Назначьте ведьме адвоката — страница 53 из 55

Каким образом Рейсон у дома Тейлора оказалась, ведьма не помнила совершенно. Сразу к сараю, за которым люди возились, кинулась. Даже, кажется, крикнула что-то. Но Ревис её перехватил, зачем-то к подъезду потянул.

— Пусти! — рыкнула Кира, пытаясь выкрутиться из здоровенных ручищ, — пусти, ну!

— Да это полиция, — рявкнул ведьмак, которому, наверное, невменяемые дамы за утро порядком надоесть успели. — Ты их на лохмотья порвать хочешь?

Кира про полицейских так ничего и не поняла, но притихла, позволяя себя в подъезд заволочь. А когда они у квартиры инспектора очутились и вовсе забыла, как дышать. Входная дверь стояла раскрытой нараспашку, возле неё тоже толпились какие-то люди. Остро и неприятно пахло лекарствами и бедой.

Ревис что-то сказал мужчинам, вход перегораживающим, те ответили — до ведьмы ни слова не дошло. Она всё внутрь, в квартиру заглянуть пыталась, но, сколько шею не вытягивала, видела только очень тёмный коридор и комнатные двери раззявленные провалами. На одной сквозняк тихонько шевелил лёгкую занавесочку.

— Ничего, обойдётся, — прошамкал невесть откуда взявшийся Джинс, утирая дряблые щёки не слишком чистым полотенцем. — Доктор сказал, обойдётся. Он сейчас там, но сказал, скоро закончит. Встанет, сказал. Да что ж вы на пороге-то топчитесь? Проходите, проходите…

Проходить Кире совсем не хотелось. Казалось, что стоит переступить порог и самое страшное непременно случится. А если в тёмную квартиру не соваться, то, может, и ничего, обойдётся. Но Ревис, видимо, иначе думал, за собой потащил. И ничего, по крайней мере, внешне всё по-прежнему осталось. Только старый слуга всё всхлипывал и всхлипывал — раздражал ужасно, так и тянуло его за отвисший брыл с вывертом ущипнуть.

А потом из-за очередной двери, в отличие от других закрытой, вышел маленький грустный человек в поблёскивающем пенсне и спросил у Рейсон, не жена ли она. Кира почему-то согласилась, что жена.

— Что же вы за мужем-то не смотрите? — попенял коротышка, тщательно вытирая руки салфеткой такой белой, что в полумраке коридора казалось, будто она светится. — Не мальчик уже, чтобы по подворотням драки устраивать. Вот и получите вполне закономерный результат: трещинки в рёбрах, нос сломали, ну и сотрясение мозгового вещества, конечно. А всё могло быть и хуже. Так что вы уж присмотрите. И первые сутки спать ему не давайте, не стоит. Про лекарства я всё написал, вот тут, извольте, рецептик. К ведьмам-сиделкам можно обратиться, ведьмы это хорошо, но дорого. У вас есть средства? — человечек строго посмотрел на Киру поверх стёклышек. — Или вам капелек успокоительных дать?

Из всего сказанного Кира уловила только слово «ведьмы» и то, что Тейлору сутки нельзя давать спать. Но последнее за собой ещё мысли потянуло и в голове адвоката начало стремительно светлеть.

— Так он не умрёт? — севшим почти до хрипоты голосом спросила Рейсон.

— Когда-нибудь непременно умрёт, — серьёзно заверил её, наверное, доктор. — Но, думаю, в ближайшее время с ним такой неприятности не случится. Если, конечно, опять в глупость не ввяжется. Ну надо же, уважаемый человек, а туда же…

Коротышка удручённо покачал лысой головой, суетливо застёгивая манжеты. Но Кира к нему уже всякий интерес потеряла, на закрытую дверь таращилась, будто она только под взглядом открыться могла.

— Да вы проходите, — милостиво разрешил врач. — Побеспокоить не опасайтесь. Наоборот, отвлекайте, не давайте заснуть. Сон ему сейчас только повредит.

