— Мне нужна информация об одном украшении, купленном в вашем магазине сорок лет назад.
Саша ждала вопросов, но мужчина молча вернулся к двери, открыл ее и прокричал:
— Папа, к тебе пришли.
Вскоре в зале появился маленький, худенький, абсолютно седой человечек с микроскопом на одном глазу.
— Я Гвидо Риверелли, чем могу помочь?
— Вы работали здесь в первой половине 80х годов?
— Верно.
— Тогда вы сможете ответить на мой вопрос. Один человек купил этот кулон в те годы. Я хочу узнать историю кулона. — Саша показала фотографии кулона и наброска на своем телефоне.
Мужчина удивленно поднял брови.
— За эти годы я продал тысячи кулонов…
— Этот кулон особенный. Наверняка вы изготовили его по специальному эскизу.
Ювелир отступил на шаг, даже не посмотрев еще раз на экран.
— В те годы многие заказывали ювелирные изделия. Сейчас предпочитают покупать готовые. Ювелиры превратились в продавцов.
— Этот кулон настоящее произведение искусства. Вы не могли его забыть.
— Простите. Ничем не могу помочь.
— Я ищу человека, пропавшего сорок лет назад. Этот кулон смог бы помочь.
Пожалуйста… это очень важно!
Мужчина помолчал, глядя на Сашу. Потом кивнул:
— Пойдемте со мной, не будем беспокоить покупателей, сегодня рыночный день, многие могут зайти в магазин.
В маленькой комнатке в подвале не было окон, яркие лампы освещали стол, на котором разложены инструменты и кусочки золотых цепочек.
— Лучше поговорить наедине.
Саша кусала губы от нетерпения, неужели тайна вот-вот раскроется?
— Много лет назад эскиз и украшения — брошь и кольцо, принесла мне женщина.
— Вы помните ее имя?
— Да. Я бы не запомнил его, но все было так необычно… Ее звали Эрнестина Грациани.
— Почему необычно?
— Прежде всего я хотел бы узнать, кто вы.
— Меня зовут Алессандра. Я друг синьора Нери, мужа Эрнестины. Он попросил меня найти его жену, пропавшую сорок лет назад.
— Ну что ж… рано или поздно кому-то надо рассказать эту историю… Она пришла ко мне с рисунком и парой украшений, которые достались в наследство от тети: брошь и большое кольцо, оба в платиновой оправе. Это были хорошие украшения с качественными драгоценными камнями, но синьора Грациани считала их старомодными. Она сказала, что хочет сделать из них кулон.
— Она продала их вам?
— Нет, она показала мне эскиз. И попросила сделать из них именно такой кулон. И знаете… это был восхитительный эскиз! Никогда такого не видел. С таким вкусом, такой оригинальный…
— И вы согласились?
— Конечно. В те времена дела шли не лучшим образом. Если кто-то просил сделать что-то на заказ, я просил депозит. Но не в этом случае.
— Почему?
— Камни были очень дорогими, а материала хватало для изготовления кулона, так что мне не пришлось бы ничего покупать дополнительно. Мы договорились о стоимости и назначили день, ровно через месяц.
— Она… не пришла?
— О, наоборот. Она пришла. На неделю раньше. Она кричала на меня, говорила, что ей нужно срочно забрать кулон и возмущалась, что я столько копаюсь.
— Но ведь срок не подошел. Она сказала, почему пришла раньше?
— Она уезжала. Насовсем. В конце концов мы договорились, что я отправлю ей кулон, когда закончу. Я бы не в восторге, отправлять такие вещи по почте… но у нее не было другого варианта.
Саша почувствовала дрожь от волнения.
— Она оставила адрес, куда отправить кулон?
Мужчина покачал головой:
— Нет, Она не знала, куда едет. Сказала, что свяжется со мной, когда будет знать. И даже заплатила аванс, пятьдесят процентов оговоренной суммы. Она очень хотела получить свой кулон.
— И что дальше?
— А ничего. Через неделю я закончил кулон, положил его в сейф и он пролежал там почти два года. Она так и не связалась со мной.
— Вы пытались ее найти?
— Она оставила телефон, я позвонил но оказалось, что это номер школы и она там больше не работала.
— Странно…
— Я был удивлен. Я видел, что кулон очень важен для женщины. Она говорила что-то о связи поколений, что получила его от старшего поколения и обязана передать дальше, что-то про узы крови… Тогда не было мобильных телефонов, электронной почты… и она больше не появилась.
— А кулон?
— Я продал его. Не сразу. Прошло два года. Тогда дела пошли еще хуже и люди почти не покупали ювелирных изделий. А мне надо кормить семью… Поэтому когда в магазин пришел приличный мужчина и не смог выбрать украшение для жены, я показал ему кулон. И дал хорошую скидку, я же видел, что кулон ему очень понравился.
— А вы рассказали его историю?
— Нет, я просто рад был избавиться от него и заработать деньги.
— И… это все? Может быть есть неожиданный поворот этой истории?
— Милая девушка, это жизнь, а не фильм. Еще год я переживал, что хозяйка кулона явится за ним… но она не пришла.
— Спасибо.
— Если вы найдете Эрнестину Грациани, скажите, что я переживал. Что я отправил бы кулон, сообщи она адрес. И ждал два года, прежде, чем продать его.
