ВСЕ СИСТЕМЫ РАБОТАЮТ НОРМАЛЬНО
Глава 26
Карантинные помещения предназначены в первую очередь для того, чтобы не дать выбраться наружу бациллам, но не людям. Пока это работало на Тессу и Рика. Астронавтам не понадобилось прибегать к помощи сверхъестественных сил, они просто стулом разбили оконное стекло и, кое-как прикрыв острые его кромки простынями, выбрались на лужайку. Оглядевшись, окинули взором оштукатуренный фасад домика, до последних минут служившего их застенками, и плиты дорожки, протянувшейся вдаль между двумя рядами зданий. В тусклом свете стеклянных дверей зданий можно было разобрать, что их стоящий в самом конце ряда блок меньше остальных и напоминает пробку в узком горлышке бутыли.
От следующего здания беглецов отделяло с десяток метров покрытого травой газона. Кивком головы Рик определил направление к углу здания, и оба не спеша двинулись туда.
Траву покрывала утренняя роса. Не успели беглецы сделать и десятка шагов, как их тапочки моментально промокли. Рика это не беспокоило. Он с удовольствием ощущал и траву под ногами, и вливающийся в легкие свежий воздух. Легкая предрассветная дымка несла с собой прохладу, силуэты построек уже в нескольких метрах впереди казались размытыми. С первыми лучами солнца дымка исчезнет, но до восхода оставалось еще немало времени. Время для побега — лучше не придумаешь. Все здесь небось десятый сон видят.
За угол заворачивала бетонированная дорожка, по ней Рик с Тессой дошли до автостоянки. Серебристого карантинного трейлера там не оказалось — в желтоватом свете единственного фонаря сгрудились шесть или семь машин. На полоске травы, отделявшей стоянку от дороги, возвышалось раскидистое дерево, похоже, баньян; его многочисленные стволы тесно переплелись между собой, некоторые из ветвей нависали чуть ли не над самой стоянкой. Вдоль дороги росли деревья поменьше, за ними виднелись здания, походившие на конторы или жилые дома персонала базы. На знаке, как раз у выезда на дорогу, красовалась надпись «Бойскауты Америки».
— Ого! — прошептал Рик, пальцем показав на знак. — Вот уж не думал, что в наших войсках существуют бойскаутские подразделения.
Покосившись туда, куда указал Рик, Тесса прошептала в ответ:
— Дурачок, это же наверняка для их детей.
Рик пожал плечами.
— Возможно.
Машины на стоянке выглядели весьма заманчиво. И вообще как-то не верилось, что их владельцы — военнослужащие. Скорее, автомобили походили на взятые напрокат в какой-нибудь фирме — новенькие, гладенькие и безликие. Вероятно, принадлежали Толанду, Сондерби, Уилсон и остальным. Вот здорово, если удастся угнать одну из них. Если обзавестись в каком-нибудь из иных измерений подходящими ключами…
Во всяком случае, попытка не пытка. Рик трусцой подобрался к одной из машин, хоронясь от случайных взоров за стоявшим вплотную другим автомобилем, и постарался разглядеть через стекло замок зажигания. Эмоционально связал себя с устройством, разобрался в нем, рассек его — и представил торчащий в замке ключ.
Тесса подобралась к нему чуть позже; заглянув через стекло внутрь, она воскликнула:
— Эй ты, хвастунишка! В замке зажигания ключи.
— Да ну? А я тут с дверным замком вожусь.
— Значит, не заметил. Мы с тобой просто ужас какие везунчики.
Не такие уж и везунчики, как выяснилось вскоре. Двери оказались на запоре. Рик с Тессой мысленно попытались вытянуть кнопку автоматического замка, а Рик даже попробовал подрезать ее электрической искрой, но лишь опалил обивку. Их магические силы таяли по мере расползания новости, автором которой был Маркус.
— Вот же черт, — выругался Рик. — Так мы ничего не добьемся. Дай-ка я высажу окно.
Он уже направился к тыльной части автомобиля, но Тесса остановила его.
— Нет, выбей лучше окно у сиденья водителя. Не исключено, что нам придется проезжать мимо постового.
— То есть?
— Понимаешь, сейчас холодновато. Никто не поедет с опущенными стеклами. Но стекло у сиденья водителя вполне может быть опущено — на случай, если придется махнуть рукой постовому.
— А ведь верно, черт побери. Ты — гений.
За всю свою космическую карьеру Тесса и Рик побывали, наверное, на добром десятке военных баз. И прекрасно знали, что такие понятия, как охрана и безопасность военных объектов, выглядят изнутри куда прозаичнее, нежели это может показаться простому обывателю. Покинуть запретную территорию или же, наоборот, пробраться туда обычно особого труда не составляло. Большинство из тех, кто по каким-то причинам желал оказаться на охраняемом объекте, прибегали к таким традиционным мерам, как перерезание проволоки. Изобретались и различные хитроумные способы отвлечь внимание часового, или же, наоборот, обезоружить его излишней развязностью, например, фамильярно махнуть рукой, проезжая пост. Так что выскочить за пределы базы будет легче легкого, если… если им удастся раздобыть машину.
Рик послушно вернулся к окошку у водительского сиденья, уперся спиной в припаркованный рядом автомобиль и изо всех сил правой ногой саданул по стеклу. Удар отдался во всем теле. Рик невольно охнул.
Стекло не поддалось. Ни единой трещинки. И, что гораздо хуже, по-ослиному завопила сирена противоугонного устройства столь неделикатно потревоженного авто.
— Вот же дьявол! — выкрикнул он, предприняв новую попытку выбить стекло, однако с прежним результатом.
Рик стал в отчаянии озираться в поисках какого-нибудь увесистого предмета, камня например, но вокруг, как назло, лишь безмятежно зеленел опрятно вылизанный газончик.
Сердце, и без того жутко колотившееся, сейчас буквально выпрыгивало из груди. Наверняка кое-кому уже успели донести об их побеге, и все посты оповещены. Стало быть, в их распоряжении несколько секунд, не более того.
Оба застыли в желтом пятне света фонаря. Уже поздно рассчитывать на автомобиль. Где спрятаться? Через полминуты сюда сбежится полбазы, а те здания, за которыми можно укрыться, стоят черт знает как далеко. Медицинские корпуса вокруг недавнего их места заточения могли послужить временным укрытием, но ведь именно там их и примутся искать в первую очередь. Может, попытаться короткими перебежками, от дерева к дереву, пуститься вдоль дороги?.. Нет, так им все равно далеко не уйти.
От страха стучали зубы, тряслись руки и становились ватными ноги. Некогда раздумывать — делай же что-нибудь! Делай!
И Рик нашел выход.
— Быстро, вон к тому дереву! — Он ткнул пальцем в большой баньян сразу же за стоянкой.
— Ты что, сдурел?
— Это единственное место, где можно пересидеть. Давай! Беги туда!
Тесса сорвалась с места. Рик потратил еще секунду, пытаясь унять вой сирены сигнализации, но куда там — в таком возбуждении он и искорки высечь не смог. Чертыхаясь и проклиная все на свете, он зашлепал промокшими тапочками по асфальту. Тесса забралась внутрь узловатого переплетения корней, затем стала проворно карабкаться на один из стволов, подоспевший Рик подсадил ее.
Прыжком последовав за Тессой, он оказался на толстой ветке и полз по ней, пока его не скрыла спасительная листва. Стремясь стать как можно тоньше, Рик улегся на ветке, вытянув руки вперед.
В подобной же позе примостилась на соседней ветке и Тесса.
— Ну и что теперь? — осведомилась девушка.
— Готов выслушать любую идею, — ответил Рик.
В этот момент распахнулась дверь одного из медкорпусов, и оттуда выскочил охранник в форме. С винтовкой наперевес солдат бросился к растревоженной машине. В свете фонаря был различим лишь силуэт охранника, но от этого он выглядел еще более зловещим.
— Пригнуться бы пониже… — прошептала Тесса.
С громким лязгом распахнулась дверь здания, что находилось слева от них.
— Эй, вы там! — раздался голос из темноты. — Стойте!
Инстинктивно Рик замер. Солдат, бежавший к машине, тоже застыл в неподвижности. Потом, оглядевшись, выкрикнул:
— Да я это я, дубина ты чертова! Проверяю эту окаянную сигнализацию.
Голос был молодой, и, вопреки всей браваде, чувствовалось, что солдатик перепуган не на шутку. Продолжая обходить машину, он стал так, чтобы она разделила его и другого охранника.
— Кто «я»? Откуда мне знать, кто ты такой? Ну-ка, клади винтовочку, только тихонечко клади, и гони удостоверение!
Рик осторожно выглянул из-за края ветки и краем глаза все же сумел разглядеть говорившего. Совсем мальчишка, лет девятнадцати, не старше, тощий, вздернутый, с побелевшими от ужаса глазищами. Он навел винтовку на стоявшего почти под веткой Рика другого сопляка.
Это напрочь рушило все планы. Еще два охранника находились внутри здания, но пока опасности не представляли — их глаза не сразу привыкнут к темноте после ярко освещенного помещения, а тот, кто стоял здесь, под ним, тоже смотрел против света. Однако, даже если принять во внимание игравшие на руку факты, Рика с Тессой тут же заметят, стоит им двинуться с места. А если они будут надеяться на спасение в ветках баньяна, то это тоже не выход — пару минут выиграют, да что с того?
Никакого конкретного плана у Рика не было. Он поступил инстинктивно, выбрав, наверное, единственно верный способ — в буквальном смысле свалился на голову стоявшего внизу молодого охранника с винтовкой.
Оба сразу же упали на землю. Рик больно ушиб локоть о торчавший корень дерева, но, позабыв о боли, схватил оружие и тут же упер ствол в бок охраннику.
— Не двигаться!
С другой стороны улицы прямо к ним несся второй охранник, но выстрелить в них не мог — мешали припаркованные автомобили.
— Ни с места оба! — вопил он. — Ни с места, а то продырявлю обоих!
— А я и не двигаюсь, приятель, — ответил пленник Рика.
Второй охранник стал обегать машину, которую астронавты пытались угнать, но остановился недалеко от ветки, на которой притаилась Тесса.
Все это время ни на секунду не умолкало завывание противоугонной сигнализации. Рик благодарил судьбу за то, что люди успели привыкнуть к подобным инцидентам, потому что нередко средства автосигнализации начинали вопить ни с того ни с сего. И если Сондерби до сих пор не знает об их побеге, можно считать, что у них еще остается время убраться отсюда.
— Убери ствол, — потребовал мальчишка.
— Ты убери сначала, — бросил Рик в ответ.
— Эх ты! Нас здесь, между прочим, учат умереть за свою страну, если потребуется. И мы не можем отпустить вас уже потому, что у тебя одна из наших винтовок.
— Ты за себя говори, — сказал другой, который лежал на земле. — Мне как-то не светит подыхать из-за какого-то драного угонщика.
— Эх, дерьмовый ты военный полицейский, Джек.
— Я — не Джек.
— Да начхать мне, кто ты. А сейчас вы оба…
И в этот момент сирена смолкла. В наступившей тишине Рик произнес:
— Я скажу тебе, что мы сейчас сделаем. Мы и вот этот не-Джек спокойно усядемся вот в эту машину. Потом, когда я доеду до конца здания, я выброшу его, а дальше уже мое дело.
— Раскатал! Я сейчас твою башку продырявлю, если не бросишь ствол. Считаю до трех — один… два…
Тесса поднялась на ветке, готовясь к прыжку. Сопляк с винтовкой завертелся на месте, потом, вскинув винтовку, передернул затвор.
— Нет! — не помня себя завопил Рик, бросаясь между ними.
Громкий щелчок затвора эхом отдался среди медкорпусов, но в прыжке Тессе все же удалось сбить охранника с ног, и тот грохнулся наземь сразу же за припаркованными авто.
— Не двигайся! — рявкнул Рик своему пленнику и помчался на помощь Тессе — надо было разделаться со вторым.
Это оказалось ни к чему — Тесса вполне профессионально нокаутировала парня.
Помогая Тессе подняться, Рик продолжал держать своего противника на мушке. Схватив винтовку второго охранника, она взяла под контроль первого, а Рик тем временем хорошенько размахнулся и крепко двинул прикладом в окно так полюбившегося им автомобиля.
Стекло хоть и пошло трещинами, на куски разлетаться не пожелало — мешала пластиковая арматура. Пришлось повторить удар. Не обращая внимания на острые края, Рик сунул руку в салон, нащупал ручку и отпер дверь.
Махнув стволом сидевшему на траве парнишке, Тесса сказала:
— Оттащи-ка своего кореша, а не то мы его переедем. А вообще-то лучше неси его в здание — кто знает, что там с ним.