А дверь всё же открылась и как адвокату показалось, именно сама собой.

Тейлор пластом лежал на высокой, по-купечески обложенной подушками постели, безвольно вытянув руки поверх стёганого одеяла. Собственно, о том, что на кровати именно инспектор, оставалось лишь догадываться — узнать его невозможно было. Вместо лица — вспухшая красная подушка с марлевой нашлёпкой посередине. Глаза заменяли щёлки, обведённые густыми «очками» чёрных синяков. Костяшки на руках сбиты до мяса.

Рейсон передёрнуло.

— Зачем пришла? — голос тоже неузнаваемым показался, хриплый, будто сорванный. — Уходи.

Кира сухо сглотнула, но так ничего и не сказала — не придумала что сказать.

— Уходи, — повторил инквизитор. — Ты мне не нужна. Сейчас особенно. Проваливай!

Ведьму из комнаты как ветром выдуло. Хорошо, ведьмак её на пороге перехватил, а то бы в стену врезалась.

— Ну чего ты? Не реви, — гудел Ревис, неловко похлопывая адвоката по плечу.

— Я не реву, — отозвалась Кира, размазывая слёзы по щекам и дрожа до судорог перепуганной мышью.

Под нос подсунули стакан с чем-то отвратно пахнущим, адвокат, не споря, замахнула залпом. Не помогло.

— Да ты не обращай внимания, — ведьмак неловко переступил с ноги на ногу, шею поскрёб. — Сейчас он тебе наговорит — только слушай. Понятно, кому охота в таком виде перед баб… э-э… женщиной показываться? Чего тут скажешь? Не герой, понятно. Отойдёт, отлежится и сам притащится прощения просить. Ты на него не обижайся.

— Я и не обижаюсь, — согласилась ведьма.

Озноб проходить никак не желал, сколько бы адвокат себя ни обнимала. И непонятно, отчего так колотило: то ли от увиденного, то ли от пережитого испуга. Не от Тейлоровского рявка точно. Какая разница, чего там сипел этот головой ударенный?

— Но, конечно, парни вконец оборзели, — продолжал бубнить Ревис, — страх потеряли. Посередь бела дня, да на инквизитора! Тогда бы уж прикончили сразу и концы в воду, а так только бучу подняли. Сейчас начнётся — нашим небо с овчинку примерещится. И с чего только озверели?

— Погоди, — Кира мотнула головой, как будто действительно могла из неё всю испуганную муть вытрясти. — Ты сейчас про кого говоришь?

— Про ведьмаков, про кого ещё? — неохотно отозвался красавец. — Они ж инквизитора отделали, больше некому. Не вор же залётный, да и не дался бы Тейлор вору-то. Вот и выходит, наворотил Нардброк дел…

— Та-ак, — протянула Рейсон, вставая, — Нардброк, значит.

— Эй, ты куда собралась?

— У-би-вать, — по слогам процедила ведьма и ткнула ведьмака пальцем в грудь. — А ты остаёшься здесь. За порог не суёшься, от двери не отходишь, охраняешь, как родную маму. Это ясно?

— Нет.

— Жаль, — посетовала адвокат. — Тогда просто исполняй.

Почему-то больше её останавливать никто и не пытался. Люди, по-прежнему стоящие у входной двери, даже расступились, пропуская.

***

Проникать в цитадель ведьмаков с боем Кира даже пытаться не стала, хотя её так и подмывало разнести «крепость» по кирпичику. Пока Нардброка дожидалась, ведьма успела придумать с десяток заманчивых планов, в которых фигурировали огонь с небес, гигантские мечи, огромные големы и даже драконы. Проблема состояла в том, что талантов Рейсон не хватило бы и штаны охраннику подпалить, не то что «Кару небес» призвать. И это, наверное, к лучшему было.

