– Это скучно, – заметил француз.
– Вовсе нет, – возразила ведьма. – Джеймс Уоллингфорд вызывает определенное любопытство. Я слышала о нем как о жестком, бескомпромиссном дельце, который всегда добивается своего.
– О! Я вижу, ты выбираешь себе жертву, – вновь оживился Жан-Пьер. – Сколько ему лет?
– Сорок три года, – ответила Анна. – Но он интересует меня только как бизнесмен.
Колдун усмехнулся, давая понять, что до конца этому не верит.
– Что ж, – проговорил он. – Желаю хорошо провести время в Лондоне.
Друзья закончили завтрак и, обсудив участие Анны в съемках для журнала, отправились на воздушную прогулку.
Джеймс
Когда Силл Баддели вышел из кабинета, получив за свои услуги обещанный гонорар, Джеймс пересел из-за стола в удобное кресло, которое стояло у окна и служило хозяину местом для размышлений. Итак, что ему известно о королеве? Она молода и красива. Уоллингфорд усмехнулся, эта информация не стоила ни пенса, во-первых, потому что очень трудно определить реальный возраст ведьмы, а во-вторых, понятие красоты у всех субъективно.
Джеймс напряженно выдохнул. Уже не в первый раз за последние три месяца он пожалел, что до сих пор пренебрегал регулярными колдовскими балами. Ему следовало хотя бы изредка в них участвовать, как это делал Силл, и тогда, возможно, он бы лично стал свидетелем появления королевы. Однако же, Силла тоже не было на последнем балу, и все, что тот только что сообщил Джеймсу, он узнал от других ведьм и колдунов.
Странно, подумал Уоллингфорд, они все были единодушны в том, что касается красоты королевы, при этом ведьмы говорили о ее губительной, опасной привлекательности, а колдуны, все как один, описывали ее завораживающе и маняще прекрасной. Джеймс вновь усмехнулся. Что можно сказать о мужчинах, тем более колдунах, если какая-то хорошенькая девушка так легко смогла вскружить им голову.
Он не сомневался, что при встрече с королевой ему бы ничего не стоило сохранить трезвость ума. Впрочем, впечатление, произведенное ведьмой на балу, можно было объяснить тем, что она оказалась разрушителем, единственная ценная информация, которую Джеймс получил от Баддели.
Уоллингфорд зло стиснул зубы. Он искренне, всей своей колдовской сущностью ненавидел разрушителей. Их мысли и поступки подчинены не разуму и расчету, а лишь низменному удовлетворению сиюминутных желаний. И пусть бы они занимались только своими жертвами и не лезли в дела других. Но ведь многие разрушители считают свою специальность лишь развлечением и игрой, и всерьез мнят себя способными создать что-то новое.
И вот королевский Эфир выбрал представительницу этой недостойной группы. «Это несправедливо!» – колдун яростно стукнул кулаком по подлокотнику кресла. Но уже секунду спустя, успокоившись, он мысленно посмеялся над тем, что использовал слово «несправедливо». В среде ведьм и колдунов подобные понятия были не в ходу. И Джеймс прекрасно осознавал, что злится не потому, что считает кого-либо из своих соплеменников более достойным выбора Эфира.
Он постоянно возвращался к мысли, как бы он, придворный, распорядился королевской властью. Но, увы, теперь могущество в руках смазливой девицы, которая, Уоллингфорд был уверен, растратит свою силу на глупости вроде славы и богатства.
Дав остаткам гнева и раздражения без следа оставить его разум, Джеймс еще раз прокрутил в голове разговор с Силлом. Баддели тоже был колдуном-придворным, но по своим магическим способностям значительно уступал Уоллингфорду. Тем не менее, Силл обладал определенными ценными качествами и связями, которые он успешно использовал в своей работе частного детектива. Джеймс знал Баддели уже более пятнадцати лет и, хотя с некоторой долей презрения относился к подобным скользким и изворотливым типам, все же часто пользовался услугами Силла, считая того непревзойденным профессионалом по части добывания информации как о ведьмах и колдунах, так и о людях.
Но, несмотря на долговременное сотрудничество с Уоллингфордом, которое приносило Баддели значительный доход и покровительство такого влиятельного лица, Джеймс вовсе не был уверен в преданности Силла и не сомневался, что тот ради своей выгоды в любой момент перейдет на другую сторону.
Как бы то ни было, пока они оба были полезны друг другу. И вот когда Джеймс узнал, что произошло на прошлом балу, он тут же поручил Баддели выяснить все о королеве. Но, как ни странно, даже Силл не смог собрать сколько-нибудь ценной информации о ней. Казалось, что ведьма вообще не общается со своими соплеменниками, а те двое, которых она вихрем отправила прочь, после такого полета были не в состоянии что-либо толково рассказать.
По словам Баддели, они с безумными глазами твердили, что она разрушитель и играет нечестно. Кроме того, детектив опросил знакомых ему ведьм и колдунов, которые видели появление королевы на балу. Англичане среди них заключили по ее речи, что, скорее всего, она родом из Лондона. Джеймс не стал бы полностью полагаться на эти данные. Но в любом случае это означало, что она прекрасно говорит по-английски. Вот бы узнать, подумал Уоллингфорд, чем она занимается в реальной жизни.
