Не ангел — страница 76 из 152

— Он погиб?

— Так точно. А она… В общем, у нее был нервный срыв. Она оказалась совершенно не в силах справиться со всем этим. Неприятная история?

— Ужасная, — сказала Селия.

— Да. Во всяком случае, я сделал все, что требуется от джентльмена: остался при ней. К тому времени, когда меня наконец демобилизовали по инвалидности, ей стало намного лучше. И она была страшно благодарна мне, сказала, что будет поддерживать меня, пока я работаю над книгой, которая в то время уже созрела у меня в голове. Поэтому я обосновался в Викфорде со своим коленом, которое адски болело, и написал «Меридиан». А остальное вам известно. Потом я встретил вас. Это стало огромным потрясением, — добавил он, беря ее за руку.

— Что вы имеете в виду? — сердито спросила Селия, но руки не отняла.

— Я имею в виду то, что́ я почувствовал в тот день. Сильнейшее, совершенно невероятное потрясение. При виде вас.

— Потрясение от чего?

— От того, что вы есть на свете. Вот такая, как вы есть, вся. Однако теперь не время вдаваться в подробности.

— Это верно, — согласилась Селия, однако думая, что и она при первой встрече с ним почувствовала то же самое, что ее первой эмоцией было именно сильнейшее потрясение, прилив сексуального и эмоционального возбуждения. Сейчас она делала все, чтобы не дать себе растаять и утешиться его словами. Потому что на самом деле не было никаких причин утешаться. Ей, в отличие от других женщин, повезло: к ней вернулся муж, и…

— Давайте пройдемся, — предложил Себастьян.


— Нет, — сказал Оливер, — Джея здесь нет. А почему он должен быть здесь?

— Он потерялся, — заплакала ММ. — Я не знаю, где он. Он убежал.

— О господи, ММ, милая моя! Кошмар какой!.. Что я могу сделать? Полиция, больницы — что там?

— Ничего, ничего хорошего. Мы пытались. Оливер, боже мой, я не знаю, что делать… — Перед ее мысленным взором проносились картины одна страшнее другой: Джей, запертый в каком-нибудь темном подвале, попавший под трамвай… Вдруг его похитил какой-нибудь злодей, увез и теперь мучает?.. Ей стало плохо.

— Селия с тобой? — спросил Оливер.

— Нет, мы не можем ее найти.

— Не можете найти? Как это?

— Не знаю, — всхлипнула ММ, — не спрашивай меня, я не знаю. Мы думали, что она ушла в «Рулз» с Себастьяном, но…

— С Себастьяном?

— Да, — ответила ММ, — они ушли обедать и…

— Но не может же она до сих пор обедать! Уже больше трех.

— Нет, конечно, не может, — почти смиренно сказала ММ.

— Скажи ей, чтобы она позвонила мне, как только появится.

— Я не на работе, Оливер, я дома.

— Понимаю. Ну да, конечно, тебе нужно быть дома. Хорошо, я позвоню миссис Гоулд. И немедленно дай мне знать, если будут какие-либо новости. О Джее, я имею в виду.

— Да, хорошо, я дам знать.


— А… Миссис Гоулд. Добрый день. Прошу прощения за долгое отсутствие. Нам пришлось прождать целую вечность, пока освободится столик, а потом…

— Леди Селия, не могли бы вы позвонить мисс Литтон. Немедленно. Домой.

— Домой? Что случилось, она заболела?

— Нет. Джей пропал…

— Джей? О господи, какой ужас! Миссис Гоулд, почему вы не… — Она встретилась взглядом с Дженетт Гоулд и опустила глаза, теребя перчатки.

— Мы, конечно, звонили в «Рулз», леди Селия. Но вас там уже не было. Вероятно… вероятно, вы ушли еще куда-то.

— Да. Верно. Мы ходили еще кое-куда.

— Не могли бы вы позвонить мужу? Прямо сейчас, он сказал, как только вы появитесь…

Даже в тревоге за Джея, в состоянии крайнего эмоционального возбуждения Селия вдруг со всей ясностью увидела, насколько лживой и беспорядочной грозила стать вся ее жизнь. Если она немедленно не прекратит это. Немедленно.


На мгновение мужчина ослабил руку, сжимавшую руку Джея, только на мгновение, но этого оказалось достаточно. Джей был крепким мальчиком, а страх и решительность добавили ему силы. Он резко рванулся и выскользнул из рук дядьки. И бросился вперед, ничего не видя перед собой. На дорогу. Прямо под машину.

Глава 17

— Где тебя носит? — донесся из кабинета раздраженный голос Оливера, едва она вошла в дом.

— Я уходила на обед.

— Мне так и сказали. С Себастьяном Бруком.

— Да. — Она подавила защитные нотки в голосе. — Он приходил посмотреть на новые эскизы обложки. Они ему совершенно не понравились, Оливер, он…

— Селия, я сейчас не собираюсь обсуждать обложки. Джей пропал.

— Я знаю. Конечно знаю.

— Так какого черта ты мне толкуешь про обложки?

И правда, какого черта? Потому что ее голова была занята только ими. Все остальное отошло на второй план. Даже маленький Джей. Все вытеснили обложки, книга, автор книги. То, что он ей сказал. То, что она ему ответила. Как она вела себя… «Да, виновата, прости» — вот все, что оставалось сказать.

— Я звонил в полицию. Но, похоже, все, что можно сделать, уже делается.

— Бедная ММ, — посетовала Селия, — какой удар! Я немедленно еду к ней, Оливер. В Хэмпстед. Буду там, если понадоблюсь тебе.

