер Ворчун улыбнулся ему улыбкой с торчащими зубами и кивнул. Стоявшие позади него кенгемуры тоже закивали и согласно защебетали.

И наконец, с другом из числа представителей фауны на плече, Солнечным бутоном за ухом и переполненным уверенностью сердцем, бьющимся под жилетом, Милтон П. Грин ответил на вопрос своего дяди.

– Собираемся ли мы продать Одинокий остров? – сказал он. – Никогда. Никогда-никогда-никогда-никогда.

Глава 68Друзья и гости

Это был сложный день – день, когда Милтон, Инжир, Рафи и Гейб узнали, что унаследовали Одинокий остров. Нужно было звонить адвокатам, сканировать, подписывать и отсылать документы. Нужно было рассказать правду – сперва дяде Эвану и доктору Моррис, а затем Альваресам, которых не понадобилось убеждать и которые тут же обрадовались так сильно, как только было возможно.

Да, нужно было рассказать правду, но не всю.

Дядя Эван не хотел знать всё. Как и остальные учёные. Каждый из них хотел познакомиться с островом самостоятельно. С Милтоном, Инжир, Рафи и Гейбом, выступавшими в роли дающих подсказки путеводителей, каждый из них отправился в собственную экспедицию за лозу, чтобы обнаружить то, что лежало за ней.

После множества консультаций с доктором Грином, доктором Моррис и докторами Альварес друзья решили, что таким образом смогут сохранить флору и фауну острова в безопасности.

– Каждый, кто захочет посетить остров или провести здесь исследование, должен будет пройти островной экзамен, – сказала Инжир.

– Даже если это займёт у них девять лет, – согласился Милтон. – Даже если это займёт у них сто лет. Решать будет остров.

Но самое главное, они надеялись превратить остров в международный природный заповедник. Оказалось, что таких не очень много, но Инжир, Милтон, Рафи и Гейб собирались это изменить. Они знали, что на самом деле остров им не принадлежал. Он никому не принадлежал. Но им казалось, что лучшее, что они могли сделать, – это устроить так, чтобы он принадлежал всем.

У них было полно времени, чтобы всё это обсудить, ведь Милтон должен был провести на Одиноком острове ещё остаток июня, июль и первую неделю августа. У него ещё оставалось время на экспедиции в самое сердце джунглей, на то, чтобы увидеть дикую природу, которая не была упомянута в списке природных чудес Три-Ф, и на то, чтобы проводить время с друзьями.