Без единого возражения парень погрузил не пришедшего в себя коллегу-охранника в пожарную тележку. Тесса, обежав машину, уселась на сиденье рядом с Риком.
— Ну, знаешь, все эти штучки в духе «Бонни и Клайда»…
— Давай-ка убираться отсюда подобру-поздорову.
Потянувшись к замку зажигания, Рик обнаружил, что ключа в нем уже нет. Пальцы нащупали лишь ограничительные крылышки и узенький шлиц.
— М-м-м, — сморщился он, как от зубной боли.
— Что такое?
— Да ключ исчез.
Глава 27
Тесса беспомощно уткнулась головой в панель над бардачком.
— Сукин ты сын. Не можешь даже воспользоваться своим паранормальным хламом! Причем в самый неподходящий момент! Фу!
Рик попытался сосредоточить внимание на замке зажигания, представить себе другой ключ… Не получалось. Видно, никак не мог отойти от череды сумасшедших событий.
— А где тот охранник? — Рик повертел головой. — Куда он делся?
— Не знаю, — ответила Тесса, открывая дверцу.
— Нет-нет, подожди, поможешь мне с новым ключиком.
Но девушка уже не слышала его. Выйдя из машины, она осмотрелась.
— Вот что, самое время сделать то, ради чего мы здесь.
— То есть?
— Смываться отсюда! — Повернувшись, Тесса уже собралась спасаться бегством, но тут у нее подвернулась лодыжка, и девушка упала на тротуар.
— Тесса!
Рик бросился поднимать девушку, за ним вслед рванулся и охранник. Винтовка Рика каким-то образом оказалась под машиной; все трое, яростно сопя и поливая друг друга на чем свет стоит, стали отчаянно бороться на узкой полоске между стоявшими автомобилями.
Решимость и физические данные позволили Рику положить охранника на лопатки, но что толку, — раздался хлопок двери, и голос, явно не походивший на дискант охранника, прокричал:
— Одна группа туда, другая сюда! Живо!
Рик перебинтованной рукой заткнул охраннику рот.
— Нам вообще-то тоже неплохо было бы бежать вразнобой, — прошептала Тесса.
— Они и так нас сцапают, — шепотом возразил Рик.
— Меня — да. Из-за подвернутой ноги. Но если мне удастся их задержать, может, хоть ты уйдешь.
— Я тебя не брошу!
— Иного выхода просто нет. Если ты, конечно, за пару секунд не превратишь какое-нибудь из этих авто в вертолет, на котором мы и смотаемся отсюда.
— Черт! — выругался Рик. — Вертолет? Мне и ключ сделать не по зубам.
Юноша, которого они скрутили, вдруг затих и больше не сопротивлялся. Возможно, сообразил, чей он пленник. И не пожелал оказаться скотиной. Встать Рик ему так и не позволил и руку, затыкавшую рот, не убирал Мальчишка тихонько мычал.
Шаги охраны гулким эхом отдавались в ночи.
— Эй, сюда! Тут раненый! — прокричал кто-то.
Это могло отвлечь преследователей на пару секунд.
— Черт, но должен же быть какой-то выход! — раздраженно пробормотал Рик.
Мальчишка тем временем принялся мимикой и мычанием отчаянно доказывать свое желание что-то сказать. Что делать, как говорится, на безрыбье…
— Один только звук, и своих зубов нажрешься, — пригрозил Рик, освобождая рот пленника.
Облизав губы, юноша громко зашептал:
— Слушай меня, парень. Вас загнали в угол. Вместе вам отсюда ни за что не выбраться, а вот одному из вас попробовать стоит.
— Что ты предлагаешь?
— Оставь меня с ней. Я крикну остальным, что ты якобы через дорогу перебежал. Когда бросятся в погоню, ты отвалишь, куда надо, только и всего.
План не из лучших, но что им оставалось?
— С чего бы это такая перемена симпатий? — недоверчиво спросил Рик.
— Я не знал, что это вы, — ответил мальчишка. — Зараза, знай я об этом сразу, отдал бы вам ключи от моей машины.
— Неплохо было бы, — согласился Рик.
Юноша сделал паузу, ясно поняв, что слегка перебрал в преклонении перед новыми героями, слепленными средствами массовой информации, но тут же, пожав плечами, подтвердил свою готовность:
— Правый карман штанов. Коричневый «датсун», пикап на стоянке с другой стороны квадрата «F». Вон там, через два дома отсюда, на другой стороне Вашингтон-стрит.
Парнишка локтем показал на стоянку, расположенную по диагонали за зданиями слева. Рик помолился, чтобы все было именно так, как обещал этот молокосос.
— Отправляйся же туда, черт тебя подери, — яростно зашептала Тесса. — Иди. Так хоть один из нас останется на свободе, это ведь лучше, чем никто. Найдешь того, кто готов помочь, и вернешься за мной.
— Секундочку. — Рику еще никогда в жизни не приходилось соображать с такой скоростью. Все крики, беготню, хлопки дверей, казалось, некая сила пустила в замедленном темпе, пока он, захлебываясь, заговорил, как будто силясь опередить ход мыслей. — А почему сразу не вернуться за тобой?
— Ох и подведете вы меня под трибунал, — прошипел мальчишка.
— Я не собираюсь отдавать им Тессу.
Юноша что-то горестно и невнятно промычал, потом, тряхнув головой, согласился:
— Ладно, будь по-твоему.
Мальчишка просто залез в карман, выудил оттуда ключи и молча отдал их Рику. Тесса отдала ему винтовку, предварительно разрядив ее. Взглянув на капсюль патрона, девушка невольно поежилась.
Протянув руку, Рик взял патрон у Тессы и стал рассматривать в желтоватом свете уличного фонаря. Покрытая оболочкой пуля торчала из суженной гильзы, но капсюль внизу имел кольцеобразную насечку там, куда угодил боек. Встряхнув патрон, он почувствовал, как внутри гильзы пересыпается порох. Неужели их психические силы помешали выстрелу? Или же просто патрон дал осечку?
Он отдал патрон Тессе.
— На твоем месте я бы сохранил его на счастье.
— Не глупи, — прошептал парнишка. Потом похлопал Рика по плечу. — Ни пуха ни пера. Пережди, пока я их отвлеку, а потом отправляйся.
— Спасибо, Джек.
— Да не Джек я, — возразил юноша, на сей раз с улыбкой.
Рик хотел было спросить, как его зовут на самом деле, но того уже и след простыл. Парень мчался со всех ног позади припаркованных автомобилей и вопил во всю глотку:
— Он там! Туда побежал! Я его видел!
Топот и крики усилились. Выглянув из-под машины, Рик заметил с десяток бегущих ног в армейских ботинках. Преследователи неслись через улицу к зданию бойскаутской организации. Достав откуда-то винтовку первого охранника, он передал ее Тессе.
— Держи ее покрепче. А я туда и сразу назад, за тобой.
Тесса чмокнула Рика в щеку и ткнулась холодным (полная противоположность губам!) носом в его щеку.
— Поосторожнее там!
— Это ты тут поосторожнее. Никуда не высовывайся до моего возвращения.
— Не буду.
Рик еще раз поцеловал девушку, потом осторожно выглянул из-за капота. Сквозь начавший уже рассеиваться туман были видны спины отправившихся в погоню за мнимым беглецом солдат.
Он посмотрел в противоположную сторону. На ступеньках здания ни души. По-видимому, жертву хука Тессы срочно отправили в лазарет.
Благоприятнее момента быть не могло. Рик со всех ног бросился к углу здания, в любой момент ожидая получить пулю меж лопаток, но сумел одолеть эти метров тридцать открытого пространства и припал, наконец, к грубой цементной поверхности. Фу, тут можно и дух перевести!
Быстро выглянув, чтобы убедиться, что его никто не видел, Рик тут же перебежал к первой пальме в ряду деревьев, росших вдоль улицы, потом к следующей и так далее. Передвигаясь таким образом, астронавт не спускал глаз со стоявших справа зданий. Судя по виду, больничные корпуса. На дверях надписи «После 16.00 ограничений нет». Какие, к черту, ограничения, в особенности теперь, мелькнула у Рика мысль.
На полпути к зданию, скрывавшемуся в тумане, Рик перешел на бег трусцой, чтобы дать роздых перегретым после жуткого кросса легким, после чего пересек улицу и принялся искать квадрат «F» на стоянке. Это оказалось нетрудно. Друг против друга расположились четыре длинных здания, а с юго-западной стороны рядами стояли сотни машин. Машины были облеплены наклейками с изображением бульдожьих морд, на капотах красовались хромированные черепа, а на резиновых брызговиках скрещенные ракеты. Судя по всему, квадрат «F» использовался под парковку для личного транспорта рядового состава.
Пару минут ушло на то, чтобы найти нужный пикапчик, который, как выяснилось, коричневым был, скорее, не по причине окраски, а из-за покрывавшей его ржавчины. На бампере имелась всего лишь одна наклейка с черно-желтым узором и загадочным сообщением: «Эдди бы пошел». Рик представления не имел, кто этот Эдди и куда именно он готов был пойти. Позади крепились две запаски и заполненный всякой дребеденью решетчатый ящик для молочных бутылок, что Рик счел дурным знаком. Дверца страшно скрипнула, когда Рик открыл ее. Пассажирское сиденье было завалено пластиковыми стаканчиками, газетами и плоскими коробками из-под компакт-дисков. Но, к его изумлению, двигатель завелся без капризов и работал куда ровнее, чем ожидалось. Трудно упрекнуть сукина сына в излишней аккуратности, зато механик, судя по всему, он толковый. Рик проверил на всякий случай, как открывается другая дверь, через которую он планировал забрать Тессу, и выехал со стоянки.
Дорога сразу же за квадратом «F» оказалась с односторонним движением и шла не туда, куда требовалось, Рик повиновался знаку, чтобы без нужды не привлекать внимания — к чему лишний раз нарушать правила?
Повернув налево на следующем перекрестке, он не спеша поехал по направлению к медицинскому центру, тихо проклиная все на свете при виде собиравшейся у стоянки толпы. Не терпится им поглазеть на высаженное стекло, черт бы их побрал! Отсюда Рик прекрасно видел Тессу, спрятавшуюся под днищем одного из автомобилей. Вроде бы она выбрала самую дальнюю машину от той, куда они попытались вломиться, но автомобили стояли так плотно друг к другу, что это, пожалуй, не имело значения.
И вот, будто в замедленной съемке, когда издали видишь, что поезд вот-вот сверзится с моста в пропасть, а ты и поделать ничего не можешь, Рик заметил, как кто-то стал заглядывать под машины.
Он тут же нажал на клаксон и врубил дальний свет. Все как по команде уставились на его машину, кроме, разумеется, того сверхбдительного типа. И, по-видимому, он добился своего — углядев Тессу, тут же завопил во всю глотку, потому что все головы повернулись в его сторону.
Рик подумал было рвануть прямо на них, но Тесса оказалась заключена в плотное кольцо толпы. Второй его мыслью было выскочить из машины и попытаться отбить девушку, но сомнительно, чтобы он справился с семью вооруженными верзилами. Тут, словно в подтверждение его мыслям, один из охранников поднял винтовку и навел ее на Рика, жестами призывая его остановиться.
До толпы оставалось не более четырех метров. Выбор был прост — нажать на газ или же на тормоз. Видя перед собой дуло наведенного оружия, Рик после секундного колебания решил тормознуть. Только потом до него дошло, что в дальнем свете фар его оппонентам ни черта не видно; Рик высунулся из окна и, пытаясь хрипловато передразнить южан, крикнул:
— Эй вы, кто-то вон за тем деревом прячется!
Тесса мгновенно узнала его по голосу, потому что закричала во все горло:
— Рик, беги, Рик! Беги!
— Да выруби ты эти чертовы фары! — выругался целившийся в Рика солдат.
Рик светанул фарами прямо на него.
— Ух, извиняюсь! — И, тут же выключив свет, проехал мимо, стараясь увернуться от света уличного фонаря, чтобы кто-нибудь ненароком не заметил его синей больничной пижамы и вообще не узнал бы успевшую примелькаться на телеэкране физиономию.
— Не останавливайся! — вопила Тесса, продолжая играть свою роль.
В зеркале заднего обзора Рик увидел, как два солдата побежали туда, откуда он явился, хотя большинство продолжали стеречь пленницу. Один из них, поглядев вслед пикапу, поднял было винтовку, но тут же опустил ее, явно не желая брать грех на душу — а вдруг за рулем и впрямь такой же, как и он, солдат?
