Навязанная жена. Единственная — страница 25 из 67

— Не верили. До недавнего времени. Я хочу научиться! Всему научиться и помочь ей стать прежней! Вы… вы поможете? — с надеждой спросила девочка.

По-хорошему, следовало отправить ее в лечебницу, под крыло Селении. Они бы справились, но… похоже, я стала слишком доброй, поскольку неожиданно даже для самой себя поинтересовалась:

— И где твоя подруга? В деревне?

— Нет. Она… она здесь… в городе. Ждет меня. Если бы вы смогли посмотреть на нее, вы бы сразу все поняли.

«Фрэн, ты сошла с ума!» — подумала я, уже поворачиваясь к страже.

— Узнайте адрес и привезите девушку сюда. И как можно быстрее.

Те не стали спорить или отговаривать меня, впрочем, как и свекровь вместе с советником, которые продолжали молча за нами наблюдать.

— Да, княгиня.

Я снова посмотрела на Финну.

— А ты иди. Как только твою подругу привезут, зайдите сюда. Обе.

Девчонка шмыгнула носом и закивала:

— Спасибо вам, княгиня, спасибо. Я клянусь, что…

— Идите уже, — нетерпеливо бросила я, махнув рукой, и вернулась на постамент.

А когда села в кресло, устало повела плечами, пытаясь понять, в какую авантюру только что угодила.

— Ну как, княгиня, — подал голос Алайс, — не скучно вам выполнять обязанности сестры?

Разумеется, я не стала отвечать. Мы оба понимали, что Алфея бы не справилась. Это был мой груз, моя ответственность и мой выбор. Все как хотела Судьба.

Глубоко вздохнув, я перевела взгляд на двери. Настала очередь следующего просителя.

Глава 11

В зал шагнул зрелый мужчина, наверное, старше пятидесяти. Среднего роста с густой, уже наполовину поседевшей бородой в форме лопаты. С залысинами на голове и крючковатым носом. Одет в обычные штаны и рубашку, подпоясанную широким ремнем. Поверх темный сюртук, который хоть и был чистым, но с небольшими потертостями на рукавах.

И судя по тонкому черному ободку, который окружал его светло-карие глаза, он тоже явился по мою душу.

— Здравствуйте, госпожа княгиня, — поклонился он в пояс Никандре, потом повернулся ко мне. — Здравствуйте, госпожа ведьма.

— Что привело тебя в замок? — спросила свекровь.

— Так я это… — он почесал затылок, собираясь с мыслями, — к госпоже ведьме пришел. Я же тоже темный. Сила какая-никакая есть, хотел в лечебнице помочь. Сейчас по всему Запределью каждый темный маг на счету. А они говорят, что дар слабый, толку от него малость и только мешаться буду… Я уж в деревню назад собирался, а только слух пошел, что вы, госпожа ведьма, дар раскрывать умеете. И уже двоим помогли.

«Вот же… болтуны! Как знала, что не промолчат! И помогай после этого людям!» — с досадой подумала я, а вслух произнесла:

— Если есть что раскрывать.

— Так гляньте, вот он я, — развел он в руки в стороны, давая понять, что готов хоть сейчас все сделать.

— Как тебя зовут-то хоть? — осведомилась я, не торопясь принимать решение.

Внезапно мне стало интересно, что со мной сделает Рейган, когда узнает, что я у него под носом, в его собственном замке, собираю небольшую армию темных магов.

Конечно, на самом деле никакую армию я собирать не стала бы. Но ведь каждое действие можно интерпретировать по-разному. А за моей спиной как раз стояла такая… любительница выставлять все против меня.

— Ох, простите, что-то я совсем растерялся. Освальд мое имя. Я из Заречного, что на границе с третьим княжеством. Так поможете, госпожа ведьма?

Я снова подозрительно на него взглянула.

— А ты один сюда пришел?

Мгновенно смутившись, Освальд отвел глаза.

— Ясно, — протянула я. — И сколько вас таких… на открытие дара осталось за дверями?

— Так это, — Освальд почесал затылок, — дюжина наберется.

«Дюжина… прекрасно».

— Мне надо подумать, — после небольшой паузы ответила я.

— Отказываете? — не поверил мужчина.

— Хочу подумать, — повторила я.

— А чего думать-то? Мы все хотим помочь, вот и пришли.

— Похвально, что пришли. Подождите пока в коридоре, а мне… мне надо все обсудить.

— Хорошо, — нехотя согласился он. — Думайте. А мы тут побудем.

Только двери за Освальдом закрылись, как за моей спиной раздался возмущенный вопль:

— Этого нельзя допускать!

Люцилла. Я нисколько не удивилась ее выпаду, но думала, что девушке хватит ума не выражать свое мнение так громко и так яростно.

Ее голос в тишине прозвучал особенно громко и пронзительно. Но я никак на него не отреагировала, лишь повернулась к одной из двойняшек.

— Принеси мне еще воды, — попросила ее.

— Лучше восстановительного отвара, — неожиданно вмешалась свекровь, поправляя браслет на руке. — Княгине понадобятся силы.

«Она меня поддерживает или намекает на то, что впереди меня ждет темница и крайне скудное питание?».

Я даже вознамерилась уточнить, когда вновь вмешалась Люцилла:

— Княгиня, мы не должны этого допустить!

