Назови меня неотразимым — страница 42 из 68

Тед отхватил половину чипсины.

– И с этим пора заканчивать. Немедленно.

– Как бы ни так. Я буду общаться со Спенсом. Ты же любезничаешь с Санни. А что касается нас двоих... Мы с самого начала договорились, как это должно быть.

– А я тебе повторяю... – мужчина ткнул остатком ломтика в направлении лица Мег, – никогда не жил двойной жизнью и не собираюсь начинать.

Невозможно поверить, что он всерьез.

– Ты не имеешь права ставить под угрозу действительно важные вещи ради нескольких бессмысленных животных совокуплений. Это временная блажь, Тед. Совсем ненадолго. Не сегодня завтра я смотаю удочки и отправлюсь назад в Лос-Анджелес, сама удивляюсь, что до сих пор этого не сделала.

Если и была надежда, что Тед опровергнет бессмысленность их отношений, она не оправдалась. Упрямец перегнулся через стол:

– Дело не во временности. Так поступать противно моей натуре.

– А как насчет моих принципов? Меня скрытность вполне устраивает.

– Ты меня слышала.

Мег взирала на спутника с тревогой и смятением. Вот и проявился нежелательный побочный эффект выбора любовника с гипертрофированной честью. Или чем-то, что по крайней мере он сам принимает за честь. Она ясно увидела надвигающийся выбор между бедствием и горем.

* * *

Из-за усилий не думать о влюбленности в Теда и неотвязных страхов по поводу возможного вторжения таинственного злоумышленника Мег не смогла уснуть. Она использовала бессонную ночь для изготовления бижутерии. Добыча составляющих делалась все более трудоемкой, так как ее немногочисленные клиенты выказывали явное предпочтения украшениям с вкраплениями подлинных древностей перед целиком современными поделками. Она исследовала предложения интернет-дилеров, специализирующихся на торговле подходящей стариной, и рискованно вложила значительную часть своей заначки в большой заказ у профессора антропологии из Бостона, обладающего достойной репутацией и предоставившего подробную информацию о происхождении каждого проданного артефакта.

Распаковывая ближневосточные монеты, римские кабошоны и три драгоценные изящные мозаичные миниатюры приблизительно двухсотлетнего возраста, Мег задумалась, является ли ювелирное дело ее истинным призванием или очередным способом отвлечься от поисков достойного места в жизни?

* * *

Через неделю после отъезда Теда позвонила Тори и потребовала, чтобы Мег завтра пришла на работу на час раньше. Когда Мег поинтересовалась, для чего, Тори отреагировала так, словно собеседница только что завалила IQ тест.

– Потому что Декс завтра с утра останется дома и присмотрит за девочками. Класс!

Едва Мег добрались до клуба на следующее утро, Тори потащила ее на поле для разминки.

– Ты не можешь жить в Уинетте, не играя в гольф-клубе. Городское постановление. – Наставница протянула пятый айрон. – Замахнись и бей.

– Я не задержусь здесь надолго, и в этой затее нет никакого смысла. – Мег проигнорировала болезненный укол в сердце. – К тому же я не настолько богата, чтобы увлекаться гольфом.

– Просто замахнись и вдарь.

Мег подчинилась и не попала по мячу. Она попробовала еще разок и снова промахнулась, но после нескольких попыток каким-то чудом ей удалось послать мяч по идеальной дуге аж до середины площадки. Она восторженно завопила.

– Отличный удар, – одобрила Тори, – гольф, конечно, затягивает. – Она отобрала клюшку, дала Мег несколько наглядных советов и велела продолжать тренировку.

В течение следующего получаса Мег следовала инструкциям Тори и, благодаря унаследованному от родителей природному атлетизму, начала в большинстве случаев попадать по мячу.

– А ты можешь добиться многого, если попрактикуешься, – вынесла вердикт Тори. – Сотрудникам разрешено играть бесплатно по понедельникам. Задействуй свой выходной. У меня есть запасной комплект клюшек в сумочной, можешь позаимствовать.

– Спасибо за предложение, но я действительно не хочу.

– Ах, ну конечно, хочешь.

Так оно и было. Наблюдение за многочисленными разноуровневыми игроками пробудило ее интерес.

– Зачем ты это делаешь? – спросила Мег, волоча амуницию Тори обратно в клуб.

– Потому что ты единственная женщина, кроме меня, сказавшая Теду, до чего он плохой танцор.

– Не понимаю.

– Естественно. А еще я заметила, что Тед как-то странно притих, стоило упомянуть твое имя в телефонном разговоре на этой неделе. Не знаю, суждено ли вам совместное будущее – на Сани то он точно не женится, – но лучше подстраховаться.

Что бы это значило? Но Мег добавила Тори О'Коннор в коротенький список тех, по кому будет скучать, когда наконец покинет Уинетт. Она сняла с плеча сумку с клюшками.

– Независимо от Санни, разве у нас с Тедом может быть будущее? Он – Агнец Божий, а я – городская дрянная девчонка.

– В том-то и дело, – воскликнула Тори.