В мыслях Рик уже представил себе, как разворачивает машину и торжествующе ставит на колени тех, кто захватил Тессу, отлично понимая, что шансов на успех ничуть не больше, чем у их жалкой операции по угону машины.
Нет, на этот раз он ее послушает. Отъезжая подальше от злосчастного места, Рик невольно смахнул подступившие слезы, видя в зеркало стремительно уменьшающееся отражение Тессы и солдат, но доехал до угла, а потом повернул направо в поисках пути, который вывел бы его за пределы военной базы, мысленно представляя свое возвращение и освобождение Тессы.
Рик сознавал, что теперь они с Тессой впервые за две недели расстались по-настоящему, расставание это почти с физической отчетливостью представилось ему стремительно истончающейся нитью.
То есть струнами сердечными. Господи, они ведь реальны.
Глава 28
Рик так и не увидел никакого поста. За полем для игры в бейсбол улицы соединились подобно горлышку воронки, затем выбросили его на двухрядную дорогу со знаками, указывавшими направление на Гонолулу и Уайлуа. Рик решил ехать в Гонолулу и несколько минут спустя очутился на дороге Н-2 — идущей на юг автомагистрали, соединяющей два штата.
В иной момент он бы расхохотался. Два штата? Это на Гавайях-то?.. Но на указателях именно так и было написано.
Удерживая одной рукой руль, Рик порылся в барахле, заполнявшем сиденье рядом с ним. В основном пустые упаковки от быстрой жратвы и музыкальные диски. Потом Рик решил проверить бардачок, где обнаружил техпаспорт на машину. Владельца пикапчика звали Марк Бентон, и хотя буквы на смявшемся от многомесячного пребывания среди хлама документе во многих местах оказались стерты, Рик все же разобрал адрес и номер дома на Лилиа-стрит.
Марк был ростом пониже Рика, но в этом возрасте сопляки обожают, чтобы одежда на них висела мешком. На цепочке ключа зажигания позвякивал еще с пяток других ключей. Рик мог поспорить на что угодно, что один из них от обиталища этого Марка. Игра стоила свеч. Нет, надолго он там не застрянет, не до того, но если там окажется сносная одежонка и мелочь для телефона, то это будет колоссальный шанс.
На базе будут думать да гадать, куда он мог отправиться после побега, а ему сейчас необходимо действовать по плану. Первое — отыскать Лилиа-стрит, то есть найти телефонную будку и взглянуть на карту города.
Когда Рик подъезжал к Гонолулу, из-за горизонта показалось солнце. Похоже, денек будет восхитительный. Да, восхитительный — если вырвать Тессу из цепких объятий властей. Рик понятия не имел, каким образом ему это удастся, но он непременно что-то надумает.
Рик бросил взгляд на торговый центр, где наверняка нашлась бы телефонная будка, но поток транспорта вынес его на развязку автомагистралей, и пришлось срочно решать, куда все-таки ехать. Во всяком случае, не в Пёрл-Харбор! Рик повернул на восток на Н-1, которая вела к деловому центру Гонолулу.
Здесь действовало ограничение скорости до пятидесяти миль в час. Впрочем, ни один из ехавших по дороге автомобилей никуда и не торопился. А куда, собственно? Если мчаться сломя голову, этот островок можно пересечь за час.
На безопасной скорости добравшись до нужного выезда, Рик свернул, после чего принялся изучать местность в поисках телефона-автомата. Вскоре он обнаружил один у какого-то ночного магазинчика; сине-белые неоновые буквы над входом бодро высвечивали «Эй-Би-Си».
Рик припарковал пикап вплотную к телефону, чтобы лишний раз не щеголять в голубой больничной пижаме. Рядом с будкой стоял автомат для продажи газет. Рик разглядел один из заголовков: «Космическая помолвка расстроилась!» — вопил трехдюймовый шрифт. В примостившейся тут же статейке Сондерби с Маркусом лгали напропалую. Он, видите ли, смалодушничал и послал Тессу подальше! И при этом ссылались на ее слова — мол, она вовсе и не собиралась выходить за него, а согласилась на это на Луне лишь из страха, что иначе ей живьем на Землю не вернуться.
Заметка была длинной, Рик не имел возможности дочитать ее до конца из-за сгиба газеты. Ему мучительно захотелось тут же развернуть пикапчик и помчаться на базу Скофилд, а уже там в буквальном смысле испепелить обоих ублюдков.
Нет, изображая из себя Рэмбо, ничего не добьешься. Набрав в легкие побольше воздуха, Рик вышел из пикапа, шагнул к телефону-автомату и принялся водить пальцем по карте, помещенной тут же в справочнике.
Кусок из нее оказался выдран, разумеется, самый необходимый. Он снова взглянул на печатные издания. Ага, «Гонолулу адвертайзер». Порыскав в телефонном справочнике, Рик нашел наконец логотип газеты и ее адрес на бульваре Капиолани. Разумеется, карты у него как не было, так и нет, но подобным учреждениям место, скорее, где-нибудь поближе к деловому центру. А там, без сомнения, найдутся еще телефонные будки. И в какой-нибудь из них все же лежит нужная ему карта. Разумеется, он отыщет редакцию этого листка, а уж там внесет необходимую ясность.
Ясность вносить не пришлось. Выехав на шоссе, Рик включил радиоприемник в надежде узнать что-нибудь новенькое про свой побег. Но услышал, как диктор осведомился у кого-то:
— А вы, мэм? Вы откуда будете?
— Из Уоллеса, штат Айдахо, — ответствовал слегка раздраженный старушечий голос.
— Что вы думаете по поводу разрыва Рика и Тессы?
— Стыд и срам, вот что я думаю. Перебудоражили всех без толку.
— А вы? Вы какого мнения на этот счет?
Мужской голос помоложе произнес:
— Что тут скажешь? Рик идиот, потому что Тесса бабец что надо. Но, как знать, может, и мне чего там светит? Не так уж это и невозможно, верно?
Диктор от души расхохотался:
— Вот пример настоящего оптимизма!.. А что вы скажете, сэр?
Пожилой голос произнес:
— В наши годы мы к помолвкам относились серьезнее. Никаких этих вывертов, мол, «сегодня одна, а завтра другая». Постыдиться бы им.
— Это кому? Мне? — возмущенно прокричал Рик в приемник. — Это Маркусу следовало бы стыдиться! Да и тебе, старый хрыч. Заглатываешь все, что тебе ни преподнесут.
Диктор продолжал:
— Напоминаю вам, что в эфире снова Ларри Иритани. Я нахожусь на Рыночной площади и беседую с ранними пташками о том, что они думают по поводу расстройства помолвки наших астронавтов. А ваше мнение, мэм?
Долгая пауза, а после нее:
— Нет, я не говорить английский, простите.
— Ага, значит, это все на Рыночной площади, — вполголоса констатировал Рик. И от души пожалел, что не прихватил с собой телефонный справочник. Если вычислить, откуда этот проныра ведет репортаж, можно будет прояснить ситуацию, причем куда быстрее и действеннее, чем через газету.
Рик почувствовал, как под колесами пикапа застучали светоотражатели разделительной полосы, и тут же рядом раздался звук клаксона. Рик рывком вернул машину на свою полосу и попытался, отчаянно жестикулируя, привлечь внимание пассажирки синего «аккорда», потом, высунувшись в окно, крикнул:
— Эй, эй! Эй, вы там!
Сидевшая в машине блондинка, сильно накрашенная девушка лет девятнадцати, не спешила открывать окно, но затем все же решилась, и стекло мягко скользнуло внутрь дверцы. Ветер сразу же растрепал ее светлые волосы. Девушка привычным жестом откинула их назад и крикнула находившемуся метрах в полутора от нее Рику:
— Вы, случаем, не Рик Спенсер?
— Он самый! — ответил Рик. — А где здесь…
— Что с вами случилось? — поинтересовалась у него девушка.
Что случилось? Как можно объяснить в двух словах, что с ними случилось? И проорать это объяснение?
— Где здесь у вас Рыночная площадь? — только и мог прокричать Рик.
— Что? — не разобрала блондинка.
Рик вынужден был совершить лихой маневр — какой-то незадачливый водила решил въехать на его полосу. Рику не раз приходилось летать на реактивном истребителе крылом к крылу со своими товарищами, но это показалось ему ерундой по сравнению с попыткой проехать рядом с другой машиной по скоростному шоссе.
— Рыночная площадь! — снова прокричал он.
— А-а, так это в Вайкики, — выкрикнула девица в ответ.
— А как туда попасть?
И в этот момент он заметил указатель — Лилиа-стрит! Вот же черт! Проехал!
Его вопрос явно развеселил девчонку.
— Как проехать в Вайкики? Да езжайте прямо!
— А далеко?
— Мили с две, — пожала плечами девушка. — Сверните на… выезд, если хотите… на площадь. — Тяжеленный джип с мощными колесами, выехавший с другой стороны, заглушил ее слова.
— На каком выезде?
— На втором.
— Спасибо.
— Да не за что.
Рик поднял стекло и слегка отпустил газ, чтобы пропустить машину девушки вперед. Затем посмотрел назад, на поворот к Лилиа-стрит. Вернуться, что ли? Но Вайкики и радиостанция всего в паре миль впереди. К тому же его легко узнать по синему комбинезону. Если переодеться, труднее будет доказать, что он — это он.
Рик поехал дальше, все больше разъяряясь с каждым следующим интервью.
Примерно через милю здоровенный зеленый указатель возвестил: «Вайкики — следующие три выезда». Тут перед Риком снова оказался голубой «аккорд»; девушка высунулась из окна и что-то прокричала ему, махнув рукой. Хоть Рик и не расслышал слов, сомнений не было — девушка предлагает ему следовать за ней.
«Аккорд» провел его по обсаженной пальмами улице направо, затем снова налево на главную дорогу. Вскоре они пересекли бульвар Капиолани; Рик поискал взглядом вывеску редакции газеты, но ничего не обнаружил.; Позже, сказал он себе.
Они миновали несколько отелей: один из них целый небоскреб с балконами, выходящими на море, другие размером поменьше, но тоже весьма элегантные. По тротуарам слонялся народ, некоторые уже в бикини и плавках, несмотря на раннее утро.
«Аккорд» остановился под светофором, хотя горел зеленый свет. Рик подъехал поближе. Тогда девушка посигналила и показала рукой налево. Рик увидел несколько магазинчиков, уложенную брусчаткой площадь с баньяном, под которым ютились палатки уличных торговцев. Деревянный указатель на баньяне гласил: «Рыночная площадь».
Само собой, на площади торчал парень с передатчиком за спиной, наушниками на голове и с микрофоном в руке, окруженный довольно плотной толпой желающих высказаться по поводу «разрыва» Рика и Тессы.
Рик осмотрелся вокруг в поисках места для парковки, но не увидел ничего подходящего. Все места под баньяном были заняты, тротуары на площади отсутствовали. Он собрался было поискать поблизости какую-нибудь платную стоянку, когда услышал, как какой-то хлыщ в сером костюме заявил: «Думаю, это классический случай трусости».
Рик заглушил двигатель прямо на улице и выскочил из машины.
— Эй! — заорал он, проталкиваясь сквозь толпу. — Эй вы!
Глава 29
К Рику начали оборачиваться. Узнавание расходилось по толпе, словно круги по воде.
— Это он! — воскликнула какая-то женщина, указывая на Рика пальцем.
Другая возразила:
— Не может быть, он же в карантине.
— Это я! — прорычал Рик.
Люди отшатывались от Рика то ли из боязни подцепить какую-нибудь лунную заразу, то ли из-за его рыка. Он не знал, да его это и не заботило. Рик направился прямиком к репортеру — тощему азиату лет восемнадцати — и выхватил у него микрофон.
— Говорит Рик Спенсер, — произнес он. — Я только что сбежал с военной базы Скофилд, где нас с Тессой удерживали силой всю последнюю неделю. Все, что вы слышали о нас, — ложь!
Толпа словно взорвалась — все заговорили разом. Рик поднял руки, призывая к тишине, и едва не придушил при этом репортера, так как шнур микрофона оказался довольно коротким. Люди не унимались, тогда Рик крикнул: «Тише!» и попытался сосредоточиться на создании огненного шара над своей ладонью.
Мгновение ничего не происходило. Затем что-то вспыхнуло и раздался грохот, отразившийся от уличных киосков. Это было не совсем то, что пытался сделать Рик, но привлекло внимание толпы.
К сожалению, внимание это оказалось несколько не того рода, нежели Рик рассчитывал. Грохот здорово походил на выстрел; ближайшие к Рику люди с криком отшатнулись от него. Кто-то заорал: «Его подстрелили!»