— Конечно. — Но теперь Саша была полностью уверена, что Эрнестины Грациани нет в живых. Вопрос лишь в том, когда это произошло, после отъезда, или она так и не уехала из деревни.
Оставался еще один маленький шанс. Саша написала письмо Леонардо Полиньяно, поблагодарила за присланные ссылки на архив фотографий и спросила, не помнит ли он, не уволился ли из школы кто-то в то же время, что и Эрнестина Грациани.
Ответ пришел сразу же, она только успела присесть за столик в баре с чашечкой «нормального» эспрессо. И как жители Сант Андреа могут пить свою ячменную бурду? Хотя- затягивает, как минимум создает ощущение причастности.
«С чего вы взяли, что кто-то уволился?»
«Мне сказала синьора Андреа»
«Ужасная история правда? Она была замечательной. Но с какой стати она вам об этом сказала?»
«Я говорила ей, что Назарио Нери пытается разыскать жену. Она вспомнила, что кто-то был в школе но не сказала мне имени»
«Дорогая, прошло сорок лет. Тогда была текучка кадров. И документов за столько лет не сохранилось. Простите, но я не помню».
Саша задумалась. Кто-то в деревне точно может помнить. Но как спросить, если Назарио отказался от ее помощи, а мэрша еще и пристыдила? Да и школы в деревне больше нет.
Девушка вздохнула и пошла искать сырный прилавок. Хотя бы без любимых сыров она сегодня домой не вернется!
— Алессандра! Вы так любите наши сыры, что нашли нас даже в Сан Миниато? — засмеялась Манетта, постоянная продавец на выездных рынках. Саша уже знала, что Мария-Антуанетта, как родители умудрились назвать обычную деревенскую девчонку, жена фермера и сама ездит по всем рынкам в округе продавая сыры. Люди давно знали Манетту, так представлялась она сама, знали качество продукции их фермы и у прилавка всегда толпился народ. Но сейчас рынок близился к закрытию, и кроме Саши у прилавка стояла лишь неприметная женщина лет шестидесяти.
— Рада вас видеть, Манетта! Вы снова за прилавком?
— А когда меня не было? Когда я заболела гриппом три года назад и мой зять занял мое место и продал один ломтик сыра за неделю? — фермерша громко расхохоталась. Но тут же посерьезнела: — Я сейчас отпущу покупательницу и займусь тобой. Баронесса, — обратилась она к неприметной женщине, мне так жаль! Хотите я пришлю вам сыр, зачем же вы сами пришли! Разве дело вам самой приходить на рынок в такие дни!
— Это помогает мне отвлечься, — тихо сказала женщина. — Я так… это такой шок, понимаешь… мне нужно немного нормальности, обычной жизни.
Саша округлившимися глазами смотрела, как Манетта заворачивает покупки и баронесса исчезает в толпе.
— Это баронесса Бомонте да Монтефельтро?
— Да, вы уже слышали об убийстве?
Саша кивнула, схватила первый попавшийся сыр, понюхала.
— Думаю, его убили из-за изумруда.
— Какого изумруда?
— Ходили слухи, что барону от предков достался старинный изумруд. Но он приносит несчастье, его так и прозвали — Sfortuna, Несчастье. А еще говорят, что он хранится в драгоценной шкатулке на вилле.
— Кто говорит?
— Все говорят. И мужчины в этой семье долго не живут. Так и предок барона погиб, и его дед, и отец умерли очень рано. Вот семья и отправила детей в Париж, подальше отсюда, чтобы проклятье не подействовало.
— Почему же они не продадут изумруд?
— Ты что! Барон везде вещал про память предков и все прочее. Разве ж он продал бы.
— И многие знают об изумруде?
— Да весь Сан Миниато, вся округа, наверняка.
— Это же железный мотив для убийства! Барон умер, значит баронесса продаст камень, чтобы защитить сыновей. Покупателю остается только приготовить деньги.
— Как бы не так. Наследники — сыновья, она не имеет права.
— На ее месте я бы продала камень, а детям сказала, что продал муж.
— Фантазерка! — Засмеялась фермерша. — такие камни не продашь без документов. А может, барон давно его подарил.
— Подарил? Кому?
— А ты не знаешь? А, ты ж не местная. Барон уже год крутит с этой певичкой. Ну, которая чуть не выиграла Сан Ремо пару лет назад. Ее и зовут также.
— Так же, как кого?
— Как изумруд. Эсмеральда. Она поет под именем Эсмѐ.
— А барона звали Квазимодо, — пошутила Саша. Да, не там ищет полиция, потолкайся по рынку, и будешь иметь все нужные и не нужные сведения.
Распрощавшись с Манеттой, Саша зашла в первый попавшийся бар, выпить кофе, прежде, чем выбираться из рыночной толпы и вызывать такси.
Добравшись до дома она увидела у центрального входа незнакомую машину. Бернадетта сообщила, что ее ждет посетительница.
— Кто это?
— Ты удивишься. Она сама представится, иди, я провела ее в маленькую гостиную.
— Давно ждет?
— Минут десять.
Саша вошла в гостиную и глаза полезли на лоб.
— Извините, что беспокою вас, принцесса, — сказала невысокая женщина, похожая на мышку. — Меня зовут Ребекка, баронесса Бомонте да Монтефельтро.