Интересно, ее дети такие же спокойные и наблюдательные или настоящие непоседы?
Эрик вспомнил так много вещей, о которых не думал на протяжении очень долгого времени. Он вспомнил ту лодку и тот поцелуй. И то, как учил Софию плавать, а ее мать встревоженно наблюдала за ними из окна кухни. А еще то, как за свои деньги купил ей подарок, Барби с такими же темными волосами, как у нее.
Но София больше не была ребенком, и он тоже. Теперь она превратилась в женщину, и ему очень хотелось снова сблизиться с ней.
Эрик не заметил, как вышел из своего кабинета и очутился у стола, за которым сидела София.
– Привет, – поздоровался он, стараясь не пялиться на нее.
Эрик не мог понять, почему с каждым разом она казалась ему все красивее и красивее. Сегодня она пришла на работу с распущенными волосами, которые волнами струились по ее спине. Боже правый, как же ему хотелось стянуть с нее этот пиджак темно-бордового цвета и эту блузку, погрузить пальцы в ее шелковистые волосы и, намотав их на кулак, повернуть ее голову так, чтобы провести зубами по ее нежной коже…
– Привет, – ответила София, прервав безумный ход его мыслей.
Он ответил не сразу, потому что пытался совладать со своим телом.
– Как дела? – наконец просипел Эрик.
– Чудесно, – приподняла бровь София. – Давненько не виделись. – В ее голосе прозвучал вызов, потому что она прекрасно понимала, что он избегал ее.
– Дела. Слышал, ты почти освоилась.
– Вроде того, – уверенно заявила София, а потом вдруг потупила взгляд. – Все очень добры ко мне.
– Но…
– На следующей неделе нас ждет поездка в Сент-Луис? – покраснела она и от волнения начала покусывать нижнюю губу.
Эрик сдержался, чтобы не наклониться к ней и не провести пальцем по ее губе, чтобы стереть с нее тревогу, отчего его рука буквально задрожала.
– Переживаешь, что придется оставить детей?
Эрик наклонился и взял со стола фотографию в рамочке.
Боже, какими же хорошенькими были ее малыши. Эдди, одетый в костюмчик и крошечный галстук, стоял, положив ладошки на маленький стульчик, а рядом на полу сидела Адди в платье с таким количеством оборок, что буквально утопала в них. Дети радостно улыбались, а Адди еще и хлопала в ладошки. И при взгляде на них сердце Эрика мучительно сжималось.
Как жаль, что их отец умер так рано и лишился возможности любить свою чудесную семью. Будь у Эрика такая жена, как София, и такие дети, как Эдди и Адди, он ни за что бы не допустил такую глупость, как смерть. Он бы до конца своих дней заботился о своей семье и делал все, чтобы его родные были счастливы.
Эрик представил, как после работы они с Софией возвращаются домой и, как Маркус со своей женой и сыном, дурачатся за ужином или гуляют в парке. А вечером, когда дети уснут, он унес бы Софию в свою кровать, где провел бы самую лучшую часть ночи – и следующего утра, – потерявшись в ее жарких объятиях.
Какая прекрасная мечта, но только он не мог просто так взять и войти в жизнь Софии. Эрик никогда не спал со своими сотрудницами и запрещал себе фантазировать о них.
До него вдруг дошло, что София так и не ответила на его вопрос. Она сидела и смотрела, как он разглядывает фотографию. Эрик сделал вид, что ничего не случилось, и поставил рамочку обратно на стол.
– Я бы тоже скучал по ним, – признался он, коснувшись рамочки пальцем. – Как они переживают разлуку с тобой?
– Непросто, – тихо ответила София, словно боялась, что кто-то услышит, как она признается в собственной слабости, и быстро добавила: – Но, мистер Дженнер, это никак не влияет на мою работу.
– Тогда что тебя тревожит?
Она молча окинула его взглядом, и Эрик, а он считал себя далеко не глупым, подумал, что не ошибся, когда заметил, как потемнели ее глаза.
Он прочитал в них интерес. Даже влечение. София смотрела на него как на мужчину, с которым могла бы провести выходные. И его тело тут же отозвалось.
– София, можешь быть со мной откровенной, – сипло выдавил Эрик. – Ты ведь знаешь.
Она посмотрела на него и, еще больше покраснев, провела языком по нижней губе.
Эрик почувствовал, как отяжелела его плоть, и инстинктивно подался вперед.
Но София отвернулась, и чары тут же рассеялись.
– Мы ведь будем ужинать с вице-губернатором, а потом будет коктейль-прием у мэра. Я не знаю, что надеть…
– И это все?
– Нет, – тихо ответила она. – То есть это единственное, что тревожит меня в предстоящей поездке. А с детьми все будет хорошо. Мы ведь уедем всего на три дня, не так ли?
– Да. Мы вылетаем в пятницу утром и вернемся в воскресенье вечером.
Теперь Эрик знал, что ему делать. Ему придется отказаться от прогулки на яхте после обеда, о чем он, к своему большому удивлению, ничуть не жалел. Потому что у него появился шанс вытащить Софию из ее скучных офисных нарядов.
– Знаешь, что, – предложил он. – После обеда мы отправимся по магазинам и купим тебе что-нибудь из одежды.