— Отлично.


— Где эта проклятая «скорая»? — нервничала женщина. Она стояла, склонившись над Джеем и держа его безвольную ручку. — Безобразие, прошло уже пятнадцать минут, он умрет, до того как она появится. Бедный крошка!

— А где же его папаша-то? — спросила другая дама. — Как в воздухе растворился!

— Вот уж точно, — сказал мужчина, присоединившийся к группе. — Я заметил, как он отъезжал. И вид у него был такой взъерошенный. По-моему, это не его отец. Ох, малец, бедный, — добавил он.

Сигнал колокольчика оповестил о довольно запоздалом прибытии «скорой». Два санитара и медсестра выпрыгнули оттуда, осмотрели лежавшее у дороги тельце Джея и осторожно положили его на носилки.

— Он?.. — спросила женщина, и голос ее беспомощно осекся.

— Ничего не могу сказать, — ответил водитель, плотно закрывая дверцу. — Дорогу, пожалуйста.

— Вот это мне нравится! — возмутилась женщина. — И это после всего, что мы сделали. Ничего себе благодарность! До войны не было такого беспорядка! Тогда «скорая» приезжала вовремя и никто из персонала не позволял себе хамства.

— Ну-ка, — крикнул полицейский, вызвавший «скорую» и следивший за всей операцией, — посторонитесь, дайте проехать. А сейчас мне нужны ваши показания, леди, и ваши, сэр, если не возражаете. Вы сказали, что видели все происходившее.

— Умер, наверное, — сокрушенно сказала первая женщина, — несчастный малыш. Он был таким крошечным, лежал здесь весь переломанный. Но машина не превышала скорости.

Водитель автомобиля, который сбил Джея, действительно не нарушил правила, он двигался по Финчли-роуд со скоростью пятнадцать миль в час, и трудно было ожидать, что он успеет среагировать на маленького мальчика, пулей выскочившего на дорогу и в один миг оказавшегося прямо перед машиной. Водитель машины, добродушного вида господин, который возвращался домой от своей пожилой матери, сейчас сидел в полицейском участке Свисс-Коттедж, спрятав лицо в ладони. Он знал, что теперь весь остаток жизни перед его глазами будет маячить маленькое тельце, которое, точно мягкая игрушка, взлетело на воздух, прежде чем со страшной неизбежностью упасть на капот.


— Уж лучше бы он умер, — закричала ММ, — чем попасть в руки маньяка-мучителя… — Голос ее сорвался, и она забилась в рыданиях.

— Нельзя так говорить, ММ, — обняла ее Селия, — зачем накликивать беду? Уверена, что Джей в полном порядке, может быть, только…

— Что «только»? Счастливый шагает по улице? Играет с другими детьми где-нибудь в парке? Удачно добрался до дома твоей матери? Ну скажи, что еще он делает, Селия. Я буду тебе так благодарна!

Селия молчала. Они все сидели в маленькой кухне ММ: Дороти с побелевшим лицом, неподвижная, застыла у стола, смотря перед собой невидящим взором, миссис Билл, вернувшаяся от сестры, уже в третий раз подогревала чайник, но ему опять суждено было остыть. Селия и ММ стояли у окна, глядя на улицу. Было уже пять часов — и почти пять часов прошло с тех пор, как пропал Джей. На стуле в прихожей сидел полицейский, другой стоял на садовой дорожке. Селия вдруг подумала, что все выглядит, как в дурной пьесе. И, несмотря на свои ободряющие слова, сказанные ММ, она не могла отрешиться от мысли, что если бы с Джеем ничего не случилось, то поднятая на ноги полиция всего Лондона давно бы уже его обнаружила.


— Так, давайте-ка взглянем на него. Бедный малыш! Для начала, сестра, оботрите кровь с личика. На голове большая рана. Очень опасная. Пульс есть? Ну-ка, дайте я. Передайте мой стетоскоп. Где же его родители?

— Родителей нет, — сказал человек из «скорой помощи», — во всяком случае, с ним никого не было. Похоже, он бегал сам по себе. Что очень странно. Полиция взяла показания людей на месте происшествия.

— Ясно. В таком случае нет ли сообщений о пропавших детях? Мисс Джексон, поручаю вам узнать. Нужно побыстрее выяснить, чей это ребенок.


В прихожей громко зазвонил телефон. ММ схватила трубку:

— Да? Да, это Маргарет Литтон… да. Понимаю. Да. Так он… Поняла. Да. Нет. Конечно. Я поняла. До свидания.

Она положила трубку и очень медленно направилась в кухню. Селия навсегда запомнила ее вид в тот момент: в буквальном смысле слова мертвенный, с серым сморщенным лицом и глазами, провалившимися в глубокие глазницы. Она была точно мертвая. Как Джей…

— ММ, — позвала Селия, — ММ, сядь, иди сюда. — Та шарахнулась от нее.

— Я не могу сесть, — сказала она хриплым, совершенно чужим голосом. — Мне нужно ехать в больницу. Джей там.

— В больницу? — переспросила Селия, страшась задать самый главный вопрос. — В какую больницу, ММ?

— Святой Марии в Паддингтоне.

— А… он… он?..

ММ еще раз посмотрела на нее пустым взглядом. И вдруг далекая-далекая тень улыбки тронула ее белые губы.

— Он жив, — прошептала она одними губами и затем, желая ощутить вкус этого слова, повторила уже громче: — Он жив. Мы… поедем на твоей машине или на моей?