Не благодари за любовь — страница 10 из 23

Когда она вернулась к праздничному столу, установленному в патио, Джузеппе встретил ее сердечной улыбкой. Он сказал на английском с сильным акцентом:

– Я так рад, что вы здесь. Я вижу, как сильно вы с моим сыном любите друг друга.

Скарлетт покраснела и ничего не ответила.

Да, Вин – человек жесткий, даже безжалостный. Но он в то же время честный и готов поступить наилучшим образом – так, как он себе это представляет, – по отношению к ребенку, и к Скарлетт тоже.

– Когда будет ваша свадьба? – спросил Джузеппе.

– В ближайшее время, в Риме. Я надеюсь, что вы сможете на ней присутствовать…

Она умолкла, перехватив взгляд Вина, который смотрел на нее с другого конца патио. Он направился к ней через толпу гостей.

Скарлетт чувствовала, что ей ведома некая его тайна, недоступная ни одной другой женщине.

– Scusi, – сказал он отцу, который ласково улыбнулся ему.

– Ну конечно же ты хочешь остаться вдвоем с невестой.

Вин протянул руку и повел Скарлетт за собой. Они стояли посреди танцующих пар на каменных плитах патио под качающимися китайскими фонариками и сияющей луной, и ее сердце билось сильно и часто.

Она почувствовала, что не в силах смотреть ему в глаза, и перевела взгляд на его шею и руки, открывшиеся, когда он небрежно закатал рукава рубашки. Потом скользнула глазами по твердому очертанию небритого подбородка. Жесткому изгибу чувственных губ…

– Cara, – произнес он мягко. – Какая ты красивая в этом платье. – Он привлек ее к себе. – Потанцуй со мной.

Медленный танец стал для нее настоящей пыткой, когда его твердое мускулистое тело соприкоснулось с ее телом, и его ладони медленно заскользили по ее спине.

Ее большая грудь отяжелела, соски напряглись и заныли, жаждущие ласки. Мучительное желание переполнило ее, ей захотелось, чтобы он целовал ее, гладил ее нагое тело, вошел в нее и заполнил целиком.

Дыхание сделалось прерывистым.

Музыка закончилась, и она перевела дыхание.

– Спасибо…

Но когда она уже собралась уйти с площадки, он удержал ее и произнес:

– Постой.

Он снова привлек ее к себе, прижал ее грудь к своему твердому торсу. Скарлетт взглянула на него, изнемогая от страсти.

Он медленно и властно улыбнулся ей.

В музыке наступил перерыв. Лицо Вина изменилось, взгляд стал тяжелым, чувственным, его губы медленно стали приближаться к ней.

– Винсенто!

Они оба оглянулись на голос Джузеппе.

– Сынок, – произнес он, – какой смысл вам жениться в Риме, среди чужих людей. – Он энергично взмахнул руками. – Мы решили, что вы со Скарлетт должны сыграть свадьбу здесь, у нас.

– Пожалуйста, соглашайтесь, – просила Мария.

– Мы будем очень счастливы, – добавила Джейн горячо. – Что скажете?

Закусив губу, Скарлетт заставила себя произнести виновато:

– Спасибо, но мы хотели пожениться как можно скорее…

– Тем больше причин сделать это здесь, – заметила Джейн. – Здесь можно все ускорить, потому что Джузеппе у нас мэр.

– Si, я теперь мэр, – гордо повторил ее муж.

– И он уж постарается, чтобы необходимые документы подготовили как можно скорее. Вы оба американские граждане…

– Пожалуйста! – Мария схватила Скарлетт за руки. – Какую роскошную свадьбу я вам устрою!

Скарлетт в отчаянии взглянула на Вина. Вид у него был крайне мрачный.

– У меня есть связи в Риме. Мы и там сможем все организовать в кратчайшие сроки.

Джузеппе недовольно фыркнул:

– Среди чужих людей! Ведь у тебя есть семья. А что скажет твоя невеста?

Лицо у него окаменело.

– Я не…

– Пожалуйста, – прошептала Скарлетт.

Он посмотрел на нее долгим взглядом и вздохнул:

– Мы поженимся здесь, раз уж невеста так хочет. – Мария радостно захлопала в ладоши, но он жестко добавил: – Но я через пять дней должен быть в Риме.

– Ну конечно! – сказала Джейн.

– Без проблем, – произнес Джузеппе.

– Вот увидишь, – засмеялась Мария. – Спорим, что мы провернем все за три дня!

– Может быть, идея не так уж и плоха, – пробормотал Вин, глядя на Скарлетт. Его рука крепче обняла ее за талию. – Если мы останемся, значит… – Дальше он проговорил шепотом: – Можем лечь в постель прямо сейчас.

Огонь пробежал по телу Скарлетт, ноги, обутые в нарядные босоножки Марии, едва не подкосились. Сердце стучало так сильно, что начала кружиться голова.

– Моя невеста устала, – сказал Вин. – В какую комнату мне ее отвести?

– Пойдемте, – сказал Джузеппе, поманив их за собой. Он провел их через всю виллу и торжественно распахнул перед ними двойные двери огромной роскошной спальни.

– Но тут только одна кровать, – испуганно прошептала Скарлетт Вину.

Джузеппе услышал ее и тихо засмеялся.

– Вам нет смысла делать вид, что вы до сих пор не спали вместе, – сказал он, глядя на ее живот. – Не надо смущаться. Мы только хотим, чтобы вам было удобно.