Лимузины, которые практически предписывались миллионерам, были жутко неудобными для поездок в центре Чикаго. Поэтому Эрик предпочитал свою «феррари» класса F60 – таких было всего десять штук – и водил ее сам.
Он с улыбкой посмотрел на Софию, сидевшую рядом и державшуюся за дверную ручку так, словно от нее зависела ее жизнь, когда он маневрировал по запруженным улицам города. Ее запах, теплый и легкий, заполнил салон машины, напоминая Эрику аромат свежеиспеченного печенья. Наверное, поэтому ему хотелось прижаться губами к основанию ее шеи и слегка куснуть.
– Только не дорогой магазин, – в шестой раз повторила София.
– Да ладно тебе. Ты ведешь себя так, словно я тащу тебя на виселицу.
– Эрик, – начала она, и он пришел в восторг от того, как его имя прозвучало в ее устах. – Послушай. У меня нет таких денег, чтобы покупать одежду в «Барнис».
– Ни о чем не волнуйся.
– Нет, – решительно возразила София. – Нам уже не по десять лет. И только попробуй превратиться в свою матушку и купить мне платьице с оборками, которое я больше не смогу никуда надеть.
– А ты только попробуй не надеть то, что я куплю для тебя, – притворился рассерженным Эрик, и она громко захохотала. Он тоже расплылся в улыбке. София нравилась ему именно такой – не встревоженной и осторожничающей, а открытой и готовой задать ему жару. – Я совсем не такой, как моя мать, и ты в этом убедишься. Ни на одном из платьев не будет оборок. – Он уже представил, что на Софии будет прекрасно смотреться что-нибудь облегающее с глубоким вырезом, чтобы он мог оценить по достоинству ее… активы.
– Эрик, ты не можешь покупать мне одежду. Ведь ты не покупаешь наряды для Мерил или Стива?
– Нет, но эта поездка – для них давно не новость. Кроме того, ты меня совсем не знаешь, если думаешь, что я позволю тебе оказаться в ситуации, будучи неподготовленной к ней.
Хотя Эрик никогда не покупал одежду своим сотрудникам и не отпускал их с работы, чтобы поводить по магазинам. Такое исключение он сделал только для Софии.
Машина остановилась у магазина, и рядом с дверцей тут же появился парковщик.
– Мистер Дженнер, рад видеть вас, – улыбнулся мужчина.
– Норман, будь с ней поласковей, – попросил Эрик, передавая ему ключи, и услышал, как фыркнула София.
Он обогнул машину и открыл дверцу с ее стороны.
– Не бойся, все будет хорошо, – пообещал он, протягивая ей руку. – Может быть, даже весело.
Удивительно, но Эрику было весело. София косо посмотрела на него, и он сдержался, чтобы не рассмеяться. Он несколько раз водил женщин по магазинам, и они вечно жеманничали, улыбались и рассыпались в благодарности, так что все превращалось в какой-то фарс.
Ему не хотелось, чтобы то же самое повторилось с Софией. Эрик не понимал, почему его влекло к ней с такой силой, но он знал, что ей нравится, и более того, в чем она нуждается.
Черт, он прекрасно знал, что нужно ему самому, но пытался вести себя прилично. После того как полгода назад его бросили на собственной свадьбе, он снова пустился во все тяжкие и крутил романы направо и налево.
Только в данном случае Эрику не хотелось банального секса, потому что София имела для него слишком большое значение.
Она вложила руку в его ладонь, и время остановилось. Эрик ничего не слышал и ничего не замечал вокруг. Он видел только Софию, и мог поклясться, что между ними возникла какая-то особая связь.
– Пошли, – сипло бросил он, помогая ей выйти из машины и положив ее ладонь на изгиб своего локтя. Больше он не проронил ни слова, потому что боялся сказать что-то не то.
Глава 6
София потрясенно смотрела на Эрика. Она до сих пор не могла поверить в происходящее. Сначала он избегал ее после того, как она отчитала его. И София не винила его. Кому захочется иметь дело с гарпией? Но потом он вдруг появился в ее кабинете и не только спросил, как идут дела у детей, но, казалось, с интересом выслушал ее ответы. А затем, когда София нарушила собственное правило не говорить ему, что она не готова исполнять свои обязанности, он повез ее по магазинам.
В лучшем случае она могла ожидать, что Эрик отправит ее с Хизер в какой-нибудь магазин попроще, чтобы та помогла ей с выбором одежды, приличествующей для приема у мэра не самого маленького городка на Среднем Западе.
И София представить не могла, что он сам отправится с ней за покупками. И куда? В «Барнис»! Ведь даже с ее небывало щедрой зарплатой она могла бы позволить себе разве что поглазеть на витрины этого магазина.
Ей следовало отказаться. Только…
Эрик, казалось, искренне переживал насчет того, как ее дети обходятся без нее теперь, когда она целый день на работе. А иногда, когда он смотрел на нее… она могла поклясться, что он видит ее другими глазами. И ей не хотелось появиться на предстоящей встрече в неподходящем наряде.
Хотя, если честно, ее не волновало мнение других. София переживала, как будет выглядеть в глазах Эрика.
Она понимала, что они из разных миров. Но что плохого в том, чтобы всего на пару денечков сделать вид, что она вписывается в его гламурную жизнь? Что может быть ровней ему?