— Да нет, все в порядке! — крикнул Рик в ответ. — Все нормально, просто выслушайте меня.
Он снова заговорил в микрофон в надежде, что тот усилит его голос и поможет перекрыть шум толпы. Когда люди поняли, что им ничто не угрожает, они успокоились и приготовились слушать.
— Военные изучали нас, чтобы понять, как мы делаем то, что делаем, — начал Рик. — Поначалу мы сотрудничали с ними, так как тоже хотели знать, что происходит. Но после пресс-конференции три дня назад наши способности значительно усилились, и стало ясно, что это произошло благодаря вам. Чем сильнее ваша вера в нас, тем сильнее и мы сами.
Рик не знал, понимают ли окружающие, что он хочет им сказать, но они по крайней мере слушали.
— Это здорово напугало правительство, поэтому военные распустили слух, что мы поссорились. Трюк сработал. Прошлой ночью обручальное кольцо Тессы исчезло, а наши силы резко пошли на убыль. Маленькая вспышка, которую вы видели, — это все, на что я сейчас способен.
Рик замялся, подыскивая нужные слова, затем продолжал, прежде чем репортер забрал у него микрофон:
— Наша помолвка вовсе не расстроена. Мы собираемся пожениться, хочет того правительство или нет. Однако Тессу по-прежнему держат в Скофилде! Чтобы выручить ее, мне требуется ваша помощь.
Часть народа разразилась приветственными криками, на лицах других сквозило недоверие.
Рик пожал плечами, понимая, насколько глупо звучат его слова.
— Знаю, знаю, я сам бы поклялся, что все это полный бред, если бы не проделал путь до Луны и обратно и не вытворял всю последнюю неделю самые невероятные штуки.
— Покажите нам, — попросила молодая женщина в бикини.
— Да, валяй покажи! — добавил пожилой негр в дорогом костюме.
Рик закусил губу. Попытка привлечь внимание толпы привела не совсем к тем результатам, которых он ожидал.
— По заказу редко выходит, — пробормотал он. — Но я должен хотя бы попытаться… Отойдите подальше.
Рик передал микрофон репортеру. Толпа вместо того, чтобы отойти, казалось, придвинулась ближе. Рик понял, что сзади напирают вновь прибывшие. Два человека, протолкавшиеся к нему, оказались операторами местной телекомпании, Они оттеснили толпу от Рика, чтобы расставить свое оборудование, и тем дали ему возможность попробовать что-то сделать.
— Хорошо, — начал Рик, озираясь по сторонам в поисках вдохновения.
В палатках торговцев были развешаны ожерелья из раковин, золотые цепочки, вырезанные из кокосов обезьяньи морды и прочая дребедень. Туристский китч. Рик углядел ряд кофейных кружек, и это натолкнуло его на мысль.
Стола рядом с ним не было, поэтому Рик просто вытянул вперед руку ладонью вверх и попытался представить на ней яркую кружку в красный, желтый и голубой цветочек и жирной надписью «Гавайи». Цилиндрической формы, с полукруглой ручкой и как раз такого размера, чтобы было удобно пить кофе. Представил вес кружки на своей ладони, ощущение круглого донышка на коже…
Воздух на мгновение словно помутнел, а на ладони Рика появилась самая настоящая кружка, такая, какую он и хотел. Горячий кофе выплеснулся через край, и Рик едва успел схватить кружку за ручку левой рукой, так как правую инстинктивно отдернул.
— Мамочка моя, — выдохнул кто-то. — С ума сойти!
Женщина, которая просила Рика что-нибудь сделать, протянула руку. Рик подал ей кружку со словами:
— Осторожно, эти призраки имеют привычку исчезать в самый неподходящий момент.
Все засмеялись, женщина несколько нервозно. Она держала кружку так, словно та вот-вот просочится сквозь пальцы.
— Пахнет кофе… Его можно пить?
— Я бы не стал, — ответил Рик. — Мы ели и пили на борту капсулы «Аполлона», но это было до того, как все вокруг начало сходить с ума. Тут может оказаться кислота или другая гадость.
Женщина вернула ему кружку.
Как раз в этот момент кружка исчезла — но не кофе. Жидкость повисела в воздухе подобно дрожащему темно-коричневому желе в форме кружки, затем пролилась Рику на руку и сквозь пальцы на землю.
Рик затряс рукой, пытаясь стряхнуть кофе, и одновременно отскочил, чтобы горячая жидкость не попала на ноги.
— Черт бы тебя побрал! — вскрикнул он, но тут кофе исчез, не оставив никакого следа.
Ведущий телепрограммы новостей — седой гаваец — все это время стоял рядом с Риком. Он поднес микрофон ко рту и сказал:
— С вами Гордон Карлсон, девятый канал. Мы находимся рядом с Риком Спенсером, который только что продемонстрировал потрясающую способность создавать и уничтожать предметы усилием воли. Рик, вы говорили, что военные пытались ослабить ваши способности, распуская ложные слухи, но вы по-прежнему можете творить чудеса, пусть и несколько непредсказуемые. Как вы думаете, почему? — Он поднес микрофон к лицу Рика.
Рик нервно рассмеялся.
— Чертовски хороший вопрос. Я думаю, дело в том, что достаточное количество людей все еще верят, что я могу делать это, но считают меня едва ли не извращенцем, поскольку я разорвал нашу с Тессой помолвку. Поэтому я все еще способен создавать что-то, но оно какое-то неправильное. Конечно, это всего лишь теория. Я и сам не вполне понимаю…
Тут вмешался радиорепортер:
— Теперь, когда люди узнают правду, сумеете вы снова создавать функционирующие космические корабли?
Рик потряс головой.
— Сейчас меня заботит другое. Я хочу вызволить Тессу из рук военных. Если затем мы сможем создавать ракеты, мы будем делать это, но эта проблема пока неактуальна. Сейчас нам нужна помощь.
— Чего вы хотите от нас? — спросил репортер.
Телеведущий подхватил:
— Как вы собираетесь вырвать ее из рук армии Соединенных Штатов?
— Не знаю, — честно ответил Рик. — Я и сам едва выбрался оттуда, да и то потому, что мы застали их врасплох. — Он не хотел сообщать кому-либо о помощи охранника. — Теперь они знают, что я иду за ней, и будут готовы. Единственное, что приходит мне в голову, — собрать как можно больше людей и штурмовать базу. Военные не смогут сдержать нас. Ограда там чисто символическая, и они не станут стрелять в толпу гражданских. Если мы захватим базу и откажемся покинуть ее, пока они не…
— А что насчет вашего карантина? — раздался чей-то громкий голос.
— Карантин — это полная хрень. На Луне нет патогенных микроорганизмов. Просто удобный предлог держать нас взаперти.
Произнося эти слова, Рик чувствовал, как повышается уровень адреналина в крови. У него уже слегка кружилась голова. Трудно было поверить, что адреналина в крови может стать еще больше… И тут Рик понял, что это не адреналин. Он чувствовал себя точно так же, как после первой передачи с борта капсулы «Аполлона».
Неужели он чувствует энергию людей? На площади собралось не менее двух сотен человек. Если верить Маркусу, в магическом эквиваленте их энергия не превысит двадцати вольт. Нужны тысячи, чтобы придать ему такие силы.
Рик взглянул на телекамеры и радиорепортера. Сколько народу сейчас видит и слышит его? А сколько других станций передают о нем новости?
Площадь гудела от людских голосов. Телеведущий крикнул, пытаясь перекрыть шум:
— Вы что, серьезно собираетесь штурмовать военную базу с кучкой туристов?
— А что нам остается? Закон неповоротлив, следствие растянется на месяцы. Мы не можем терять время. Нужно спасти Тессу сейчас!
Голоса на площади стали громче. Люди спорили, присоединяться им к Рику или нет. Он физически ощущал волны ярости и страха, прокатывающиеся по толпе. Армия держит их кумира в заточении!.. Но чтобы захватить целую военную базу, потребуется куда больше народу, чем можно собрать в Вайкики. Хорошо бы присоединились люди из других частей города; если этого не произойдет, тюрьмы Рику не миновать.
— Мы должны попытаться, — произнес Рик, глядя прямо в камеру.
— Ага-а… — протянул телевизионщик, глядя куда-то за плечо Рика.
Рик обернулся и увидел, что к нему шествуют двое полицейских. Толпа молча расступалась перед ними.
— Это ваш грузовик? — поинтересовался один из копов.
Бог ты мой, что же ответить? Сотня людей видела, как Рик приехал на этом стареньком пикапчике. Он огляделся по сторонам и понял, что свидетелями его прибытия были и сами полицейские. Участок располагался всего лишь за полквартала от площади. Ответ мог быть только один.
— Да, мой, — сказал Рик.
— Я должен попросить вас убрать его отсюда, — сказал полицейский.
Рик не верил своим ушам. Во Флориде на него уже надели бы наручники и отволокли в участок. Либо гавайские копы другой породы, либо они на его стороне.
— Я как раз собирался, — ответил Рик. Повернувшись к камере и микрофону, он всмотрелся в толпу и прокричал: — Кто пойдет со мной?
На площади наступила мертвая тишина, затем послышался громкий женский шепот:
— Брайан, неужели ты испортишь нам отпуск и ввяжешься в эту авантюру?
И тут заговорил один из операторов:
— Бог ты мой, вы только взгляните!
Он направил камеру за Рика, за полицейских, за толпу, прямо на старенький пикапчик, точнее, на его бампер.
Толпа охнула.
Что за чертовщина? Рик почувствовал, как его охватывает паника. Он уже решил, что теряет контроль над ситуацией, когда кто-то рядом с ним громко произнес:
— Черт побери, Эдди бы пошел!
Кто-то еще выкрикнул:
— Эдди бы пошел!
— Да, Эдди бы пошел!
Многие вокруг Рика выглядели такими же озадаченными, как и он, — но только не торговцы. Они явно были хорошо осведомлены, что означает наклейка на бампере пикапа. Как и гавайцы в толпе. И серферы. Каждый мужчина в плавках и половина женщин подхватили клич, и вскоре над площадью загремело:
— Эдди бы пошел!
Рик не знал, что это может означать, но шанса своего не упустил.
— Идемте! — крикнул он, направляясь к пикапу. — За мной!
По пути он схватил за руку радиорепортера и прошептал ему на ухо:
— Поехали со мной. Я не знаю дороги.
Репортер истерически засмеялся:
— Ты что, шутишь? Да я не упущу этого ни за какие коврижки! — Он подбежал к пикапу и вскочил на место пассажира. Полдюжины людей забрались в кузов и расселись среди тормозных колодок и запчастей.
— Держитесь крепче, — скомандовал Рик.
Он запрыгнул на водительское сиденье и запустил двигатель, затем включил передачу. Пришлось несколько раз просигналить, чтобы расчистить себе путь. Голубой «аккорд», который показал ему дорогу сюда, стоял у обочины, явно ожидая, чтобы Рик возглавил процессию. Рик взглянул в зеркало заднего вида и увидел, как народ спешно рассаживается по машинам, набиваясь внутрь по восемь-десять человек. Другие бежали по улицам, явно к своим автомобилям, припаркованным где-то в другом месте.
Телевизионщики поспешили к своему фургону, вскочили в него и тронулись за Риком. Оператор снимал все происходящее, высунувшись из окна.
Пора. Рик вырулил на дорогу и мимо светофора — зеленого, с облегчением заметил он — двинулся вперед во главе кортежа под стать королевскому.
Глава 30
— Кто, черт подери, этот Эдди?
Они подъезжали к концу улицы с отелями. За ней показалось что-то вроде парковой зоны с баньянами и пальмами, затеняющими обширную лужайку. Репортер указал налево, на межу, разделяющую город и парк, и Рик повернул туда, выводя свои «силы вторжения» на шоссе. Машины, следующие за Риком, вовсю сигналили, а пассажиры в кузове его пикапа орали и размахивали руками с выставленными вперед большими пальцами и мизинцами. Еще один гавайский обычай, решил Рик. Мелькнула мысль: удастся ли им с Тессой познакомиться со здешними обычаями в качестве обыкновенных туристов, когда весь этот кошмар закончится?
Он снова глянул в зеркальце и понял, что зря пытается обмануть себя, — это не закончится никогда. Такое не забывается. Они изменились, и даже если в дальнейшем утратят свои сверхъестественные способности, мир благодаря им с Тессой уже изменился. Люди воочию стали свидетелями появления призрака и теперь, словно племянник, встретивший в пыльном кабинете давно усопшего дядюшку, никогда не забудут об этом.
