Наёмник — страница 12 из 52

Старый Эд сидел за массивным деревянным столом в своём кабинете в одном из зданий нашей «базы». На столе у него стоял большой стеклянный кувшин с вином и бокал, а рядом была позолоченная вазочка с фруктами. Рядом стоял в позе статуи адъютант, а чуть поодаль, за маленьким столом, сидел секретарь, небольшой человечек в тесной одежде, уже немолодой с подслеповатыми слезящимися глазами. На столе лежала толстая книга, кипа листов жёлтой бумаги и небольшая чернильница с торчавшим из неё гусиным пером.

— Разрешите… — спросил я, переступая через порог, нужно было как-то обратиться, но я не знал, как именно.

— Господин де Шаббат, — великодушно подсказал он. — Именно так тебе следует меня именовать, ибо никакого титула я не имею, да и плевать я хотел на все титулы вместе взятые, а именовать меня Эдом я позволяю не всем капитанам.

— Я понял вас, господин де Шаббат, — откликнулся я, всё ещё гадая, зачем он меня позвал.

— Тебя, насколько мне известно, зовут Эрик, — сказал он.

— Именно так, — ответил я. — Эрик. Или Эрик Рыжий.

— Откуда ты? — лениво спросил он, глядя, как слуга наливает вино в бокал.

— Я… — я растерялся, не зная, что можно ему ответить. Даже названия той мелкой деревеньки, где совсем недавно мой прототип пас коров, я не запомнил, а местную географию знал не настолько хорошо, чтобы назваться уроженцем какой-либо местности. Точнее, назваться-то можно, да только меня расколют в один миг и получу дополнительные проблемы. — Не могу сказать точно.

— Не можешь сказать, откуда родом? — Эд удивлённо приподнял густую бровь.

— Попробую объяснить, — начал я выдумывать версию, врать не хотелось, но попробую отделаться полуправдой. — Я ничего не помню до того момента, как очнулся на лугу два месяца назад. Из разговоров с селянами я выяснил, как меня зовут и где мой дом. Я работал пастухом в деревне.

— То, как ты говоришь, выдаёт в тебе отнюдь не пастуха, — Эд подпёр подбородок массивным кулаком, где на пальце висел огромный перстень с рубином.

— Вот и я не понимаю, — я сделал виноватый вид и развёл руками. — Но в той деревне я был именно пастухом, сыном бедной вдовы, которого к тому же все считали дурачком. А потом я сбежал оттуда и подался в город, а по дороге выяснил, что умею читать и писать. А в схватке с разбойниками обнаружил, что к тому же очень силён и умею драться. Да не просто махать кулаками, знаю борцовские приёмы.

— А мне доложили, что ты имеешь представление о службе и понимаешь почти все строевые команды, мало, кто из новобранцев на это способен. Ты служил?

— Не могу этого знать, — ответил я. — Команды мне знакомы, это правда, но многое из того, что я видел здесь, для меня в новинку. Кроме того, я ещё молод, вряд ли я уже успел побывать на военной службе. Да и не думаю, чтобы односельчане сговорились и в один голос рассказывали мне придуманную историю.

— Кто же ты, дьявол тебя раздери, такой? — грозно спросил Эд.

— У меня есть версия, — жалобно проговорил я. — Она странная, но всё объясняет.

— Говори, — приказал он.

— Я думаю, что был кем-то, вроде учёного книжника, возможно, даже где-то воевал, но потом со мной что-то случилось, скажем, я умер, а моё сознание, моя память переселилась в тело того самого сельского пастуха. При этом исчезли все воспоминания о прошлой жизни, я не помню ни своего настоящего имени, ни места, откуда я родом. Кое-что я могу ощущать, например, мне кажется, что я говорил раньше на другом языке, а этот достался мне от того, в чьём теле я живу теперь. Ещё мне кажется, что я старше, намного старше. Тому парню, которым я стал сейчас, нет и шестнадцати, а я себя чувствую, словно сорокалетний.

— Хм, — хмыкнул Эд, снова приложившись к вину. — Про потерю памяти я кое-что слышал, такое бывает после ранения головы. И да, человек при этом помнит всё, что знал раньше, за исключением того, кто он сам. Но вот как быть с переменой тела?

Я виновато развёл руками.

— Не могу знать, господин де Шаббат. Но это ведь не так уж важно, сейчас я здесь и учусь быть солдатом, даже делаю успехи, так ли важно моё прошлое?

— Здесь ты прав, — Эд поморщился, словно вино внезапно превратилось в уксус. — Сказать по правде, я собирался в будущем сделать тебя сержантом. Нескоро, понятно, не раньше, чем ты покажешь себя в бою. Теперь же мне стало интересно, кто ты и что ты такое. Отправляйся назад и жди, я с тобой ещё поговорю.

И я отправился назад, вернулся к каждодневной муштре, ожидая обещанного карьерного роста. Собственно, к муштре я уже привык, всё же давалась она мне легче, чем другим. Возможно, потому, что я лучше других понимал, что хорошая выучка потом спасёт мне жизнь. Тяжело в учении — меньше хоронить.

