Не беги от любви — страница 24 из 25

Трой покосился на Элайзу; на его лбу проступила глубокая морщина.

– Ты его знаешь?

– Это мой бывший муж. Он только что признался, что инсценировал собственную смерть, чтобы не платить мне алименты.

– Да неужели?

Элайза кивнула, вытирая кровь со лба.

– Он собирался убить меня и детей.

– Пристрели ее, приятель, – посоветовал Блейк. – Пристрели ее, и мы возьмем ожерелье и сбежим. Я уже нашел покупателя, который готов взять у меня ожерелье. Стреляй же!

Трой выстрелил; пуля попала Блейку в левую ногу. Блейк завопил от боли и рухнул на пол, как подкошенный.

– Ты что, спятил?!

– Элайза, звони в полицию. – Трой, не глядя, сунул руку в шкаф и сорвал с вешалки эластичную блузку. С ее помощью он связал Блейку руки за спиной.

– Я умру от потери крови! – завопил Блейк. – Я на тебя в суд подам! Я ведь и так был у тебя в руках; ты выстрелил в меня без причины.

– Ты представлял серьезную угрозу. Верно, Элайза? – спросил Трой, косясь на нее.

Она кивнула:

– Тебе пришлось выстрелить в него, чтобы спасти себя и меня. И кому поверят власти? Тебе и мне или человеку, который среди ночи влез ко мне в дом по тайному туннелю?

– Вот именно, – ответил Трой.

– Забинтуйте меня! – вопил Блейк. – Я истеку кровью!

– Не ной! – прикрикнул на него Трой. – Пуля попала в твою гнилую мякоть, так что ничего с тобой не случится!

Он посмотрел на Элайзу. В его взгляде читалось облегчение и, как ей показалось, любовь.

– Лучше бы ты выстрелил в его холодное, черное сердце, – с чувством произнесла Элайза.

– Где дети? – спросил Трой.

– Внизу. Я сейчас их выпущу, а потом позвоню в полицию.

Элайза выбежала из спальни и бросилась вниз. Сердце глухо колотилось, когда она ворвалась в гостиную и нашла тайник. Она открыла дверь и крепко обняла детей. Они плакали, и Элайза тоже – от облегчения.

Она понятия не имела, как Трою удалось найти туннель. Она понятия не имела, как он успел прибежать к ней. Она знала одно: теперь они все в безопасности. Она крепко прижала к себе Сэмми и Кэти.

Утешив детей и вытерев им слезы, Элайза сказала, что теперь все будет хорошо. Потом они пошли в кухню, она усадила детей за стол и позвонила в полицию.

Когда к ним пришел Трой, дети бросились к нему в объятия. Он нагнулся и прижал обоих к груди.

– Все хорошо, – сказал он, крепко обнимая их. – Теперь все будет хорошо.

Выпустив детей, он подошел к Элайзе. Приподняв ей пальцами подбородок, осмотрел рану на лбу.

– Может, вызвать скорую?

Теперь, когда самое страшное было позади, она поняла, что у нее болит голова, но с такой болью она могла справиться.

– Все нормально, – ответила она.

– Давай-ка промоем рану. – Он подвел ее к раковине, достал из ящика чистое полотенце и, намочив его теплой водой, принялся смывать кровь.

– Папа сделал мне больно. По-моему, он плохой, – возмущенно заметила Кэти. – Мне больше нравилось, когда он был на небе!

– Он очень долго будет сидеть в тюрьме, – тихо ответил Трой, осторожно вытирая кровь с лица Элайзы.

Она зажмурилась, радуясь, что пострадала только она, а все, кого она любит, целы и невредимы.

– Как ты нашел туннель? Откуда узнал про него? – спросила она.

– Я сидел в своей кухне и думал о жизни, как вдруг увидел, как двое неизвестных бегут к опушке на моем заднем дворе. И вдруг они исчезли. Я решил посмотреть, где они… и вот что получилось. – Он снова вытер ей лоб и бросил полотенце в раковину. – Так лучше, – удовлетворенно заметил он.

Тут в дверь позвонили – приехали стражи порядка. Следующие несколько часов Элайза и Трой отвечали на бесконечные вопросы и объясняли, за каким драгоценным ожерельем явился Блейк.

Туннель совершенно ошеломил полицейских; после того, как несколько человек осмотрели его, Трой понял: если бы он тогда побежал в другую сторону, зашел бы в тупик. Слава богу, он выбрал верное направление. Опоздай он всего на несколько минут, Элайза и ее дети были бы мертвы.

Элайза вздохнула с облегчением, увидев, что Сэмми и Кэти крепко заснули на диване в гостиной. Они не видели, как их отца выводили из дома в наручниках и как вынесли труп Митчелла. Она понятия не имела, какие эмоциональные раны причинила страшная ночь ее детям, но очень надеялась, что никаких. А если после ночи, полной потрясений и ужаса, они все же получат травму, уж она позаботится о том, чтобы предоставить им всю необходимую помощь.

Потом ее спросили об ожерелье, и Элайза сказала: похоже, драгоценность нашла ее дочь и надела на одну из своих кукол.

– Где она его нашла? – спросил Трой, очевидно удивленный новыми сведениями.

– Я не успела ее расспросить, – ответила Элайза.

– Вы знаете, о какой кукле она говорит? – спросил ее Дин Грэм, один из следователей.