— Кто такой Эдди? — снова спросил он, поднимая голос, чтобы перекричать шум. Он проехал на красный, но даже и не пытался остановить процессию. Просто сжал зубы, посигналил и поехал дальше.
— Эдди был серфером, — ответил репортер, когда они миновали перекресток. Он сдвинул левый наушник на затылок, чтобы лучше слышать Рика. — Выходил в море в самую сумасшедшую погоду. Пропал без вести, спасая другого, и стал местной легендой. Эдакое олицетворение дурацкого оптимизма. Теперь, когда кто-то стоит перед принятием трудного решения, ему напоминают: «Эдди бы пошел».
Рик выпучил глаза.
— Круто. На моей стороне бог дурацкого оптимизма.
Репортер опустил стекло и выставил антенну передатчика в окно.
— Не знаю, как ты, но если бы я штурмовал военную базу, то предпочел бы, чтобы Эдди был на моей стороне. — Он расхохотался. — Что я несу? Я ведь и в самом деле собираюсь штурмовать военную базу!
Затем щелкнул тумблером и произнес в микрофон:
— Сара, ты слышишь меня? — Он склонил голову набок, прислушиваясь к голосу в наушниках. — Отлично. — Затем Рику: — Она хочет, чтобы ты выступил в прямом эфире сразу после рекламного блока.
— Думаешь, стоит предупреждать военных о наших намерениях?
Репортер рассмеялся.
— А то они не знают. Посмотри-ка наверх. — Он ткнул пальцем в сторону темно-зеленого вертолета, направляющегося от горной гряды на северо-запад, затем показал на фургон телевизионщиков.
Когда Рик обернулся, пассажиры пикапа замахали ему руками с криками: «Ура! Давай, парень!» Репортер продолжал:
— Сейчас тебе шумиха только на пользу. Пусть о вас услышит как можно больше народу. Пусть твоя божественная сила станет как можно сильнее.
— Она не божественная, — быстро сказал Рик.
— Не важно. Эфир через пять… четыре… три… — Репортер помолчал оставшиеся две секунды, затем заговорил в микрофон: — Привет, Сара. Это Ларри Иритани. Я веду репортаж из кабины пикапа Рика Спенсера. Сейчас Рик во главе армии разгневанных туристов следует в направлении военной базы Скофилд, чтобы спасти Тессу Маклин.
Он какое-то время слушал невидимую собеседницу, потом заговорил снова:
— Верно, Сара. Рик за рулем, я рядом, шесть человек в кузове и по крайней мере полсотни машин следуют за нами, все битком. Мы как раз приближаемся к Капахулу, так что если кто-то хочет присоединиться к нам, милости просим.
Репортер снова замолчал. Рик вдруг сообразил, что может включить приемник на приборной доске и послушать трансляцию, но как только повернул выключатель, динамик жутко зафонил. Ларри выключил микрофон и повернулся к Рику.
— Нельзя.
— Извини. — Рик выключил приемник.
— Все нормально. — Ларри щелкнул тумблером, — Итак, Рик, что вы планируете делать, когда доберетесь до базы?
Рик не знал, как ответить, но что-то сказать было нужно.
— Полагаю, дам военным шанс поступить благоразумно. А вот если они не уступят нашим требованиям, мы придем и возьмем ее.
— Придем и возьмем, — повторил Ларри. — Звучит серьезно. У вас нет оружия, да и на ваши сверхъестественные способности едва ли можно полагаться.
Рик закрыл микрофон перевязанной рукой.
— Не говори так! Ведь именно вера в нас усиливает способности.
— Ах да. — Рик освободил микрофон и Ларри продолжал: — Рик не хочет выдавать всех своих секретов, но явно готовит для военных какие-то сюрпризы. Как раз сейчас он работает над этим, посему мы завершаем прямую трансляцию, чтобы не мешать ему.
Рик почувствовал легкий укол совести при мысли, что он использует средства массовой информации для усиления своих способностей. Получалось, он вскармливает те самые фантазии, об опасности которых Сондерби предупреждал его всего несколькими днями ранее. С другой стороны, иного пути нет. Наука, закон и порядок слишком медлительны, к тому же Рик не был уверен, что, имей он на руках ордер на освобождение Тессы, Маркус или Сондерби не станут чинить препятствий. Ему нужно опередить закон. И если потребуется мистицизм или всеобщая истерия — что ж, он пойдет и на это.
Однако слова словами, а что на самом деле? Рик чувствовал, как уходит время, а вдохновения все не было. Кроме того, что во главе толпы народа он собирается прибыть к воротам базы и потребовать освобождения Тессы, других идей в голову не приходило. Есть одна нервирующая черта во всех этих психических делах — ты не знаешь, на что способен.
Может, сделаться невидимым и проскользнуть мимо охраны? Рик никогда не пытался сделать это, но, если верить Толанду, нужно просто представить себе, что все получается. В конце концов, почему нет? Ведь он способен заставить исчезать предметы, есть смысл поэкспериментировать над собой.
— Здесь налево, — сказал Ларри, когда пикап приблизился к перекрестку, ведущему на шоссе.
И снова Рик не стал ожидать зеленого света. Он притопил педаль газа и вылетел на шоссе на скорости семьдесят миль в час. На бетонной дороге пикап затрясся, как в лихорадке. Рик глянул в зеркало и увидел, что пассажиры вовсю цепляются за борта пикапа, чтобы не вылететь наружу. А позади поток машин выплескивался на шоссе, их было гораздо больше, чем в начале пути. Прекрасно! Слова Рика не остались неуслышанными.
Он повернул зеркало так, чтобы видеть свое отражение, и попытался сосредоточиться и стать невидимым. Представил, как отражение становится все более и более нематериальным, прищурил глаза, чтобы слегка затуманить зрение, вспомнил, как выглядела капсула «Аполлона», когда начала медленно растворяться в пространстве… На секунду Рику стало страшно, когда он вспомнил, что на самом деле произошло с капсулой, но он успокоил себя тем, что капсула, даже будучи полупрозрачной, сохраняла свою материальность. В конце концов она же удерживала воздух.
Рик почувствовал — что-то происходит. Волосы на загривке начали подниматься, когда астронавт понял, что его отражение действительно меняется. Он широко раскрыл глаза, однако отражение в зеркале по-прежнему оставалось слегка размытым, словно стекло в ванной, когда включаешь горячий душ. Затем Рик понял, что размытым стало вообще все, что отражалось в зеркале. Люди в кузове, машины, следующие за его пикапом…
— Ох ты… — прошептал Рик и взглянул вперед, чтобы понять, только ли с отражением происходит метаморфоза.
Окружающее тоже было словно в тумане. Видимости пока еще хватало, чтобы вести машину, но и только. Прилагая титанические усилия, чтобы не запаниковать, Рик произнес:
— Прошу прощения, сейчас я попробую с этим что-нибудь сделать.
— Сделать с чем? — поинтересовался Ларри. Он отвернулся от окна, взглянул на Рика и в ужасе отшатнулся от него. — Бог ты мой! Что с твоими глазами?
— С глазами?
— Ты сейчас точь-в-точь «Сиротка Энни»!
Рик глянул в зеркало и дернулся так, что пикап едва не вынесло на встречную полосу. Народ в кузове завопил, хватаясь друг за друга, но Рик не отрывал взгляда от зеркала. Его глаза были белыми, словно у отварной форели. Ни радужки, ни зрачков.
— Вот же черт! — ругнулся он. — Как же я сразу не сообразил!
— Ты что пытался сделать?
— Хотел попробовать стать невидимым, чтобы проскользнуть на базу и забрать Тессу, пока кто-то другой будет отвлекать внимание охраны.
Ларри снова взглянул на него и с отвращением отвернулся.
— Вместо этого ты попытался заставить весь окружающий мир исчезнуть, но только для себя. Слушай, это прямо Мать-Катаракта какая-то. Помолись прямо сейчас, чтобы навсегда таким не остаться.
Только не это. Рик с усилием сглотнул.
— Ничего страшного, — с надеждой сказал он. — Посмотрим, удастся ли вернуть все, как было.
Он зажмурился, повращал глазами, не разжимая век, потом снова открыл их. Не рассеивается ли туман?.. Ничего не изменилось.
— Давай, черт тебя побери! — взревел Рик, снова закрывая глаза. Может, представить, что все в порядке? А если еще хуже станет? Нет уж, так хоть что-то видно.
Ларри ухватился за баранку, помогая Рику удерживать автомобиль. Отлично. Рик вглядывался и вглядывался в зеркало, одновременно и желая, и опасаясь использовать сверхъестественные способности, чтобы привести глаза в норму. Он попытался просто смотреть, стараясь разглядеть все как можно более ясно и четко.
По крайней мере с десяток секунд ничего не происходило, и эти секунды показались Рику вечностью. Затем мысли сами собой перешли от его теперешнего состояния к тому, каково было бы в этой кондиции остаться навечно. И тут Рик заметил, что радужка слегка окрасилась. Следом начали проявляться зрачки, все более и более четко. В зеркальце, словно фотография в проявителе, отражение кабины пикапа постепенно принимало четкие очертания.
— Ненавижу это дерьмо, — мягко произнес Рик, набрал в легкие воздуха и заорал: — Ненавижу это дерьмо! Я всего лишь хотел слетать на Луну! Я не просил никакой дурацкой сверхъестественной хрени!
Ларри безуспешно пытался сдержать смешок. Рик мрачно взглянул на него, и тут репортер по-настоящему расхохотался.
— Я всего лишь хотел слетать на Луну… — передразнил он. — Послушал бы ты себя. Да большинство только мечтает, как оплатить счета за квартиру!
Рик подумал, что, пожалуй, его слова и в самом деле слегка претенциозны. Он сжал кулаки, разжал их и взялся за руль пикапа.
— Ладно, может, я и пожелал чего-то не совсем обычного, но душу-то я за это не продавал. И уж точно не намеревался по возвращении домой превратиться в привидение.
Ларри похлопал Рика по плечу.
— Не принимай ты все так близко к сердцу. Ты встретился с призраком. С кем случается такое — уже никогда не будет прежним.
Рик вздохнул.
— Наверное, так оно и есть. Но я не обязан этому радоваться. То, что происходит, противоречит всем моим представлениям о мире. Да к тому же еще и не хочет правильно работать.
— Теперь будет работать получше, репутация-то твоя исправилась. Здесь поворачивай на Семьдесят восьмую.
Рик свернул, размышляя, насколько далеко им удастся проехать, пока военные не выставят дорожный блок. Черт возьми, все идет наперекосяк с того самого момента, как они с Тессой решили сбежать. Опыта в подобных делах нет ни у одного, ни у другой. Нужна грамотная профессиональная помощь, а не толпа туристов в сандалиях и купальных костюмах.
Рик глубоко вздохнул и напомнил себе — отрицательные эмоции ведут к отрицательным результатам.
— Есть другие пути к базе, — поинтересовался он, — на случай, если перекроют главную дорогу?
— Конечно, — ответил Ларри. — Не волнуйся, доберемся. — Он прислушался к голосу в наушниках, затем сказал: — Как насчет прямого эфира? Пора еще приподнять рейтинг.
Рику особенно нечего было сказать, но он решил, что еще раз выйти на публику будет нелишним. Наверняка радиопередачу перехватывают и транслируют и телевизионщики. Если так, то он сможет обратиться сразу к миллионам.
— Что ж, давай.
Глава 31
Ларри поднес микрофон ко рту:
— О’кей, мы готовы. Отлично.
Он подождал несколько секунд, затем весь подобрался, словно кто-то пустил сквозь него ток.
— Привет, с вами снова Ларри Иритани в прямом эфире с Риком Спенсером, который только что продемонстрировал мне один из своих новых трюков. Не могу пока сказать, как он собирается применить его, — тут он подмигнул Рику, — но одно знаю точно: это самое потрясающее из всего, что я когда-либо видел. Как объяснил мне Рик, каждый новый слушатель, который поверит в него, увеличивает его силу. Не хотел бы я оказаться на месте военных, когда мы доберемся до Скофилда. Рик, скажите мне… — Он прислушался к голосу в наушниках, затем воскликнул: — Кто? Рэмбо? Сколько? Само собой, давайте!
Ларри отключил микрофон и щелкнул выключателем радиоприемника.
— Ты должен услышать это.
И тут раздался женский голос — видимо, Сары:
— Мы даем слово Уильяму Паркеру, человеку, находящемуся рядом с базой Скофилд, который сказал, что туда прибыла целая армия… скажите сами, Уилл.