Оставшись одни в полутемной спальне рядом с широченной кроватью, Вин и Скарлетт посмотрели друг на друга.

– И что теперь? – спросила она. – Что мы будем.

Но она не успела договорить, как Вин резко притянул ее к себе. Завладев ее губами, он погрузил руки в ее густые рыжие волосы и принялся целовать с жадной свирепостью, которой невозможно было противиться.

Глава 6

Целуя Скарлетт, Вин гладил ее плечи, ощущал пальцами шелковистую ткань ее широкого платья, а под ним тепло ее разгоряченного тела.

Он целовал ее все требовательнее, дразня своим языком. Она слабо вздохнула, издав горлом сдавленный звук, и тесно прижалась к нему животом и мягкой пышной грудью.

Вин почувствовал, что она дрожит.

Он погладил ее по щеке, по шее, по длинным волосам, спускавшимся по спине. Потом отодвинулся и окинул ее долгим взглядом. Она была до невозможности обольстительна. Он видел под шелком платья затвердевшие соски ее роскошной груди.

Вин медленно выдохнул, пытаясь взять себя в руки. Скарлетт на восьмом месяце беременности, и необходимо соблюдать осторожность. Она должна быть сверху. И еще она нервничала.

И ее страх был оправдан.

Он собирался использовать все средства, которыми располагал, чтобы влюбить ее в себя.

Надо соблазнять ее медленно, очень медленно, пока страсть не охватит ее с такой силой, что она сама опрокинет его на кровать, залезет сверху на его обнаженное тело, и ее сокровенная влажная глубина охватит его твердый член, и они неистово сожмут друг друга в объятиях, бессвязно восклицая…

Чертыхнувшись про себя, Вин отодвинулся от нее. Если он сейчас же уложит ее в постель, она не будет сопротивляться. Он видел это по ее затуманившемуся взгляду.

Большие глаза Скарлетт сияли в полутьме, она смотрела на него, охваченная желанием. Он взял ладонями ее лицо и тихо произнес:

– У тебя выдался тяжелый день, cara. Тебе нужно отдохнуть. Позволь мне позаботиться о тебе. Здесь есть смежная ванная комната, может быть, мне приготовить для тебя ванну?

– Конечно… я с удовольствием, если ты не против.

– Мне это доставит удовольствие.

На самом деле так и было.

Вин вошел в роскошную ванную комнату с мраморной ванной и пустил в нее воду, затем быстро огляделся. Порывшись в шкафчике, он нашел флакон с ароматной пеной, четыре свечи и коробок спичек.

– Уже можно войти? – спросила Скарлетт.

– Пока нет. – Вин осторожно вставил свечи в серебряные чашечки по краям белой мраморной ванны, потом проверил температуру воды – не слишком ли горячая – и добавил в пену еще немного лепестков. Потом зажег свечи и выключил свет. – Теперь можно!

Скарлетт вошла в ванную и замерла на пороге с открытым ртом. Потом перевела на него взгляд, и на ее прелестном лице появилось напряжение.

Правильно, так и должно быть, самодовольно подумал он.

– Это для тебя, cara, – невинно сказал он. – А я пока тебя оставлю.

И он вышел из ванной, как истинный джентльмен.

Свои распакованные вещи он нашел в шкафу спальни, снял рубашку и сшитые на заказ черные брюки и надел всего один предмет одежды, который легко снимался – спортивные брюки. Услышав всплеск воды в ванной и вздох наслаждения, с которым она погрузилась в теплую душистую воду, он коротко стукнул в дверь и открыл ее.

В мерцающем свете свечей обнаженное тело Скарлетт благопристойно покрывала белая пена.

Ее длинные рыжие волосы были закручены на макушке, но несколько выскользнувших прядей падали на плечи. Щеки порозовели, пухлые губы слегка приоткрылись.

– Зачем ты… – Ее голос дрогнул. – Что ты хотел?

– Я хочу сделать тебе приятное.

– Ты приготовил мне ванну.

– Я не хотел бы этим ограничиваться.

– Что ты еще задумал?

Вин присел рядом с ней на краешек большой мраморной ванны.

– Сейчас покажу, – тихо проговорил он. Очень медленно он положил ладони ей на плечи.

Скарлетт глубоко задышала, и с каждым выдохом словно уходило напряжение последних месяцев, и даже лет, и таяло от его прикосновений. Большими пальцами он разминал затвердевшие мышцы ее плеч и шеи.

Спустя несколько минут, увидев, что ее лицо излучает безмятежное удовольствие, он сменил направление движений. С плеч он медленно перешел к предплечьям, потом шее. Он даже нежно помассировал ей мочки ушей.

Вин склонился над ней, убрал с шеи мокрые пряди и коснулся губами затылка, и с упоительным сладострастием заскользил ими по ее коже.


Скарлетт ощутила губы Вина на нежной коже шеи, и ее словно пронзило молнией.

Ее грудь была видна целиком, мокрая, блестящая, с жемчужной россыпью еще уцелевших пузырьков. Твердые соски, розовея, выступали из воды.

– Посмотри на меня, – произнес Вин глухо.

Запрокинув голову, Скарлетт взглянула в его красивое лицо. Невольно глаза скользнули по его полуобнаженному телу, мускулистому торсу, дорожке черных волос, сбегавшей по животу вниз и терявшейся в серых спортивных брюках.

– Я хочу тебя, – хрипло сказал он.