Элайза кивнула:

– Сейчас я ее принесу. – Она встала из-за стола в кухне, где все сидели, и направилась к лестнице. Она была рада, что криминалисты, которые осматривали место преступления, работали на удивление тихо, стараясь не разбудить детей.

У нее еще не было времени, чтобы обдумать случившееся. Ей и в голову не могло прийти, что Блейк не только жив, но именно он повинен во всех странных событиях, какие творились в ее доме.

Она решила, что, как только полицейские закончат снимать показания, они с детьми поедут в какой-нибудь мотель. Некоторое время дом, ставший местом преступления, будет закрыт для них.

Войдя в комнату Кэти, она увидела, что за столиком сидят четыре куклы. У Изабеллы были длинные рыжие кудри. Элайза невольно ахнула, увидев у нее на шее ожерелье. Оно оказалось потрясающе красивым; таких крупных бриллиантов Элайза в жизни не видела. И хотя ожерелье, много лет пролежавшее в тайнике, сильно запылилось, бриллианты сверкали очень ярко.

Как Элайза ничего не заметила? Она много раз видела кукол; почему она упустила бесценное ожерелье на шее у одной из них?

Конечно, у Кэти имелось много стеклянных кукольных украшений. Элайза не всегда обращала внимание на то, во что одеты куклы, усаженные за стол. Она схватила Изабеллу и поспешила вниз. В кухне она посадила Изабеллу на середину стола.

– Не хочу до него дотрагиваться, – призналась она. – Из-за него Блейк готов был убить меня и детей! Я хочу, чтобы его как можно скорее унесли отсюда. – Ожерелье было красивым, но стало источником настоящего кошмара…

– Наверное, тому, кто вернет ожерелье, положена неплохая награда, – заметил Грэм, убирая ожерелье в пакет для вещественных доказательств.

– Не нужно мне никакой награды. Я хочу, чтобы его поскорее забрали отсюда и вернули владельцам, – устало ответила Элайза.

Ночь казалась бесконечной; после того, как ужас спал, на нее навалилось изнеможение, головная боль и разбитое сердце – как она любила Троя! Да, он пришел им на помощь, но это ничего не значило. Это не значило, что он вдруг полюбил ее и хотел завести с ней настоящие отношения. Его приход означал только одно: он понял, что они в беде, и сразу же поспешил на помощь. Она до конца жизни будет ему благодарна. Он спас не только ее жизнь. Что еще важнее, он спас Сэмми и Кэти. Без его вмешательства сейчас их бы уже убили.

Он сидел рядом с ней за столом, серьезный и спокойный, и отвечал на последние вопросы. После того, как Элайза и Трой раз по сто ответили на одни и те же вопросы, полицейские сообщили, что на несколько дней ей придется поискать другое жилье.

– Я поднимусь с вами в вашу комнату, и вы соберете сумку с вещами для себя и детей, – сказал Грэм.

Через несколько минут она вернулась в свою спальню. В ее стенном шкафу толпились криминалисты; потайная дверь, ведущая в туннель, оставалась открытой.

У нее не ушло много времени на то, чтобы собрать сумку для себя; потом она зашла в комнату Кэти, где полицейский фотограф снимал тайники в стенах.

Она собрала вещи для каждого из детей, положив в сумку Кэти куклу по имени Сьюлин, а в сумку Сэмми – пригоршню моделей машинок. Она понятия не имела, вернут ли им Изабеллу. Надо будет снять номер в ближайшем мотеле и надеяться, что дети получили от случившегося не слишком тяжелую травму.

Грэм помог ей снести сумки вниз, в кухню, где ее ждал Трой.

– Может, вам лучше не ездить в мотель, а пойти ко мне?

– Нет, не думаю… – начала она.

– Прошу тебя, Элайза. И потом, детям будет лучше у меня, чем в незнакомом мотеле. Ведь в моем доме они уже бывали.

Она понимала, что ей тяжело будет находиться с ним рядом, зная, что он не любит ее так, как хочет она. Но сейчас не время думать о собственном психическом здоровье. Насчет Сэмми и Кэти он прав. Им будет лучше, если они останутся у мистера Троя, а не в номере мотеля.

– Ладно, – сказала она наконец. От усталости она не могла спорить, даже если бы захотела.

Через несколько минут Грэм подхватил ее сумки, а она взяла на руки Кэти. Сэмми нес Трой. Все шли к его дому.

– Мама, куда мы? – сонным голоском спросила Кэти.

– Идем ночевать к мистеру Трою, – ответила Элайза.

– Еще одна вечеринка с ночевкой, а я такая сонная, что ничего не хочу! Я буду злиться, когда проснусь, – предупредила Кэти и тут же снова заснула.

Элайза только улыбнулась. Она радовалась, что Кэти думает о вечеринке с ночевкой, а не боится и не говорит о том, что произошло ночью.

Когда-нибудь Элайзе придется поговорить с детьми о Блейке. Придется рассказать им, что их отец оказался плохим человеком. Но она надеялась, что правда о Блейке всплывет еще не скоро.

Полицейский поставил сумки в прихожей Троя, а потом предупредил, что он или кто-то другой еще придут, если возникнут новые вопросы. Они попытаются как можно скорее освободить дом, чтобы Элайза и дети смогли туда вернуться. А потом он ушел.

Они молча отнесли Сэмми и Кэти в спальню, где дети ночевали в прошлый раз. Уложив их, Элайза следом за Троем вернулась вниз за своей сумкой. Но Трой взял ее за плечо:

– Элайза, мне нужно с тобой поговорить.

Она нахмурилась: