— Аля, познакомся, это Эрик.
— А тебе к лицу эта ультра-короткая стрижка, — МЧ бросает одобрительный взгляд на Алькин оголённый череп. Затем обводит взглядом взглядом пространство: — Не устаю восхищаться вашим домом.
Да, хоромы впечатляли. Под одной крышей: изба-зимовка, изба-летница, боковая горница, вышка-светёлка, чулан, кладовая…Не перечесть! Сруб дома и спустя годы держит тепло. Передок срубили из лиственничных кряжей, остальную часть — из сосны и ели. Деревья заготавливали зимой, чтобы из древесины ушла сырость. Тюкали-тюкали ствол топором — древесные поры и закупоривались, тем самым сохраняя живой дух. Отсюда и девичья фамилия матери хозяев: Тюкачева!
— Пожалуйста, к столу!
Хозяева и гость потянулись к шаньгам и кулебякам. Именно на них Аля возлагала ответственность за своё отяжелевшее тело и… от чревоугодия воздержалась.
— Хорошо, когда в доме много места, — отметил гость между кулебякой и шаньгой. — Есть где хранить семейные реликвии. В городской квартире это сложнее. А потому домашние архивы зачастую отправляются на мусорную свалку. — Внезапно перебив самого себя, он обратился к москвичке: — Я вижу, ты тоже не скучаешь.
«Он улыбается так, что кажется: эта улыбка останется висеть в в воздухе и после его ухода».
На помощь жиличке, не находящей, что ответить, приходит хозяйка:
— В Таракановке много чего интересного.
— И ваша библиотека-главное сокровище.
«Вау! Выходит, Беспоповцевы — те самые наследники, о которых шёл разговор на теплоходе!» — озаряет Алькину голову догадка. А хозяйское молчание намекает: тема обсуждению не подлежит. Тем временем гость почти торжественно объявляет:
— А чего стоит Жанна Гийон!
Судя по паузе, имя ничего не говорит присутствующим, и гость берётся их просветить:
— Подобно своей великой тёзке Жанне д, Арк, баронесса Гийон прослыла еретичкой, но костра избежала, подвергнувшись лишь заточению в Бастилию. В своём семнадцатом веке эта ревностная католичка посмела утверждать: общаться с Богом можно в любое время и в любом месте. Для этого не требуются посредники!
— Наши предки тоже так считали! — прервал исторический экскурс Васёк, но тут же осёкся под грозным сестринским взглядом. А Эрик продолжил:
— Её труд «Познание глубин Иисуса Христа» преподнесли Людовику Четырнадцатому как доказательство: автора следует изолировать от общества. Хотя на родине её книги сжигались, спустя век они достигли Российской империи. В 1821 году в Москве были напечатаны три работы Жанны Гийон.
Поскольку на этот раз никто не посмел перебивать, гость пошёл в наступление:
— Светлана, мне известно, что у вас хранится Жанна Гийон.
— Вы утверждаете с такой уверенностью, точно видели собственными глазами.
— В прошлом году ваш батюшка оказал мне эту честь.
— Вот с ним и толкуйте!
— Этот труд называется «Познание глубин Иисуса Христа». Я прошу вас снова удостоить меня этой чести — позволить взглянуть на ваше достояние ещё раз.
Витиеватый стиль просьбы произвёл впечатление лишь на Алю и Васька:
— Я не имею право распоряжаться. Знаете, как у нас говорят? — «Мой дед берёг, мой отец хранил — и мне наказывал. Приходите после моей смерти».
— А вам не говорили, что микроклимат этого помещения не способствует сохранности библиотеки? — не сдаётся «МЧ».
— Это пустой разговор.
— Понимаю. И всё-таки подумайте! Я мог бы предложить реальные деньги.
При слове «деньги» девичье лицо омрачается. Светлана-Соломия резко снимается со своего места, давая понять: молодой человек злоупотребляет гостеприимством. А он извлекает блокнот:
— Повторите, пожалуйста! «Мой дед берёг, мой отец хранил…»
— Зачем вам?
— Собираю местные словечки.
— «Коллекция Э. Э.» — читает Васёк на блокноте. — Круто! Я себе тоже…
— Пора за дело браться! — осадила мальчика сестра. По её тону посетитель понял: его атака захлебнулась. И попрощался.
Когда шаги незваного гостя стихли, Светлана-Соломия окатила брата и жиличку насмешливым взглядом: — А вы поверили в эту сказочку?
— Мне показалось, что он говорил правду, — встала на защиту Эрика «московка».
— Он коллекционер. И этим всё сказано! — подвела черту Беспоповцева. В её устах это прозвучало обвинением.
Алька же испытала то, что в старых романах звалось «смешанные чувства». С одной стороны, приход мужчины взбудоражил начавшее затухать влечение, с другой, пришлось пережить укол ревности: у Эрика во время рассказа об этой Жанне были такие зрачки, будто он только что вернулся со свидания! У неё что, соперница?
В последующие дни в доме отмечается затишье. По крыше надсадно стучат дождевые капли. С еловых лап за окном зябко сочится вода. Аля предаётся излюбленному занятию — дрёме. Светлана — Соломия хлопочет по хозяйству. Васёк осваивает список заданной на лето литературы. Время от времени брат и сестра уходят по своим делам. Жиличка не спрашивает — куда. Она не терпит этого «закудыкивания», как выражается Васёк.
Как-то раз брат и сестра вернулись с какой-то неведомой рыбёшкой.