Глава седьмая

По возвращении из рейда я проспал почти сутки. Никто меня не беспокоил, подробный отчёт обо всех событиях в рейде коменданту крепости дал маг сам Иерофант перед тем, как убыть обратно в столицу. Отправился туда он, как ни странно, вовсе не порталом, что было бы обычно для мага, а так же, как и прибыл сюда, верхом на лошади. Для неизвестного беглеца в наших конюшнях отыскали ещё одну клячу, которая давно стояла в стойле и просилась погулять. Теперь ей дали такую возможность.

Когда я проснулся, ко мне пришёл солдат и передал приказание прибыть к коменданту. Кое-как одевшись, я отправился в кабинет начальства, прокручивая в голове события предыдущих двух суток. Странно, маг ведь должен был рассказать всё в подробностях.

Эллиот, как и прежде, сидел в своих покоях, кутаясь в шубу и попивая вино.

— Здравствуй, Эрик, — сказал он тихо, вообще, создавалось впечатление, что с комендантом что-то не так. Заболел? — Присядь за стол, разговор будет долгим.

Я присел, а он, не дожидаясь слуги (который отчего-то отсутствовал) налил мне вина в кружку. Этот жест показался мне странным до невозможности.

— Выпей, Эрик, разговор у нас будет долгим.

Я выпил, вино было крепким и сладким, Эллиот любил такое, вроде кагора.

— Ты хорошо помнишь события, что произошли с вами в этом рейде? — спросил он.

— Да, хорошо, а что случилось?

— Видишь ли, пока ты спал, в крепости начали твориться странные и страшные вещи.

— Так, — я навострил уши.

— Из тех, с кем ты туда ходил, четверо уже мертвы.

— Умерли от ран? — спросил я, хотя уже понял, что это не так.

— Нет, убили себя сами. Один повесился прямо в казарме, другой был рядом, но ничего делать не стал. Более того, через четверть часа он сам себе перерезал горло кинжалом, да так, что голова почти отвалилась, можешь такое представить? А ещё двое сбросились со стены, как только заступили в караул, причём, вниз головой, чтобы наверняка. Один вообще хотел утопиться в бадье с водой, но его успели остановить, связали и теперь не знаем, что с ним делать.

— Он что-то говорил? — внутри у меня похолодело, это даже не магия, мы явно вляпались в какое-то глобальное дерьмо.

— Да, говорил кое-что, только вот разобрать мы не смогли, язык чужой, иногда, впрочем, на него находило просветление, он начинал говорить на понятном наречии, да только слова бессвязные, в основном про то, что все мы умрём, что они не позволят, накажут нас, что нельзя было это трогать, ну, и дальше в таком духе.

— И? Что мы можем сделать? Здесь нужен маг или экзорцист, а где его взять. Смена прибудет только через два месяца, и мага с ними точно не будет. А связи нет.

— Я тоже всё это понимаю, вот только солдаты в панике. Они такого ещё не видели, они не знают, что это и как с этим бороться. Никто ничего не знает. И все боятся.

Я задумался, вообще-то, кое-что я знал. Всё же куча прочитанных книг по магии и алхимии, а также о религиозных культах давали о себе знать. Там говорилось о том, что некие сущности, назовём их демонами, хоть они и не демоны, способны вселяться в человека и заставлять его совершать ужасные поступки. Вот только причём тут самоубийство? Зачем вселяться в тело, если собираешься его сразу убить? Или здесь что-то другое?

— Надо собрать их вместе, — заявил я. — Их ведь немного, так будет проще контролировать.

— Уже, — буркнул Эллиот. — Сидят в обеденном зале, а присматривает за ними Дэн.

— Он поправился? — спросил я, хоть какая-то хорошая новость.

— Телесно он здоров, вот только с головой у него тоже всё в порядке. Но он, по крайней мере, не пытается покончить с собой, просто говорит, что видит то, чего не видят другие.

— И что же он видит?

— Говорит, что видит чёрные щупальца, как у кракена, только состоящие из тьмы. Эти щупальца обвивают тех, кто был с тобой в рейде, скребутся к ним в головы и пытаются удушить. Как тебе?

— Я должен их увидеть, — сказал я, вставая из-за стола.

— Иди и посмотри, если что-то придумаешь, сообщи мне. И ещё, у тебя есть идеи по поводу того беглеца, которого вы встречали?

— Только догадки, а что?

— А то, — Эллиот сплюнул на пол, — что иного объяснения я придумать не могу, какой-то демон сел вам на загривок, и вы притащили его сюда. Есть версии, что такого представлял собой этот человек? Почему они его так преследовали?

— Узнал какую-то государственную тайну, очень важную, — предположил я наугад. — Или похитил что-то дорогое, вряд ли ценность, скорее, магический артефакт, или важную книгу. Но это была огромная ценность, точно. За ним в погоню послали несколько сотен человек. И не простой пехоты, которую никому не жалко, а благородных рыцарей, я там даже барона одного зарубил.

— Твою мать, — рыцарь скрипнул зубами и снова приложился к вину, видно было, что рука, державшая бокал, сильно дрожит. — Иди уже, посмотри, что там.

В обеденном зале сидели все те, кто ходил со мной в рейд, а кроме них ещё Дэн и Рональд, которые добровольно взялись за ними присматривать. Увидев меня, они несколько приободрились, хотя по-прежнему настроение у них было похоронное.

— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? — спросил я, окидывая взглядом деморализованный личный состав.