Вот только прежде, чем мы доберёмся туда, следовало где-то пополнить запасы. Если с водой дело обстояло ещё терпимо, то еды оставалось всё меньше. Уже дважды приходилось урезать пайку матросам, да и мы сами в последнее время старались экономить. До материка мы, возможно, доберёмся, но исключительно в виде скелетов. А нам ведь ещё предстоит что-то делать там.
Наконец, на тридцатый (или тридцать первый) день после нашего выхода из пролива, где-то после полудня мы увидели на горизонте землю. Капитан сразу поспешил нас разочаровать, это был ещё не материк. Просто большой остров, покрытый горами и тропическими лесами. Сразу возникла мысль, что стоит там остановиться и пополнить свои запасы. Мысль, с одной стороны, довольно опасная. Преследователи наши никуда не делись, так и продолжали маячить на горизонте, у них-то с запасами было всё отлично. Очень может быть, что они сочтут такой момент удачным и решатся напасть, или просто заблокируют нас в бухте. Вот только, с другой стороны, никакого выбора у нас не было, либо мы причаливаем здесь, либо просто дохнем с голоду. После недолгого обсуждения, Иерофант отдал капитану приказ причаливать.
Остров изобиловал удобными бухтами, где, помимо прочего, можно было переждать шторм. Капитан немедленно нанёс его на карту, хотя, ввиду отсутствия подходящих навигационных приборов, сильно сомневался насчёт долготы.
Скалистый берег позволил нам высадиться, не используя шлюпку. Просто сойти с борта корабля по трапу на склон горы. Остров был живым, по-настоящему живым. Команда, устав от однообразия в морском походе, радовалась уже самой возможности посмотреть на зелёную листву и послушать пение птиц.
Впрочем, долго любоваться природой нам не позволяло время, следовало быстро закончить все свои дела и сваливать отсюда, пока нас не обложили. С водой дело обстояло прекрасно, после поисков, занявших от силы четверть часа, нам попался ручей, судя по ледяной воде, берущий своё начало в горных ледниках (если тут таковые были, разглядеть снизу не получалось), матросы начали хлебать свежую воду с таким рвением, что к вечеру четверо слегли с ангиной (а ведь опытные люди, вот что жажда творит), которую, впрочем, быстро вылечил маг. Что же до запасов пищи, то местная фауна была представлена, в основном, птицами и мелкими грызунами. Водились тут ещё змеи, но они уж точно ни у кого не вызвали гастрономического интереса.
Матросы собрались устроить большую охоту с луками и арбалетами, тем более, что птицы тут были совершенно непуганые, и на появление человека никак не отреагировали. Но маг нашёл иной способ. Какое-то охотничье заклинание, заставляющее всё живность стягиваться в одно место. Через полчаса вокруг нас образовался настоящий птичий базар, пернатые буквально забирались на голову. Матросы хватали их голыми руками и живыми засовывали в большие мешки. Очень скоро добычу стало просто некуда девать.
Мы уже собрались уходить, но к тому моменту уже село солнце, а потому решили задержаться. Залив, в котором стоял корабль, находился между двумя узкими мысами и имел форму кувшина. Выходить из него в темноте было чревато, тем более, что вокруг острова в большом количестве имелись каменные рифы.
Разбив лагерь на берегу, мы занялись приготовлением жаркого. Чем сейчас были заняты наши преследователи, никто из нас понятия не имел, даже Аркон, который тоже сошёл на берег, невнятно объяснил, что они поблизости, но нападать почему-то не спешат.
Местные птицы, некоторые из которых размером напоминали глухаря, оказались очень вкусными, а может, нам так показалось после долгого питания сухарями и солониной. Ради такого дела я даже не поленился сбегать на корабль и принести остатки вина из Вагруса, а матросам капитан разрешил откупорить бочонок с водкой.
В лагере царило оживление, вот только капитан отчего-то загрустил. Он улыбался, весело разговаривал, травил какие-то байки, но за всем этим видно было беспокойство и даже страх. Однажды он отозвал в сторону своего помощника (кажется, его звали Фостер) и долго о чём-то с ним говорил. При этом он показывал глазами на нас, а иногда с опаской поглядывал в сторону моря.
— Что-то не так, капитан? — спросил я, когда они оба вернулись к костру.
— Всё так, — буркнул он. — Единственное, что меня беспокоит, это мои люди. Они не просто так отправились со мной, я обещал им золотые горы. Там, куда мы направляемся, есть золото?
— Золото есть у нас, — заверил его Иерофант. — И серебро тоже. Довольно внушительная сумма. Когда мы достигнем цели, я всё отдам вам, это окупит наше путешествие в двойном размере. Что же до кладов на месте, то я об этом ничего сказать не могу, я там не был. Впрочем, подозреваю, что там есть что-то, вроде древнего храма, а в нём вполне может быть золото и серебро. В этом случае вы сможете взять всё, что захотите.
— Слышал, Фостер, — сказал капитан своему помощнику. — Если со мной что-нибудь случится, оставайтесь с этими людьми до конца, они приведут вас к кладу.