— Ой, она съедобная? — поинтересовалась квартирантка, а осознав всю нелепость вопроса, заметила:-Непросто, наверное, такую готовить…
— У нас никогда не говорят «чистить рыбу», — с важностью заявляет рыбак. — Её у нас «порют».
— Ну что из этого?
Алино равнодушие к местной «говоре» задевает Васька:
— А вот Эрик это слово в блокнот записал!
Девичий рот раздвигается в ухмылке. Что ж, в этом медвежьем углу каждый развлекается на свой лад. А мальчишка опять за своё: — А ещё у нас говорят «сейгод», а не в этом году.
— Аля! — прерывает лингвистические изыскания брата Светлана-Соломия:-Я навела кое-какие справки. О той могиле.
— И..?
— Никто из старожилов её не помнит. — Светлана-Соломия делает паузу, давая собеседнице переварить услышанное, а затем, предвидя неловкость своего вопроса, кладёт руку на Алино плечо:-Всяко бывает. Может… привиделась тебе?
Алька вскакивает, как бы ненароком стряхивая хозяйскую ладонь.
— По-твоему, я — ку-ку?
— Я не говорила ничего подобного. — Большуха устремляется в кухонный закуток, где Васёк занимается разделкой улова, и уже оттуда доносится: — Но в любом случае, свежий воздух и…
— Досталименяуже!
Брат и сестра переглядываются. Обоим жаль квартирантку.
ЖИЛ-БЫЛ ЦВЕТОЧЕК АЛЕНЬКИЙ
Ежедневный маршрут пролегает вдоль монастырской территории, где полным ходом идёт восстановление главных ворот. Столичная отпускница отыскивает глазами знакомую футболку и принимается махать. В ответ — взмах мастерка. Окрылённая, девушка продолжает путь к реке. Под солнечными лучами почва щельи багровеет. Этот эффект любят переносить на холсты заезжие живописцы. У Али он вызывает скребущую по нервам тревогу.
Мысли несутся потоком, как волны Северной Двины. Взгляд фокусируется на островной части, напоминающем клюв. Поток сознания замедляется. «Я» исчезает. Песчинка, потерявшаяся в пустыне. Листок, затерявшийся в джунглях. Она — это жук-невидимка, играющий в траве на крохотной виолончели.
Девушка встаёт у обрыва, раскинув руки. Воздушная волна ударяет в ладони. Одно усилие — и она преодолеет земное притяжение. И будет парить над Северной Двиной, как эти чайки. «Сквозь мрак и наваждение придёт радостное пробуждение!» Откуда это? Ну да, написано там… на кладбище.
— Аленький цветочек, не упорхни! — слышится за спиной.
Он наблюдает за ней с улыбкой… Нет, не Чеширского кота. На этот раз Будды — лёгкое и волнистое смещение уголков рта. Она проводит ладонью по непривычно голой макушке.
Мужина встаёт вровень с ней — на ту же опасную точку щельи. От него пахнет свежеоструганным деревом и, кажется, известью.
Ни крика чаек, ни плеска волн, ни стука сердца. Умолкла и виолончель жука.
«… Эти двое были очерчены магическим кругом, границы которого не смели нарушить никто и ничто». Аля прочитала это в каком-то любовном романе. Теперь ей кажется: это про них с Эриком.
…Она стоит над обрывом и больше всего на свете хотела бы остаться здесь навсегда. Вместе с этим человеком… С улыбкой то ли Чеширского кота, то ли Будды. Но он уходит. Его ждут дела. Вместе с ним Алю покидает и блаженное безмовие. Красная панама вырастает перед ней. Накручивая на палец стружки белёсых кудрей — подтверждение принадлежности к семейству Кудреватых-Марина — Хэппи осведомляется:
— Правда, там хорошо?
— Где?
— В «Другом Месте».
«Эх, послать бы дурочку в даль дальнюю!» Но вместо этого Алька уходит в аут. А «мухомор», одарив москвичку блаженной улыбкой, отправляется восвояси.
…Ночью Але слышится голос МЧ:
— Рос цветочек аленький! Маленький-маленький…
АЛЬКА ИДЁТ ЛЕШАКАТЬСЯ
Беспоповцевы позвали квартирантку «полешакаться», что на местной говоре означает охотиться, ягодничать или просто шататься по лесу. И теперь в облаке пыли троица шествовала по просёлочной дороге. Вскоре они достигли луга, вышитого желтизной лютиков, молочностью таволги, клеверным бордо и ещё какими-то неведомыми цветами. Анфискина пожня! — объявляет Васёк, точно на экскурсии, а потом ждёт, что «московка» поинтересуется происхождением названия. Но та молчит: ей лень.
Что-то чиркнуло в воздухе — длинноногая птаха резво зашагала впереди. Она и довела их до места под названием — «журчеёк». Когда Васёк был маленький, он называл так ручеёк — звонкий и светлоструйный. Здесь сделали привал. Но путь их лежал дальше. Туда, где переливались в ажурной паутине драгоценные лучи северного лета, где из травы-муравы выглядывали забрызганные «белилами» мухоморы, а со стволов свисала бахрома лишайников.
«Поганца». Ходить сюда в одиночку старожилы избегали: места считались языческими, нехорошими. Но именно здесь возвышалась приносившая удачу сосна: нужно только поклониться и повязать лоскуток.
— Разукрашена, как ёлка новогодняя, — усмехается Васёк.