«Надо же… мы… быстро она поставила себя на один уровень с вдовствующей княгиней».

Девушка так осмелела, что даже подошла ближе и встала перед Никандрой — бледная, взволнованная, с горящими от гнева зелеными глазами. И красивая. Я даже засмотрелась.

— Неужели вы не понимаете, чем это грозит Запределью? Темные маги только того и добиваются! Они создали червоточины, чтобы уничтожить всех нас. Десятилетиями травили и уничтожали, а сейчас хотят захватить власть. Особенно теперь, когда на княжеском троне ведьма! — Люцилла даже ткнула в мою сторону пальцем.

Я бы многое могла ей сказать и даже проклясть легким несварением, но вместо этого взяла стакан с водой, который мне подала помощница, и сделала глоток. В некоторых случаях лучше молчать и наблюдать. И сейчас настал как раз тот самый случай.

Мне было интересно, как на ее выпад отреагируют остальные. А то, может, стоило паковать чемоданы и уходить в ковен, спасая свою жизнь? Второй Дианой я становиться не планировала. Им пришлось бы очень сильно постараться, чтобы казнить меня. Уж я-то точно терпеть не стала бы и утащила с собой десяток светлых и нейтральных чародеев.

— Люцилла, вернись на место, — устало, но твердо велела Никандра, отмахнувшись от нее как от назойливой мухи.

— Княгиня! — потрясенно ахнула девушка, вытаращив глаза. — Неужели вы позволите этой… этой…

— Я тоже думаю, что надо попробовать, — вставил советник Алайс. — В лечебницах по всему Запределью не хватает темных магов. Чем их больше, тем выше шансы спасти как можно больше раненых. Такой шанс нельзя упускать.

— Вы… вы не имеете права… не имеете права принимать такое решение… без… без князя! — зашептала Люцилла, отступая. — Он должен знать!

Создавалось впечатление, будто она собралась прямо сейчас броситься прочь из зала и доложить обо всем Рейгану.

— Это не тебе решать, Люцилла, — ледяным тоном проговорила свекровь, которая… действительно встала на мою сторону!

— Но мой отец…

— Твой отец всего лишь советник князя, — напомнила Никандра. — Не забывай об этом.

А вот это уже попахивало угрозой. Я с любопытством следила за развитием событий и пила воду. В конце концов, как же приятно, когда отчитывают кого-то другого, а не тебя.

— Это… это заговор! — прохрипела девушка. — Эта ведьма околдовала вас! Лишила рассудка!

— Похоже, тебе стоит отдохнуть, Люцилла, — заметила свекровь отвратительно милым тоном. — Последние события слишком потрясли тебя.

— Но я…

— Думаю, воздух вашего поместья в Тодвиле будет просто идеальным для восстановления твоего душевного равновесия.

Я чуть стакан не уронила. Это что получалось? Люциллу выставили из замка?

Судя по вытянутому лицу девушки, для нее это тоже стало неожиданностью.

— Вы… вы отправляете меня в Тодвил? — срывающимся голосом прошептала она.

— Для твоего же блага, дорогая. Можешь отправляться в свои покои собирать сундуки.

— Но как же…

Но Никандра не позволила ей закончить.

— Не переживай, мы назначим княгине другую девушку в помощницы. Любезный, — она повернулась к одному из стражей, — проводи Люциллу в ее покои и проследи, чтобы она ничего не забыла.

Если у бывшей невесты Рейгана и имелись возражения, то она оставила их при себе.

— Франческа, — Никандра повернулась ко мне, — я считаю, тебе стоит помочь этим магам с обретением дара.

Разумеется, я не стала возражать.

После приглашения стражников в зал вошли тринадцать магов. На одного больше, чем обещал Освальд. Семь мужчин и шесть женщин. Все разного возраста. Младшему мальчишке едва исполнилось пятнадцать, Освальд же был старше всех. Каждый обладал низким уровнем дара, а мне предстояло выяснить, можно ли повысить его или это бесполезно.

Спустившись с постамента, я приблизилась к каждому и попробовала оценить перспективы. К сожалению, восемь магов оказались бесполезными. Если дар у них и имелся, то затих уже давно, и пробудить его вновь не получалось. В их число попал и Освальд. Зато в его внуке, тот самом пятнадцатилетнем мальчишке, сила отозвалась.

— Ну хоть так, — вздохнул пожилой мужчина, проведя по гладкой бороде. — Хоть Барри послужит общему делу.

Вот с этой пятеркой мне и предстояло работать. Процедура не занимала много времени, но сил забирала прорву.

С первым — русоволосым парнем с мелкими веснушками, — я справилась легко. После пробуждения дара в высокой темноволосой девушке с чуть раскосыми глазами я слегка покачнулась, но устояла.

А вот третья — женщина довольно плотного телосложения с рыжими волосами, — далась мне с огромным трудом. Сила, а ее было очень много, не желала пробуждаться и даже слегка била в ответ электрическими разрядами. Стиснув зубы, я едва заметно выругалась и усилила напор. В глазах слегка потемнело, а от натуги я так закусила губу, что повредила кожу, и во рту появился неприятный металлический привкус, от которого тут же замутило.

В какой-то момент я осознала, что поторопилась, взявшись за нее без подготовки. Следовало переждать, выпить восстанавливающего отвара и хоть немного отдохнуть.