— Зря ты так, капитан, — ответил Фостер, здоровенный детина лет двадцати пяти, небритый, лохматый и с рваным шрамом через всю щеку, как только сросся, он как раз опрокинул в своё лужёное горло порцию водки и старательно зажёвывал её птичьим крылышком. — Ничего с тобой не станет, вот увидишь, доплывём, и вернёмся богачами. Представляешь, можно будет в море не ходить вообще, я сразу куплю себе таверну и буду жить на берегу, пить доброе вино и тискать шлюх, вместо того, чтобы рисковать собой в море.
— Хорошо, если так, — ответил капитан, но по его виду я сделал вывод, что он в себе нисколько не уверен.
Посиделки наши продолжались до утра, а сразу после рассвета нас ждал сюрприз. Рассвет был поздним, погода ночью испортилась, небо затянуло тучами, и поднялся сильный ветер. Прямо на выходе из залива, перегородив его, стоял корабль. Никакого флага с морским змеем на нём не было, но опытный Фернандо безошибочно определил, что такие корабли используются только северянами. Добрались, значит. Пока остальные охотники на нас стояли поблизости и раздумывали, что им следует делать, эти отмороженные викинги пошли в атаку. Осталось только пропеть песню безумству храбрых.
При этом они решили не вступать в морской бой, а высадили десант на шлюпках. На берегу выстроились два десятка человек, в полной броне и с оружием. Как раз по одному на каждого из нас. Неплохо придумано, моряки драться умеют, вот только доспехов у них нет, а противопоставить что-либо бронированному воину, когда на тебе одна только дырявая рубаха, довольно сложно. Шансы у них были и неплохие. Если, конечно, не учитывать наличие в нашей команде одного из лучших магов этого мира.
Расстояние позволяло рассмотреть, чем они заняты. Тот самый старик, которого я так отвратительно оскорбил в Вагрусе, встал напротив отряда, взял в руку мешок, из которого доставал некие амулеты и давал каждому. Воины надевали их на шею.
— Защита от магии, — прокомментировал Иерофант с гадкой ухмылкой. — Надо полагать, амулеты качественные, стоят бешеных денег.
— Не помогут? — спросил я.
— Отчего же, такой амулет, если он сделан и заряжен хорошим магом, пусть даже и не моего уровня, сведёт на нет действие любого заклинания, у них есть предел, но обычно выдерживают до дюжины ударов.
— Неплохо, — согласился я. — Что будем делать?
— Вы — ничего, — равнодушно сказал маг. — Я всё сделаю сам.
— Но ты же сказал…
— Я сказал только то, что сказал, — маг потёр руки, словно муха. — Я и не собирался метать в них огненные шары и бить «Дыханием смерти», я вообще не люблю напрасно расходовать силы. Амулет защищает от воздействия магии на человека. Самой магии. А от опосредованного воздействия он не защитит.
Я начал потихоньку догадываться. Сразу вспомнился маг-рудокоп, который вызвал разлом в земле, в результате которого обрушилась стена замка, там тоже было опосредованное воздействие.
Викинги, получив амулеты, бодро шагали в нашу сторону, постепенно поднимаясь по скалистому берегу. Скоро они вышли на относительно ровную площадку, этакий балкон, нависший над водой залива. Карабкаться по склону в доспехах — занятие довольно утомительное, а потому они остановились перевести дух.
Снова улыбнувшись своим мыслям, Иерофант громко хлопнул в ладоши, шёпотом произнося какое-то заклинание. Одновременно с этим зашевелилась земля под ногами. Вот уж воистину, маг-универсал, умеющий всё. Камень треснул пополам, та половина, что была со стороны моря, отломилась и съехала вниз, унося с собой пятерых воинов. С громким плеском все они погрузились в воду залива, не успев при этом даже крикнуть. Я слышал истории про неких особо везучих бойцов, которые, оказавшись под водой, успевали сбросить с себя кольчугу и всплыть на поверхность, но склонен считать это байками. Кольчуга — это не бронежилет, который тоже скинуть не так просто, надевается она через голову, весит немало, да к тому же перепоясана ремнём с ножнами. А у этих ребят имелись ещё наплечники и наручи, а потому без шансов, в заливе достаточно глубоко, даже у самого берега, потому-то наш корабль и смог подойти так, чтобы перебросить трап.
Если эти парни хоть немного дружили с головой, они бы сейчас развернулись и бросились бежать, численного превосходства больше нет, даже просто победить нас в рукопашной у них не получится. Но нет. Жажда мести и приверженность замшелым традициям затмили им разум, с боевым кличем, похожим на рёв страдающего запором гиппопотама, они выхватили мечи и кинулись вверх по склону.
Маг резко завертел кистями рук, словно разминая запястья. С рассвирепевшими викингами начало твориться что-то странное, только что они бежали в одном направлении, а теперь стали поворачивать независимо друг от друга, натыкаться на других, сбивать с ног и задевать мечами. Через некоторое время порядок был восстановлен, но это стоило им двух раненых и ещё сильнее подорвало боевой дух отряда.
Но они продолжали карабкаться, тут один из них закричал, словно ему прищемили гениталии, а потом начал прыгать на месте, смешно дрыгая ногой. Отсюда было сложно разглядеть, что именно там происходило, но через некоторое время орали уже больше половины, кто-то упал на землю и снимал сапоги.