— Попробую, — раздался возбужденный мужской голос. — Это почти невозможно описать. — Судя по разрядам статического электричества, он говорил по телефону. — Я нахожусь через дорогу от медицинского блока, где держат Тессу, и сейчас наблюдаю, как целый взвод Рэмбо появился из ниоткуда. Они направляются к зданию… окружили его и бьют окна, чтобы проникнуть внутрь. Охрана изнутри пытается стрелять, но они словно ничего не замечают.
— Рэмбо? Что вы имеете в виду? — спросила Сара.
— Я имею в виду шестифутовых, здоровенных, мускулистых солдат. Коммандос. Со спины я не могу наверняка сказать, похожи ли они на Сильвестра Сталлоне, но они обнажены по пояс и увешаны пулеметными лентами и гранатами точь-в-точь как на знаменитых плакатах. В каждой руке по пулемету, хотя огня они не открывают. Просто прорываются в здание. Не знаю, что происходит внутри. Криков не слышно — только стрельба.
Рик взглянул на Ларри, чьи глаза были такими же выпученными, как у Рика несколько минут назад.
— Господи Боже! — прошептал репортер.
— Спасибо, мистер Паркер. А что скажет по этому поводу Рик?
Ларри вытер пот со лба.
— Ларри?
Репортер включил микрофон — в кабине раздался фоновый сигнал, — выключил радио и произнес:
— Прошу прощения. Мы тут с Риком слегка обалдели. Не думаю, что он знает, в чем тут дело. Верно, Рик? — Он протянул астронавту микрофон.
Рик принял инстинктивное решение. Не хотелось лгать источнику своей силы, но это могло помочь спасти Тессу. Он подмигнул Ларри и сказал:
— Конечно, знаю. Не хотел раньше времени выдавать свои секреты. Теперь, когда там все под контролем, наше продвижение будет более безопасным. Да и военные, может, поймут, что лучше бы им отпустить Тессу.
— Без единого выстрела, — заметил Ларри. — Мне, как пассажиру головной машины, приятно это сознавать. Будем надеяться, что все пойдет как надо. — Он прислушался к невидимой собеседнице, затем ответил: — Если нет, я уверен, у Рика найдутся еще сюрпризы. Мы движемся по шоссе Н-2 и скоро будем на месте.
После короткого участка гладкого асфальта под колесами снова застучали стыки бетонных плит. Рик по-прежнему ехал со скоростью семьдесят миль в час. Он оглянулся на пассажиров и остальные машины. Вроде все в порядке. Такое впечатление, что большая часть Гонолулу следовала за ним. Даже те, кто до этого не был частью шествия, инстинктивно вливались в него.
И в то же время что-то явно шло не так. Чем ближе они приближались к базе Скофилд, тем хуже Рик себя чувствовал. Это не может закончиться благополучно. Призрачные коммандос наверняка исчезнут в самый критический момент, или военные откроют огонь по толпе, или…
Рик не знал, в чем дело.
— Мы уже должны были наткнуться на блокпост, — сказал он.
— Дареному коню в зубы не смотрят, — ответил Ларри.
Рик тряхнул головой.
— Очень похоже на ловушку. Они вообще не сопротивляются, словно хотят, чтобы мы пришли к ним.
— Надеются что-нибудь выгадать, — веско заявил Ларри. — Просто не могу поверить, что ты создал эту толпу призрачных коммандос. Невероятно.
— Лучше бы я знал, что они там затевают. — Рик вдруг увидел краем глаза какую-то вспышку, обернулся, но ничего не разглядел. И тут он понял, что этот отблеск находится в его глазах, словно некое призрачное отражение иной реальности. Неужели это отклик на его желание увидеть, что ждет их впереди?
Он на секунду прикрыл глаза и попытался уловить остаточное изображение на сетчатке, однако не увидел ничего, кроме негативного изображения все того же шоссе и растущих вдоль него деревьев. Вот только там было какое-то движение… Рик попытался идентифицировать его, но безуспешно — все то же шоссе и деревья.
— Вот дерьмо, — выругался он.
— Что?
— Я вижу какие-то образы, но, по-моему, это все то же самое, что я могу видеть и с открытыми глазами.
— Ну, может, пригодится в темноте, — сказал Ларри.
— А ведь верно. — Рик не сбавлял скорости, но не мог избавиться от ощущения, что что-то идет не так. Впрочем, Скофилд совсем рядом, и поворачивать назад уже поздно.
А может, просто нервы шалят? Ларри тоже выглядел напряженным, когда включил микрофон и сказал:
— Ладно, мы почти прибыли. Включайте прямой эфир.
— Выдаешь новости порциями? — поинтересовался Рик.
— Само собой. Три… два… Привет, с вами снова Ларри Иритани. Мы с Риком Спенсером находимся всего в миле от главных ворот военной базы Скофилд, где армия призрачных коммандос усмиряет сопротивление. А мы во главе по крайней мере пары тысяч человек из Гонолулу хотим попытаться спасти… Оп-па, готовься повернуть налево.
Рик почувствовал, что его вот-вот стошнит, Точно, ловушка. Двойное видение усилилось. Может, это Толанд или какой-нибудь армейский экстрасенс пытаются проникнуть в его разум? Рик словно видел перед собой еще одно рулевое колесо, только ему мешала чья-то голова, как будто он сидел на заднем сиденье. Деревья мелькали за окном… И тут неожиданно возникло поле, покрытое какими-то колючими, похожими на кактусы растениями. Голая почва между растениями была красная, как кровь.
— Поворачивай, — сказал Ларри.
Кто-то определенно играл с его мозгом. Рик отпустил педаль газа, но дурнота по-прежнему накатывала волнами, он едва мог дышать. И не видел, куда поворачивать. Образ в его мозгу был сильнее того, что находился перед глазами. Это был какой-то кошмар: растения, похожие на ручные гранаты, на поле окровавленной грязи. Рик увидел ряд телефонных будок вдоль дороги и истерически расхохотался. Телефонные будки в аду?
— Поворачивай, поворачивай, — орал Ларри, — Черт, мы пропустили главные ворота!
— Я… не могу, — сказал Рик, раздираемый внутренней борьбой.
Ларри тяжело дышал. Совершенно забыв о микрофоне, он сказал:
— Ладно, ладно, там, впереди, еще одни ворота. Но будь готов, не пропусти их.
— Я… пытаюсь. — Рик приготовился нажать на тормоз, и тут на него накатило странное чувство. — Что-то… не так!
Он зарычал, пытаясь рассмотреть действительность сквозь все более и более реальное видение дороги в ад, однако картинка в его мозгу стала еще отчетливее. Рик увидел женскую руку на сиденье машины и на мгновение ощутил, что эта рука принадлежит ему. Он словно смотрел в окно, в отчаянии пытаясь понять, куда его увозят.
— Тормози, — сказал Ларри.
На безымянном пальце руки серебряное кольцо, поцарапанное и обшарпанное по краям, поймало отблеск утреннего солнца.
— Тесса, — сказал Рик.
— Тормози! Ты сейчас пропустишь и эти ворота.
— Тессы здесь нет.
— Что?
— Она в машине. Ее куда-то увозят.
— Откуда ты знаешь?
Откуда? Рик понятия не имел. Телепатия? А может, просто галлюцинация? Он в состоянии стресса, спал за последние сутки всего несколько часов, ничего не ел со вчерашнего вечера… Конечно, галлюцинация.
Рик знал, что должен повернуть на военную базу. Если он этого не сделает, никто больше не захочет помогать ему. Это единственный шанс спасти Тессу. А он собирается пустить его псу под хвост из-за какого-то дурацкого видения. Из-за глюков и тошноты.
Но это была ее рука, ее кольцо, она звала его.
— Черт побери! — взревел Рик. Долго ли человек может выносить всю эту психическую хрень?! Оставалась всего лишь доля секунды на выбор между призрачными Рэмбо и неясными галлюцинациями, и от этого, возможно, зависела жизнь Тессы.
Рик на дюйм сдвинул ногу в сторону тормозов, и на него накатила дурнота. Вернул обратно к педали газа — давление ослабло.
— Я просто знаю, — произнес Рик. — Она впереди.
Он надавил на акселератор.
Последние ворота мелькнули слева. Дорога пошла под уклон, затем снова в гору. Пассажиры в кузове удивленно закричали. Поток машин сзади сбавил ход, затем снова принялся догонять пикап.
Дальше дорога раздваивалась. Рик решил поехать по правой. Пикап ракетой взлетел на холм, и перед ними открылся тот самый ландшафт, что видел Рик. Вдоль дороги ряд телефонных будок, по обе стороны поля, растения с листьями, как клинки, похожие на ручные гранаты, торчали из блестящего красного грунта.
— Ананасы! — заорал Рик. Узнавание разрядило внутреннее напряжение, как будто взорвалась бомба.
— Что?
Рик не ответил. Впереди в отдалении ехала машина. Он утопил педаль газа до пола. Стрелка спидометра сдвинулась к отметке 80, потом 90. Ларри поднял микрофон и заговорил:
— Мы… мы едем. Рик считает, что Тесса впереди. Примерно в полумиле от нас действительно едет какая-то машина.
— Теперь уже скоро, — пробормотал Рик, разгоняя пикап до ста миль в час.
Водитель машины увидел их и прибавил газу.
— Ну уж нет! — заревел Рик.
Теперь, когда выяснилось, что он прав, Рик почувствовал, как сила словно переполняет его. Он опустил окно и высунул наружу левую руку, борясь со встречным ветром. Рик представил себе огненную линию, протянувшуюся вперед, к покрышкам удирающей машины, и расплавляющую их.
Молния толщиной с руку, подобно разряду фазера из «Звездного пути», вылетела из его левого кулака.
— Господи Иисусе! — вскричал Ларри.
— Ты еще ничего не видел, — бросил Рик, выпуская очередной заряд прямо в багажник автомобиля. Огненный шар, бешено вращаясь, рванулся вперед, срезал по пути целый ряд ананасов, ударил в багажник машины и развалил надвое телефонную будку. Крышка багажника упала на землю, но рухнувшая будка перегородила Рику дорогу.
— Ах ты, дрянь! — зарычал Рик. Он потянулся вперед, представив, как хватается за будку и оттягивает ее в сторону. Пикап содрогнулся, как будто его ударили, а будка перевернулась и откатилась в красную грязь, освободив дорогу.
— Приятно видеть, что законы Ньютона хоть где-то еще работают, — сообщил Рик Ларри.
— Что? — спросил тот, совершенно ошеломленный.
— Каждое действие сопровождается равным противодействием.
— Ну-ну.
Первый разряд уничтожил по крайней мере одну из покрышек. Машину закрутило. Водитель пытался удержать ее на дороге, но скорость была слишком велика. Автомобиль совершил несколько оборотов вокруг своей оси и вылетел за обочину в заросли ананасов.
Впечатление было такое, словно взорвалась фруктовая бомба. Зеленые и желтые ошметки разлетелись во все стороны. Рик продолжал давить педаль газа, пока расстояние между машинами не сократилось до нескольких сотен футов, затем сбросил скорость, слегка надавил на тормоз и с криком «Держитесь!» свернул с дороги в поле.
Пикап, словно ракета, выскочил на обочину. Пассажиры в кузове с криком хватались за что попало, чтобы не вылететь за борт. Рик попытался попасть в колею, проложенную первой машиной, но промахнулся и протаранил ряд ананасов, разлетающихся в стороны желто-зеленой кашей.
Наконец пикап остановился. Рик и Ларри открыли дверцы и выскочили наружу, но пассажиры опередили их. Они гурьбой высыпали из кузова и помчались к машине, двухдверному седану без номеров. Рику показалось, что внутри три или четыре человека пытаются удержать пятого. Тессу!
Впрочем, успех не сопутствовал им. В кабине сверкали разряды всякий раз, как кто-то пытался коснуться девушки. Рик услышал вопли и проклятия, затем раздался голос Тессы:
— Отпустите меня!
И тут крыша кузова взлетела вверх, словно отброшенная чьей-то могучей рукой, а седан еще глубже погрузился в почву. Действие и противодействие, подумал машинально Рик. Это сделал не он. Видимо, Тесса изрядно рассердилась.
Крыша рухнула на землю в дюжине ярдов от машины. В воздухе пахло как после взрыва в закусочной. Рик бросился к седану, чтобы помочь Тессе выбраться через разбитое заднее окно. Кольцо блеснуло на солнце, когда она протянула к Рику руку.
Оно вернулось! Рик пришел за невестой, и кольцо вернулось! Сердце бешено колотилось в груди, он едва мог говорить.
— Как ты?
— Вроде в порядке.
Тесса встала на сиденье. Двое солдат, сидевших там же, были не в состоянье сопротивляться. Они пытались перевязать обожженные руки. Но водитель и пассажир на переднем сиденье наставили на Рика уродливые тупорылые пистолеты. Маркуса среди них не было, и Рик почувствовал разочарование.