Подведя итог своим размышлениям, колдун решил не торопиться. В обязанности королевы входило постоянное присутствие на балах, и потому у него еще будет возможность увидеть ее и узнать о ней больше.
Джеймс встал и подошел к столу. Его взгляд упал на документы для «Би-Эм Холдингс». Разговор с Силлом Баддели отвлек Уоллингфорда от подготовки к завтрашнему выступлению в совете директоров концерна. Появление королевы – это, конечно, важное событие, но сейчас его больше интересовала другая ведьма, Анна Лаумер, один из крупнейших акционеров компании.
Когда Джеймс присматривался к «Би-Эм Холдингс» и собирал информацию о совете директоров, он не без помощи Силла выяснил, что мисс Лаумер владеет магией и, судя по ее доходу от акций, весьма умело. Колдун был уверен, что она относится к группе придворных, ведь никто другой в ее возрасте не обладал таким финансовым чутьем и способностью контролировать два экономических проекта.
Не будучи лично знакомым с Анной, Джеймс уже восхищался ею. Работая в концерне, ведьма демонстрировала оригинальный подход к делу и предлагала нетривиальные, но эффективные решения вопросов. Это характеризовало ее как сильного противника. А то, что с приходом Уоллингфорда она им станет, сомнений не было, ведь даже в самой крупной компании слишком мало места для двух опытных игроков, владеющих магией.
Главной своей заботой на данный момент Джеймс считал выяснение целей, которые преследует Анна Лаумер в «Би-Эм Холдингс». Он успел изучить ее уже очень хорошо. В отличие от королевы собрать информацию об этой ведьме не составляло труда. Анна вела умеренно светскую жизнь, и ее биография не была тайной. Любой интересующийся мог узнать о ней ровно столько, сколько она хотела бы, чтобы о ней знали. Единственное, что ведьма оберегала, это была ее личная жизнь. Силл рассказывал, что ему не удалось подобраться к ее замку в Швейцарии ближе, чем на пятьсот метров, так как он почувствовал магическую защиту и не рискнул нарушить ее границы.
Ну, что же, размышлял Уоллингфорд, это только подтверждает ее сильные колдовские способности. Джеймс взял в руки планшетный компьютер и уже не в первый раз набрал в поисковике имя Анны. Все, что было о ней в интернете, колдун уже читал, но он не мог отказать себе в удовольствии вновь посмотреть ее фото, которых, впрочем, содержалось там немного. Это были фотографии из глянцевых журналов, несколько снимков, запечатлевших ее присутствие на крупных лондонских мероприятиях, и всего лишь пять фото Анны вместе с принцем Сен-Таде.
Не владеющий магией человек удивился бы, почему снимков так мало, ведь представители королевских домов всегда являются мишенью папарацци. Но для Джеймса, как и других его соплеменников, это не было загадкой. Мисс Лаумер умеет ослеплять камеры и позволяет фотографировать себя только тогда, когда сама хочет.
Интересно, подумал колдун, рассматривая стройное тело Анны под изящным кружевным платьем, почему она рассталась с принцем и кому теперь повезло наслаждаться совершенством ее форм.
Джеймс встряхнул головой, как будто желая развеять наваждение, которому он не без удовольствия позволил себе поддаться. Уоллингфорд не привык обманывать себя: Анна интересует его не только как деловой партнер. И все ее прошлые и настоящие связи с мужчинами не имеют для Джеймса никакого значения, ведь он – из тех, кто всегда получает то, что хочет, и ни одна понравившаяся женщина ему еще не отказывала. А то, что Анна – умная и осторожная ведьма, которую будет непросто одолеть, делает игру еще увлекательнее.
Но для начала было необходимо произвести впечатление на совет директоров и подтвердить свою репутацию грамотного профессионала и смелого предпринимателя, что в деловых кругах, конечно же, было уже известно. Джеймс пересел за стол и еще раз просмотрел доклад, с которым он собирался выступить завтра в «Би-Эм Холдингс». Внеся несколько изменений, Уоллингфорд попросил секретаря перепечатать доклад.
– Да, и еще, Роберт, – Джеймс обратился к секретарю, – подготовьте к утру документы по «Каммер Мотор Компани» с учетом того, о чем я вам говорил.
– Да, мистер Уоллингфорд, – ответил Роберт Коулс.
На следующий день в двенадцать часов колдун сидел за столом в зале заседаний «Би-Эм Холдингс» и беседовал с Тимоти Плэйсом, председателем правления концерна, который должен был представить совету директоров нового акционера.
Члены правления постепенно занимали свои места за большим столом. С некоторыми из них Джеймс был знаком и, здороваясь, обменивался парой фраз.
Уоллингфорд признался себе, что испытывает легкое возбуждение, связанное вовсе не с выступлением перед акционерами – в подобных случаях он всегда владел ситуацией. Дело было в Анне, которую колдун ждал с некоторым несвойственным ему волнением.
И вот прозрачные двери распахнулись, и в зал вошла ведьма в сопровожде