А вот к тому, что господин Нардброк в собственной коляске разъезжает, адвокат оказалась не готова. Как-то не стыковались её представление о грозном главе ведьмачьего профсоюза и новенькое щеголеватое ландо. Поэтому Рейсон его едва не упустила, пришлось серьёзно здоровьем рисковать, под ярко-алые колёса бросаться. И чуть не огрести кнутом поперёк спины — Кира едва увернуться успела, толстая кожаная змея щёлкнула по мостовой, надорвав подол.

— Жить надоело?! — не вовремя разбуженным медведем взревел Нардброк.

— Пока нет, — призналась Рейсон, пытаясь отдышаться, а, заодно, проглотить бешено колотящееся в горле сердце. — Но мне очень нужно с вами переговорить.

— Чего ещё? — насупился ведьмак, явно адвоката узнавший. — Мне с вами лясы точить некогда, дома ждут.

— А придётся, — Кира, приглашения так и не дождавшись, сама полезла в коляску. Ведьм недовольно бровями пошевелил, скривился, сплюнул в сторону, но спихивать Рейсон не стал, даже чуть подвинулся на сиденье. — Говорить прямо тут будем или отъедем подальше?

— Не боишься, что я тебя в лесочек завезу и там тихонечко по дурной голове тюкну? — хмыкнул Нардброк, аккуратно хлыстом круп лошади пощекотав.

— Не боюсь, — заверила адвокат, старательно юбки оглаживая. И костеря себя последними словами. Мысленно, понятно. Но ведь могла, на самом деле, хоть ту же Миру предупредить! — Естественно, о том, куда я направилась, знают. И в случае если не вернусь в оговорённое время…

— Ясно-ясно, — ворчливо перебил ведьмак. — Говори, чего хотела и выматывайся!

— Я бы посоветовала вам после сегодняшнего…

— Да ты мне пасть-то не затыкай! — рявкнул Нардброк, всерьёз, кажется, намереваясь не дать адвокату ни одной фразы до конца договорить. — Думаешь, теперь у вас всё как по маслу пойдёт? Думаешь, что если мои сплоховали, то теперь и меня прищучить можно? Так не дождёшься! Вот вы где, поняла?

Ведьмак сунул под нос Рейсон изрядно волосатый кулак. Кира не спеша кулачище отодвинула, рассматривая свекольную физиономию главы. Кажется, кто-то из сидящих в коляске откровенно нервничал. Не сказать, будто это была не адвокат, но точно не она одна. Наверное, поэтому Нардброк с ней и вообще говорить согласился — не так уж он уверен был в своих силах, как показать старался.

— …и твой инквизиторишка сам виноват, — продолжал бушевать ведьм. — Сказано ему: не рыпайся, скажи, где Ревис и всем хорошо станет. А он что? Ладно, сдался тебе этот урод — понятно. Но зачем парню морду-то расквасил?

— Какому парню? — машинально переспросила Рейсон, думая совсем о другом.

— Моему! Моему парню! — почти заорал ведьмак. — Естественно, ребята озверели. Так бы помяли только маленько, а вышло, что вышло! Только всё едино не доказать ничего, ясно? Не было там никого из моих. Не было — и точка!

— А слова ведьмы уже ничего не значат? Там ещё и девушка присутствовала, — рассеянно напомнила Рейсон.

— Ты что думаешь, моё слово пустой звук или как? Слово против слова, только ведьмачье потяжелее будет.

— Ну, конечно, — улыбнулась адвокат.

Решение — совсем другое и гораздо лучшее сначала придуманного — пришло само собой, будто кто его на ухо шепнул. Нет, называть Нардброка дураком не стоило. Просто он жил по своему разумению, в мире, где силе можно противостоять только силой, а самый сильный становится самым правым. Наверное, для ведьмаков в таком мировоззрении был свой посконный смысл. Другой вопрос, как эти откровенные ребята в политику пролезли. Но, скорее всего, их представитель научился и язык за зубами держать, и вовремя рот своим помощникам затыкать. Хорошо, что он оказался не вездесущим.