Девушка подняла плакат: "Пронзительный визг!"
Двойник Уистера выглянул из-за пальмы в кадке, быстро перебежал через сцену и спрятался за столом, а потом скрылся за пианино.
– Что это ты делаешь? – поинтересовался Лицемерие.
– Боюсь, что зрительницы перелезут через рампу и изнасилуют меня, – ответил двойник.
Девушка подняла плакат: "Восторженно скажите:
"О-о-о!"
– Нет-нет, – заявил Лицемерие. – Здесь у нас охрана, поэтому им до тебя не добраться. Выходи-ка на свет.
– И никаких клерков с исками? – спросил двойник.
Девушка подняла плакат: "Визг и хохот".
Зрители завизжали, но Том Лицемерие лгал. Потрепанный человечек в потрепанной шляпе выглядывал из воротника своего потрепанного пальто, на расстоянии всего двух кресел от меня. Лицо у него тоже было забинтовано! Но он ждал графиню Крэк с официальной бумагой в руке. А потом я взглянул на места перед ним. Два санитара из Белльвью! Наверное, на улице их ждет машина скорой помощи.
Я повернулся к экрану. Графиня Крэк сидела и смотрела шоу по телевизору!
Камера приблизилась к визжащим домохозяйкам. Я видел это на экране телевизора графини Крэк. Среди прочих камера показала меня.
Я сжался на своем стуле. Господи, только бы она меня не заметила!
Ее телевизор, который я видел на своем экране, снова показывал сцену.
Вундеркинд выпрямился в полный рост. Он был одет в черное, словно герой вестерна, но вместо патронташа его костюм украшали нашитые красные тряпичные сердца. Его вставные зубы и очки плохо гармонировали с одеждой.
Он сел в подставленное ему кресло.
– Как твои дела? – поинтересовался Лицемерие. – Свел с ума всех баб, так что они бросились подавать миллионные иски?
– Думаю, это вполне естественно, – заявил двойник.
Девушка подняла плакат: "Смех и одобрительное "О-о-о!".
– Как посмотришь на меня, сразу все ясно, – продолжал Вундеркинд.
Плакат: "Смех громче и «О-о-о» громче".
– Женщины по всей стране обезумели от тебя, – сказал Лицемерие. – Разве это не чудо?
– Это от тяжелой жизни, – ответил двойник. – И чем дольше они меня видят, тем тяжелее она становится.
Плакаты: "Визг и хохот", «О-о-о», сопровождаемое визгом".
– Большинство мужчин, – заявил двойник, – не понимают этого, а я просто с ног валюсь на своей работе.
Плакат: "Визг и хохот".
– Насколько я понимаю, теперь тебя хотят арестовать за изнасилование несовершеннолетней, – заявил Лицемерие. – Не думал, что ты способен опуститься до такого.
– Да, она действительно была невысокая, – ответил Вундеркинд.
Плакат: "Все стонут от хохота".
– Ну, если вместо отдыха после ограбления поездов и целых городов ты собираешься прыгать из одной постели в другую, – продолжал Лицемерие, – то, думаю, суммы твоих исков скоро возрастут до колоссальных размеров. Закон дорого обходится. Что ты будешь делать, когда станешь банкротом из-за своих постельных дел?
– Поступлю, как говорит мой адвокат, – ответил двойник. – "Ничто не удержит меня от искушения отведать прелестей плоти. Эта страна полна красивых женщин, которым нечего делать, когда их мужья уходят на работу". – И, наклонившись к Тому, едва слышным шепотом добавил: – Эй, ты отклонился от сценария.
– Ладно, – сказал Лицемерие, не обращая внимания на замечание двойника, – сейчас мы увидим, насколько ты подкован по части закона. Тут у, нас есть юрист, который хочет проэкзаменовать тебя.
Раздались еще какие-то звуки. Волтарианский язык! Я почувствовал, что сейчас сойду с ума. Но тут я понял, в чем дело. Звук шел от моего экрана. Графиня Крэк говорила в микрофон, который держала в левой руке: "Внимание. Иди к сцене по центральному проходу". Крэк говорила по-волтариански!
Лицемерие поднялся и сделал широкий приглашающий жест.
По центральному проходу шел мистер Калико!
Да, Лицемерие действительно отклонился от сценария.
На коте были черный фрак и большой черный галстук-бабочка. Зрители смотрели на него как зачарованные.
– Кресло справа, – сказала графиня Крэк по-волтариански в микрофон, который держала в левой руке.
Кот вскочил на второе кресло. Потом сел и взглянул на двойника Вундеркинда.
– Какого черта? – спросил двойник. – Это не юрист. Это кот!
Кот открыл рот..
– Я кот-юрист, – произнесла графиня Крэк, на этот раз по-английски.
Девушка с плакатами застыла на месте. Все разинули рты.
Говорящий кот!
Что за ведьма эта Крэк! Теперь я понял, что она сделала. Она воспользовалась приборами фирмы "Глаза и Уши Врлтара" и спрятала в ухе кота наушник, чтобы управлять его движениями, а в галстуке поместила динамик, чтобы говорить с его помощью. Она даже обучила кота открывать и закрывать рот, когда тот слышал звук из микрофона. (…) ее!
И Лицемерие попался на удочку! Этот идиот купился на неслыханную сенсацию!
– Похоже, Вундеркинд сомневается в ваших полномочиях, адвокат Калико, – обратился он к коту. – Пожалуйста, объясните ему.