Вечером, когда Мег смывала из шланга накопившуюся за день пыль со своей тележки, к ней подошел менеджер и сказал, что один из членов клуба хотел бы нанять ее для обслуживания дамского обеда – в доме клиента, завтра. Немногие горожане, которые могли себе это позволить, регулярно привлекали клубных служащих для помощи на частных вечеринках, но к ней до сих пор никто не обращался. Мег нуждалась в любом заработке, чтобы компенсировать затраты на закупку материалов для украшений.

– Конечно, – согласилась она.

– Возьми форменную белую рубашку в офисе перед уходом. К ней надень черную юбку.

Самой подходящей вещью в гардеробе Мег была черно-белая «Миу-Миу» из комиссионки. Нормальный комплект.

Менеджер передал копию заказа.

– Шеф-повар Дункан займется готовкой, а ты будешь трудиться с Хейли Киттл. Она введет тебя в курс дела. Будь там в десять. И это ответственное мероприятие, так что работай хорошенько.

Разделавшись с водными процедурами, Мег наконец изучила листок, полученный от начальника. Пробежала уже озвученные директивы. Взгляд быстро сместился к нижней части страницы, где значилось имя нанимателя.

Франческа Бодин.

Она смяла бумагу в кулаке. Какую игру затеяла Франческа? Неужели она действительно рассчитывала, что Мег согласится на эту работу? Хотя именно так и случилось.

Она натянула свою счастливую футболку с разноцветным логотипом и заметалась по кухне, проклиная Франческу, а заодно и себя, за то, что не изучила информацию раньше, когда не поздно было отказаться. А она бы отказалась? Наверное, нет. Глупая гордость не позволила бы.

Невыносимо мучило искушение поднять трубку и позвонить Теду. Вместо этого Мег соорудила себе бутерброд и вышла на кладбище. Аппетит пропал совершенно. Не случайно это происходит в отсутствие потенциального защитника. Франческа реализует хитрый план, призванный поставить Мег на место. Ей, наверное, без разницы, согласится Мег или нет. Мегера всего лишь расставляет точки над «i». Да, Мег – отщепенка, никчемная, неудачливая бродяжка, вынужденная работать за скудную почасовую оплату. Она может быть допущена в дом Франчески только в качестве прислуги.

Бутерброд полетел в бурьян. Плевать.

* * *

На следующий день Мег добралась до поместья чуть раньше десяти утра. К форменной общепитовской белой блузке и мини от Миу-Миу она обула блестящие розовые платформы. Не самая удобная обувь для работы, но лучшая защита против Франчески – решительная атака, и бросающиеся в глаза босоножки ясно показывают, что Мег не намерена невидимкой прятаться по углам. Высоко держать голову, улыбаться до боли в щеках и выполнять оплаченные обязанности с максимальным усердием – это добавит ложку дегтя в злорадство Франчески.

Подтянулась Хейли в красном «Форд-Фокусе». Она почти не говорила по пути к большому дому и выглядела такой бледной, что Мэг забеспокоилась:

– Ты нормально себя чувствуешь?

– У меня... какие-то спазмы.

– Может, вызовешь кого-нибудь на замену?

– Я пыталась, но никто не согласился.

Кухня Бодинов оказалась одновременно роскошной и по-домашнему уютной, с солнечными шафрановыми стенами, терракотовым полом и кобальтово-синей плиткой. Огромная люстра из кованого железа с многоцветными стеклянными плафонами красовалась в центре. Открытые полки демонстрировали медную утварь и разнообразную керамику ручной работы.

Шеф-повар Дункан распаковывал провизию. Коротышка лет сорока с выдающимся носом и тронутыми сединой вихрами жестких темно-рыжих волос, торчащими из-под колпака. Он нахмурился, когда Хейли скрылась в ванной комнате, и рявкнул на Мэг, чтобы принималась за дело.

Пока она извлекала стеклянную посуду и расставляла блюда под угощения, шеф комментировал меню: крохотные выпеченные корзиночки должны быть заполнены расплавленным бри и апельсиновым джемом, гороховый суп уже дожидается разливки по чашкам, которые требуется предварительно перемыть, салаты предстоит заправить и посыпать зеленью, беспроблемные свежие подсоленные крендельки и основное блюдо – фриттата[45] со спаржей и копченый лосось, которого надо в целости извлечь из фольги. Особого внимания требует десерт, чей рецепт повар совершенствовал все лето, – шоколадное суфле в порционных формочках, которое необходимо быстро-бысто-быстро подавать с пылу с жару и мягко-мягко-мягко ставить перед каждым гостем.

Мег кивнула, выслушав инструкции, и понесла в столовую низенькие стаканы для воды. Пальмы и лимонные деревья росли по углам в вазонах из Старого Света, по облицованной стене струил слезы фонтанчик. К длинному столу со столешницей из состаренного дерева были придвинуты еще два. Вместо обычных скатертей Франческа разложила под тарелки тканые салфетки ручной работы. В центре каждого стола красовался медный поднос с разнообразными травами в горшочках – душица, майоран, шалфей и тимьян, – а также глиняные кувшины с охапками золотисто-желтых цветов. Широкие окна выходили во внутренний дворик, где в тенистой беседке на деревянной скамье лежала забытая книга. Трудно не восхититься женщиной, которая создала такую красивую обстановку, чтобы угодить своим друзьям, и Мег намеревалась всячески поспособствовать комфорту гостей.