Примечания
1
Песня В. Турьянского
2
Гмерти — верховный бог грузин времен язычества. Бог Неба
3
Мзекали — дочь Гмерти, дева-солнце
4
Хвтисшвили — сыновья Гмерти. Тоже боги.
5
Умай — богиня земли монголов (и прочих степняков)
6
Ахура Мазда — главный бог огнепоглонников. Во времена гуннов — и персов в том числе.
7
Трот — неспешная рысь. Аллюр такой лошадиный.
8
Логофет — чиновник финансового управления в Византии. Достаточно высокая должность.
9
Аллагатор — командир отряда конницы — собирательное название. К крокодилам отношения не имеет.
10
Кентарх — командир конной центурии.
11
Классический перевод смотри в Книге Екклесиаста 1:18
12
Стикластадир — деревушка в Норвегии, где местные пацаны обычно стрелки забивают
13
Сехремнир — всемирно (в пределах Скандинавии) известная свинья, которую регулярно кушают в Валхалле
14
Лупетки — глаза
15
Хач — разборка. Большая и жестокая, с применением всего доступного оружия
16
Родич — большой авторитет. В данном случае — божественный.
17
Бебехи — здесь: добыча
18
Тумакать — думать
19
Гайнуть — освободить
20
«Грабки мало» — по преданию Фернир, будучи в плохом настроении по поводу посаждения на цепь, отгрыз Тюру руку.
21
Макитра — голова
22
Гамля — собачка
23
Ларва — здесь: очень не авторитетный человек.