Кот – сейчас Крэк говорила в микрофон, который держала в правой руке, – ответил:
– Он должен понять смурысл закона. Девушка с плакатами ожила и подняла плакат:
"Смех".
Но зрители не видели плаката. Они переговаривались: "Говорящая кошка", "Она и вправду говорит", "Какой симпатичный кот", "Послушайте, что он говорит!"
– Лицемерие, – произнес кот, – у вас очень недисциплинированные слушатели. – Он повернулся к зрителям: – Тишина в зале суда!
Лицемерие ударил молотком.
– Извините, адвокат Калико. Продолжайте, пожалуйста.
Крэк, не отрывая глаз от экрана, нагнулась к микрофону, который держала в правой руке, и всем показалось, что кот произнес:
– Коты великолепно разбираются в законодательстве. Любое дело начинается с уголовного кодекса.
Девушка подняла плакат: «Смех». Но он не понадобился. Зрители и так хохотали. Откуда, черт возьми, она говорит? Я схватил передатчик и крикнул:
– Это она говорит вместо кота!
– Разберемся, – отозвался сотрудник "Орлиного глаза".
– Продолжайте, – обратился Лицемерие к коту.
– Закон против предвзятых мнений, – сказал кот. – Полиция играет с преступниками в кошки-мышки. Преступники как крысы выслеживают друг-друга. Судьям на все плевать. И в конце концов любое вмешательство закона оборачивается катастрофой.
Зрители без напоминания визжали от смеха.
– Но, Лицемерие, – говорил кот, – я докажу вам, что я на самом деле кот-юрист.
Крэк что-то приказала в левый микрофон.
Кот спрыгнул с кресла и вскочил на колени к двойнику Вундеркинда. Казалось, он что-то вытаскивает из своей сбруи, но на самом деле кот что-то вынюхивал в кармане Вундеркинда. Потом что-то положил туда? Или это мне показалось?
– Что вы делаете? – спросил Лицемерие
– То же, что и любой другой адвокат, – ответил кот.
Неожиданно он выхватил из кармана двойника кошелек, зажал его в зубах и бросился прочь со сцены!
Двойник кинулся следом.
Зрители просто умирали со смеху.
Я завизжал в передатчик:
– Догоните кота!
Не обращая внимания на красные сигналы, охранники толпой рванули на сцену и помчались за котом.
Я вскочил и бросился за ними.
Из-за их спин я успел увидеть дверной проем с ведущими вниз ступеньками и кота, который мчался вниз. Двойник несся за ним по пятам.
У самой лестницы стоял фургон, но не тот, который был у них сначала, а другой!
Черт! Кот сунул двойнику в карман компонент Б, на котором был компонент А! Поэтому-то Вундеркинд и бежал за ним!
Кот был уже около машины.
Шлеп!
Двойник, который бежал по ступенькам, внезапно поскользнулся и несколько раз перекувырнулся в воздухе. Обрушился на землю он уже внизу.
Он упал!
Охранники неудержимой лавиной неслись вниз по ступенькам.
Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп!
Они катились, словно с ледяной горки!
Я бежал за ними.
Вот я ступил на лестницу и увидел, как Бац-Бац, схватив двойника за воротник, тащил его в машину.
Охрана беспорядочной грудой барахталась внизу.
Шлеп!
Мне показалось, что ноги у меня заплелись в узел, и я со свистом съехал по ступенькам.
И приземлился на голову.
Вокруг валялись охранники.
– Запишите номер машины! – завопил наверху директор агентства и тоже бросился вниз.
Я посмотрел вслед удаляющемуся фургону. Тот набирал скорость и мчался вниз по аллее.
На нем не было номерных знаков!
Директор агентства с грохотом приземлился рядом со мной.
Что могло послужить причиной подобной катастрофы?
Я взглянул на ступеньки.
Только кот мог пробежать по ним.
Они были усыпаны банановыми шкурками!
Часть ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Глава 1
Сотрудник "Орлиного глаза" с трудом поднялся на ноги, потрясая кулаками вслед исчезнувшему фургону.
– Я до тебя доберусь, даже если это будет стоить мне жизни! – крикнул он. Затем резко развернулся. – Какой марки этот фургон? – зарычал он на своих людей.
Те приводили себя в порядок и стряхивали банановую кожуру с одежды.
– Трансвэн! – сказал один.
– Эконолайн – возразил другой.
– Квиклэй, – отозвался третий.
Но все согласились, что номерные знаки на нем отсутствовали, он был белого цвета и предназначен для коммерческого использования. Я-то уже знал, что таких фургонов в Нью-Йорке десятки тысяч.
– Идиоты! – рявкнул я. – Вы их упустили!
– Ради Бога! – взмолился сотрудник агентства. – Дайте нам еще один шанс. – Он махнул рукой в сторону клерка с иском и двух санитаров из Белльвью со смирительными рубашками. – Я вручу иск и арестую эту ведьму, даже если мне придется все делать самому!
– Действуйте! – рявкнул я.
Он бросился к телефону и стал звонить в полицию, чтобы те перекрыли все дороги, выслали вертолет на поиски и вообще сделали всеу на что только способны.
Я побрел обратно на шоу "Таинственный мир", где Том Лицемерие заканчивал получасовую программу показом слайдов с портретами самых выдающихся в истории преступников-любовников. Казалось, он был очень озабочен тем, что его женская аудитория занята обсуждением происшествия с кошкой.