— Отойдите, — приказал водитель.
Рик бросил на него взгляд, пытаясь отдышаться.
— Вы же… не настолько… глупы, чтобы… спустить курок, — произнес он.
Рик слышал, как сзади подъезжают все новые машины, раздавались возбужденные крики людей, прокладывающих себе дорогу среди ананасов. Фургон телевизионщиков подъехал совсем близко, оператор по-прежнему вел съемку из окошка. Мелькнула мысль, что кому-то придется платить хозяину плантации за нанесенный ущерб.
Один из пассажиров пикапа бросился вперед и распахнул дверцу водителя седана. Водитель наставил на него пистолет, а его напарник крутил головой, не зная, что предпринять, но огонь никто из них не открывал. Кто-то попытался выхватить пистолет из руки водителя.
Раздался выстрел, Рик увидел вспышку и почувствовал, как пуля чиркнула по волосам прямо над левым ухом. Он попытался мысленно ухватиться за пистолет.
Водитель оказался быстрым малым. Он выстрелил еще трижды, но все пули угодили в дверцу — астронавт сумел отвернуть дуло в сторону. Затем Рик напрягся, и рука водителя хрустнула, словно под каблуком тяжелого башмака. Он вскрикнул и выронил оружие.
С трудом контролируя голос, Рик произнес:
— Мы что тут, в игрушки играем?
Никто не ответил. А если бы и ответил, Рик не услышал бы. Прямо на них на высоте всего нескольких футов летел вертолет.
Рик и Тесса встретили его одновременно: мощный огненный заряд рванулся навстречу вертолету. Рик хотел, чтобы взрыв произошел перед носом летательного аппарата, но Тесса, судя по всему, была настроена не столь миролюбиво. Заряд начисто снес задний винт вертолета, и машина закрутилась в воздухе, лишившись управления. Пилот попытался остановить вращение, однако быстро передумал и выключил двигатель. Вертолет грузно рухнул на ананасовое поле.
Земля содрогнулась. Пилот открыл дверь и выскочил наружу, но никаких враждебных действий не предпринимал — просто стоял и смотрел на седан, пикап и прибывающую толпу.
Рик обернулся и потянулся к Тессе, чтобы помочь ей наконец выбраться из машины. Он уже решил было, что сумел восстановить дыхание, но тут Тесса улыбнулась, и Рик снова лишился дара речи.
Тесса смотрела на него, глаза ее блестели.
— Рик.
— Тесса.
Рик обнял девушку, и от знакомого запаха у него задрожали руки. Все вокруг затаили дыхание, в воздухе повисло напряжение.
А потом они поцеловались, и толпа разразилась аплодисментами.
Глава 32
Три дня спустя они поженились. Времени на подготовку было совсем мало, но большинство из тех, кто помогал в спасении Тессы, проводили здесь отпуск, и Рик не хотел обойти их вниманием. По счастью, свадебный бизнес поставлен на Гавайях на широкую ногу. Не менее десятка различных компаний бесплатно предложили молодоженам свои услуги, а когда Рик с Тессой поинтересовались, не желают ли эти компании поучаствовать в их бракосочетании все вместе, вопрос был решен мгновенно.
Оставалось только выбрать место свадьбы. Предложений было множество. Пещера Папоротников на Кауаи. Вершина Мауна Лоа на Большом острове, Халеакала на Мауи. Кратер Алмазной Головы или водопады Ваймеа на Оаху.
Когда Рик с Тессой представили себе тысячи людей, собравшихся в этих экзотических местах, они почувствовали ужас.
Проблему помогла решить мать Рика. Рик позвонил, чтобы пригласить ее в Гонолулу, и поделился своими проблемами, и мать сказала:
— Бог ты мой, вы же в тропическом раю. Устройте все под пальмой где-нибудь на пляже.
Этот совет все расставил по местам. Большинство приглашенных жили здесь же, в многочисленных отелях Вайкики, в крайнем случае неподалеку. Тут же останавливались и все автобусы. Вайкики — место паломничества туристов, и здесь лучшие пляжи на Гавайях, Несмотря на обилие туристов, власти очень внимательно следят за состоянием ландшафтов, и ничто не нарушает волшебную красоту природы.
Самым трудным оказалось выбрать участок пляжа — пока Рик и Тесса не совершили пешую прогулку от лагуны Хилтона до аквариума. Пляж плавно закруглялся вокруг залива. Они уже было решили устроиться напротив «Королевского отеля», но обратили внимание на участок на границе жилой зоны и парка. Пляж здесь по-прежнему слегка закруглялся, давая хороший обзор, и плавно переходил в обширный парк.
— Вот. — Тесса показала на конец пирса.
О пирс разбивались волны, и молодежь на досках пыталась оседлать их. По другую сторону пирса получалось что-то вроде гигантского естественного бассейна для тех, кто не любит бороться с прибоем.
— Здесь? — удивился Рик. — Так тут же ни одной пальмы в радиусе сотни метров.
— Это лучшее место на пляже. Его видно отовсюду. К тому же сюда можно приплыть на лодке. Великолепно.
Рик попытался возразить, но Тесса словно не слышала его. Она оживленно принялась рассуждать о цветах, тортах и прочем. Рик понял — место выбрано.
Они остановились в «Парк Шор», последнем в веренице отелей на пляже прямо напротив пирса. Рик наблюдал, как для них готовят номер на верхнем этаже, не переставая удивляться количеству доставляемых цветов. Их привозили грузовиками, и вскоре все вокруг сверкало яркими красками.
Утром в день свадьбы поставщики провизии начали собирать воедино пятидесятифутовый торт в форме «Сатурна-5». Следом прибыл грузовик с огромной серебристой цистерной на прицепе, и Рик едва не свалился с балкона, увидев на цистерне надпись: «Шампанское».
— Я слышал, что на свадьбах, случается, события выходят из-под контроля, — покачал он головой, — но это нечто особенное.
Стоящий рядом Ларри расхохотался.
— Я бы не прочь прямо сейчас отхлебнуть из этой бочки.
Ларри был с Риком все утро. Он каждые полминуты нервно ощупывал нагрудный карман, поскольку Рик пригласил его в качестве шафера, и в кармане лежало кольцо Тессы. Они экспериментировали с кольцом накануне, репетируя церемонию, и когда Ларри держал его в руках, кольцо не исчезало. Тесса настояла, чтобы Ларри хранил кольцо у себя. Она хотела настоящей свадьбы, а значит, кольцо невесты должно находиться у шафера.
— Послушай, ведь это кольцо я подарил тебе в честь помолвки, — сказал Рик Тессе за обедом. — Давай я куплю настоящее обручальное кольцо.
Тесса бросила на него сердитый взгляд.
— Я хочу только это. И сегодня, и всегда.
Отец Тессы, лысый толстяк с лицом херувима и широкой улыбкой, заметил:
— Привыкай к ее характеру, сынок. Вся в матушку.
— Ничего подобного, — тут же заявила миссис Маклин.
Тесса расхохоталась:
— У меня характер похуже?
— Я этого не сказала, дорогая.
Рик так и не понял, шутят они или готовы выцарапать друг другу глаза. Все это было по меньшей мере интересно.
Ларри в сотый раз взглянул на часы.
— Ты что, замедляешь время? — поинтересовался он.
— Не знаю, — ответил Рик. Он вытянул вперед руки. Они дрожали.
— Да по сравнению ты со мной совершенно спокоен, — заметил Ларри.
Рик пожал плечами.
— Знаешь, кое-что я хочу сделать. — Он снова взглянул на бурные приготовления к свадьбе. Люди уже выстроились вдоль пляжа до самого полицейского участка и даже дальше. По воде сновали тучи катеров и лодок. — Я хочу жениться.
— Очень хорошо, потому как обратной дороги тебе нет. Здесь собрались все, кто хоть что-нибудь значит.
Это было не совсем правдой. Дейл Джексон отверг приглашение, а поскольку генерала Маркуса и Сондерби никто не приглашал, то их, естественно, тоже не было. Они вообще делали все возможное, чтобы арестовать астронавтов за действия, противоречащие долгу и присяге, но Рик с Тессой вдруг обнаружили, что пользуются огромным уважением среди адвокатов, о которых они и слыхом не слыхивали. Адвокаты, напротив, горели желанием привлечь к суду тех, кто держал астронавтов взаперти.
Судья подумал немного и решил отложить любые рассмотрения на неопределенный срок. Рик понимал, что это еще не конец, но по крайней мере у них с Тессой было время по-человечески пожениться.
Йошико, не успев вернуться в Японию, вылетела обратно в Штаты, чтобы присутствовать на свадьбе в качестве подружки невесты. Сейчас обе женщины примеряли в соседней комнате наряды и веселились, как девчонки. Процесс этот казался Рику бесконечным, и он радовался, что жениху достаточно надеть смокинг.
Они с Ларри наблюдали за последними приготовлениями: рабочие установили помост, который решили использовать в качестве алтаря, стулья для матери Рика и родителей Тессы, еще пару рядов стульев для почетных гостей. Рика удивило, как много его друзей-астронавтов не побоялось приехать. Накануне он, Ларри и по меньшей мере дюжина астронавтов устроили мальчишник, и еще изрядное количество его друзей должно прибыть сегодня.
Люди понемногу начали занимать места. Рик пожалел, что у него нет бинокля… и мгновение спустя на балконе перед ним и остолбеневшим Ларри появился зеркальный телескоп на треноге.
— Бог ты мой! — заорал Ларри и отскочил в сторону. — Откуда эта штука взялась?
— Извини, — пробормотал Рик. Абсурдность происходящего вызвала у него кривую ухмылку. — Я просто хотел разглядеть все получше, а тут — бац!
Сквозь решетку балкона он направил телескоп на дальний конец пирса, заглянул в окуляр и увидел спину собственной матери так близко, словно вот-вот готов был ткнуться в нее носом. Рик повел телескопом в сторону, однако толком разглядеть ничего не смог. Мелькнуло лицо какой-то женщины испанского типа, но Рик не узнал ее, хотя ему померещилось что-то знакомое.
— От этой штуки никакого толку, разве что на звезды смотреть, — пожаловался он.
Ларри прильнул к окуляру телескопа и повел трубой в сторону моря.
— Ух! — восхищенно присвистнул он. — Ты только полюбуйся.
Рик заглянул в окуляр и увидел лодку, на борту которой размахивали руками десятка три совершенно голых людей. Вдоль поручней был натянут сине-белый плакат, гласивший: «Свадебные колокольцы и больше ничего. Солнечное общество Алоха».
Видимо, выражение лица Рика было настолько глупым, что Ларри расхохотался:
— Как ты уже сказал, на свадьбах многое выходит из-под контроля.
— Это уж точно.
Рик еще раз взглянул на развеселую компанию, затем торопливо отвернул телескоп в сторону. Если Тесса увидит, что он рассматривает голеньких красоток…
Наконец зазвонил телефон. Ларри поднял трубку и сообщил:
— Пора. — Он в очередной раз похлопал по своему нагрудному карману и добавил: — Шоу начинается.
Оба быстро глянули в зеркало. Причесаны? Отлично. Бутоньерки? На месте. В зубах остатков шпината нет?
Рик чувствовал, как все громче колотится сердце. Громче, чем во время старта «Аполлона».
Все системы работают нормально.
Поехали!
Глава 33
Выйдя из гостиницы, Рик и Ларри тут же оказались в толпе доброжелателей. На них нацепили по десятку венков, люди наперебой приветствовали своих героев. Многие размахивали руками все с теми же оттопыренными большим пальцем и мизинцем. Рик попытался ответить таким же жестом, что несколько удивило присутствующих.
Они пересекли битком забитую людьми улицу и направились в сторону причала. Рик начал замечать знакомые лица. Лаура Тернер из Центра управления полетами. Рик на минуту остановился поблагодарить ее и надеть на женщину один из своих венков. Он совсем уже собрался отправиться дальше, но Лаура кивнула в сторону высокого, грузного мужчины и сказала:
— Это Григорий.
— Григорий! Боже мой! — Рик потянулся и хлопнул мужчину по плечу, на что тот ответил таким жизнерадостным тычком, что Рик едва не согнулся пополам.
— Поздравляю, — сказал Григорий.
— Спасибо. Правда, спасибо за все. — Рик вспомнил русское слово: — Спасибо!
Григорий покраснел от смущения.
— Не за что.
Рик хотел еще задержаться, но Ларри увлек его дальше. И он был прав — тысячи людей собрались на пляже. Рик летел словно по воздуху — Григорий приехал!
Тут же оказался и Марк — парень, что одолжил Рику свой пикап. Рик едва узнал его при свете дня и в гражданской одежде, а когда узнал — сказал:
— Извини за все эти ананасные приключения. Надо было бы мне поосторожнее. Но я все компенсирую.
— Шутишь? Да мой пикап теперь — целое состояние. Мне за него уже миллион дают. Так что спасибо.
— На здоровье, — ошарашенно произнес Рик.
— И тебе удачи, старик. Будет нужна тачка — только свистни.
Последние сто футов Рик прошел как в тумане. Астронавты хлопали его по плечу, тетушки, дядюшки и кузены с кузинами чмокали в щеку и трясли руку. Рик заметил с полдюжины кинозвезд, кричащих и размахивающих руками, как и все остальные.
Только пара десятков человек у алтаря были счастливыми обладателями стульев — ближайшие родственники Тессы. Кресло рядом с ее матерью пустовало; оно предназначалось для отца — после того как тот поведет Тессу к алтарю. Рик, единственный сын единственной оставшейся в живых родительницы, гадал, кто устроился рядом с его матушкой… и чуть не поперхнулся, узнав президента Мартинес. Именно ее он видел в телескоп! Несколько человек, незнакомых Рику, сидели позади Мартинес и матери Тессы. Секретные агенты или члены правительства? Рик пожалел, что не слишком интересовался политикой.
Стройная, темноволосая девушка лет двадцати пяти, должно быть, сестра Тессы, Элиз. Она должна была сегодня прилететь из Нью-Йорка. Это она в детстве подкладывала ненавистные овощи на тарелку Тессы. Семейное сходство было поразительным, отличался только цвет волос. Рик улыбнулся и помахал Элиз, затем президенту и своей матери, которая выглядела довольной, несмотря на то, что на выборах голосовала за другого кандидата.
Рик и Ларри заняли места рядом со священником в белом одеянии. Священник молился, опустив капюшон так, чтобы не было видно его лица.
На помосте стояли всего два микрофона; оба, вне всякого сомнения, были подключены ко всем ведущим станциям мира. Телевизионщики на специальных подмостках, тоже украшенных цветами, снимали происходящее. В отдалении в воздухе парили вертолеты.
О пирс разбивались ленивые океанские волны, покачивая серферов на парусных и простых досках. Куда ни глянь — море лиц. Все высматривали, когда же появится Тесса. Несмотря на ветерок с моря, воздух был напоен ароматом свежих цветов.
И вот со стороны отеля наконец послышались звуки свадебного марша. Рик пошарил глазами в поисках источника звука, обнаружил, что мощные громкоговорители на крыше гостиницы вполне сгодились бы для проведения рок-концерта, и понадеялся, что Тесса успела покинуть свой номер до того, как включили музыку.
С первыми звуками марша в толпе у гостиницы раздались приветственные крики, распространяясь, подобно волнам, по мере продвижения кортежа невесты в сторону пляжа. Рик до этого полагал, что его приветствовали слишком уж бурно. Куда там… рев восторженных людей прокатился по пляжу, отразился от зданий и едва не заглушил даже усиленную мощными динамиками музыку. Это напоминало первобытные силы природы. Рик внезапно осознал, что Тесса, по-видимому, в данный момент самая популярная личность на планете.
Ларри в очередной раз проверил кольцо. Рик сосредоточился только на том, чтобы спокойно дышать, наблюдая за приближением Тессы.
Ее белое шелковое платье сияло на солнце. Кружева на рукавах и плечах смягчали блеск, а фата и складки платья, спадающие с талии, придавали невесте совершенно неземной вид, словно она по облакам шествовала. Под кружевами белый шелк давал возможность лицезреть округлость бедер и стройные ножки. Пять ниток жемчуга на шее дополняли картину.
Рик хорошо видел лицо Тессы под фатой — оно выражало такое ожидание счастья, что Рик даже растерялся. Тесса подняла глаза, заметила своего жениха, и ее улыбка затмила даже блеск подвенечного наряда.
Отец невесты подвел девушку к жениху, затем занял место рядом с ее матерью. Музыка прекратилась, последнее эхо прогремело между зданиями.
Рик взял Тессу за руку, и они повернулись к священнику.
Наступила полная тишина.
Священник поднял голову, откинул капюшон и начал:
— Возлюбленные чада мои…
По толпе прокатился изумленный вздох. Это был сам римский папа.
Имя папы было Фома. Люди прозвали его Фомой Неверующим, на что папа, судя по всему, не обижался. В конце концов он был первым агностиком среди пап, который заявил, что Господь Бог не общается с ним напрямую. Папа любил говаривать, что религиозный опыт по большей части можно отнести либо к вдохновению, либо к несварению желудка, причем трудно заметить разницу.
Папа был американцем. Ему еще не исполнилось пятидесяти, и он едва начал седеть, когда стал папой нового тысячелетия. Его молодость и энергичность привлекли в лоно Церкви куда больше народу, чем все Иоанны, Павлы и Пии вместе взятые.
Рик слегка запаниковал, подумав о том, что венчание самим папой автоматически превратит его в католика, но церемония шла совершено так же, как и накануне, когда они репетировали свои роли. Новобрачные произнесли традиционные слова и обменялись кольцами. Ларри подал Рику кольцо Тессы с таким облегчением, что президент Мартинес едва не рассмеялась. Рик надел кольцо невесте на палец а она, в свою очередь, надела на его палец такое же, взятое с настоящей приборной доски «Аполлона» в Космическом центре имени Кеннеди.
Потом папа объявил их мужем и женой, Рик поднял фату, и новобрачные поцеловались.
Рик поначалу подумал, что фейерверк существует лишь в его воображении, но когда открыл глаза, яркие сполохи рвались по небу. Все это вкупе с аплодисментами, казалось, сотрясало саму землю.
Потом Рик и Тесса отправились вдоль пирса, принимая поздравления. Первым оказался папа Фома, который после формальных пожеланий сказал:
— Нам нужно поговорить.
— Правда? — спросил Рик, покраснел и добавил: — Конечно… когда?
— Лучше бы завтра. Есть кое-что, что вам необходимо узнать по поводу ваших новообретенных способностей.
Папа развернул новобрачных и легонько подтолкнул в сторону ожидающих своей очереди гостей. Родителям и сестре Тессы не терпелось поздравить молодых, к ним присоединилась и президент Мартинес. Слегка поклонившись, она подала Рику и Тессе какой-то свиток со словами: «Подарок к свадьбе».
Тесса поклонилась в ответ и развернула свиток. Рик мельком заметил слова: «…освобождаются от ответственности, связанной с…»
— Это амнистия? — поинтересовался он.
Президент кивнула:
— Можно сказать и так. Не хотелось портить вам медовый месяц.
— Спасибо! — хором воскликнули Рик и Тесса.
— Не за что. Вы совершили героический поступок. Я с удовольствием побеседую с вами об этом, когда вы вернетесь из свадебного путешествия.
— Конечно, — заверил Рик президента. — Э-э, позвоните и назначьте удобное для вас время.
— Непременно.
Мартинес уступила новобрачным дорогу, и они прошествовали дальше, не чуя земли под ногами. Что, собственно, нельзя назвать преувеличением, поскольку почву покрывал пятнадцатисантиметровый слой цветов, а они все падали и падали.
Не выпив до сих пор ни капли спиртного, Рик чувствовал себя опьяневшим от происходящего. И папа, и президент! И тысячи людей, собравшихся здесь. Все вокруг улыбались и горели желанием поздравить новобрачных.
Пятьдесят футов торта в виде «Сатурна-5» не утолили голод даже малой толики присутствующих. Распорядители вручили Рику и Тессе отделяемый модуль с тем, чтобы они заморозили его и съели в первую годовщину свадьбы, затем к столу подали сотни маленьких тортов, что тут же породило слухи о том, что новобрачные просто умножили количество угощения при помощи своих ментальных способностей, как в свое время поступил Иисус с хлебами и рыбами.
Рик с Тессой попытались пресечь слухи, по крайней мере в своем ближайшем окружении, и все равно каждый хотел увидеть какой-нибудь магический трюк в их исполнении. В конце концов новобрачные сдались и создали стаю голубей, которые дважды облетели парк и затем исчезли.
— Сделайте что-то, чтобы каждый мог это увидеть, — выкрикнул кто-то из толпы.
— Что? — спросил Рик.
— Какое-нибудь заклинание, связанное с облаками.
— Нет! — закричал другой. — Создайте огнедышащего дракона, и чтоб на его крыльях были начертаны ваши имена!
— Шутите, — усмехнулся Рик, представив себе эту картину, но мгновение спустя огромная тень накрыла толпу.
Рик поднял глаза — в небе действительно парил дракон. Размером с «Боинг-747», с огромными крыльями летучей мыши, длинным извивающимся хвостом и змеиной головой на тонкой шее. Пламя из пасти дракона вылетало футов на пятьдесят.
Если бы на крыльях не красовались золотые буквы: «С днем бракосочетания!», паника была бы неизбежна. Людей словно парализовало, когда дракон пронесся, едва не сшибая верхушки деревьев, в сторону Пёрл-Харбора, покружил над аэропортом, вернулся к пляжу и исчез, оставив после себя густое облако дыма.
Больше новобрачных никто ни о чем не просил.
Глава 34
— Боюсь, дракон был ошибкой, — заметил папа.
Они сидели в его номере в «Шератоне». Вид из окон напоминал открытку — солнце сияло над волнами пляжа Вайкики, на синей глади океана покачивались многочисленные лодки и яхты.
Папа Фома был в красно-голубой гавайской рубахе и шортах по колено. Он явно наслаждался возможностью побыть в неформальной обстановке в этом тропическом раю. Рик приобрел себе серый костюм — при помощи кредитки матери, поскольку его бумажник по-прежнему оставался на базе Скофилд, — а Тесса одолжила у сестры скромное синее платье, которое делало ее похожей на кандидата в губернаторы.
— Мы, м-м, сделали это не нарочно, — сказала она. — Кто-то предложил, и оно само собой получилось.
Его Святейшество кивнул.
— В этом-то и проблема. Вы должны научиться контролировать свои способности. И свои желания.
Рик рассказал о телескопе, сотворенном вчерашним утром.
— Вот-вот. Он исчез, когда вы ушли в комнату?
— Да.
— Так обычно и случается. Но пока не исчезают, эти вещи совершенно реальны, верно?
Тесса подалась вперед в кресле.
— Вы говорите так, словно с вами подобные вещи случаются на каждом шагу.
Фома покачал головой.
— Боюсь, что нет. Давно уже папы не делали ничего подобного. Только и осталось, что превращать вино и крекеры в кровь и тело Христово.
— Вы шутите?
— Отчего же, когда-то это было вполне обычным делом. Это теперь мы живем в куда более рациональном мире. Люди нынче воспринимают подобные вещи скорее метафорически, чем буквально. Последний, кто превращал вино и хлеб в кровь и плоть, был Пий XII. После него больше никто. Атомная бомба показала свою мощь, и установилась власть науки. А теперь на религию покушается и мирской гуманизм.
— Не похоже, что вас это сильно расстраивает, — заметил Рик.
Папа пожал плечами.
— Конечно, нет. Религия — всего лишь средство помочь людям поверить в сверхъестественное. Чем меньше веры, тем меньше нужно помогать.
— Простите?
Фома глянул в окно на океан, размышляя о чем-то, затем повернулся к Рику.
— Вы ведь на самом деле не верите, что ваши способности представляют собой нечто новое, да? Психическая сила существует с тех пор, как появился человеческий мозг, чтобы фокусировать ее. Колдуны, шаманы, пророки — я хотел бы верить, что их способности имеют тот же источник, что и ваши. Божественность царей тоже оттуда. Каждый, кто становится достаточно значительной персоной, имеет потенциал, если не способность, к сверхъестественному. Способности остальных зависят от их собственной веры. Вы с Тессой всего лишь замыкаете долгую череду своих предшественников.
Папа мягко улыбнулся.
— Я не особенно беспокоюсь из-за вас. Вы добрые люди. Но в плохих руках ваши способности могут принести большой вред. Церковь давно поняла это, поэтому мы стараемся научить людей основам морали, чтобы паранормальные способности служили добру. Мы хотим, чтобы люди верили в могущественного и справедливого Бога, который не будет мириться с себялюбием и эгоизмом. — Он рассмеялся. — Мы понимали, что средоточие заинтересованности людей сместится в сторону технологии, а не метафизики. На дворе двадцать первый век. Мы наивно полагали, что рационализм предотвратит веру в психические способности. Нас беспокоили астрологи, а нужно было обратить внимание на астронавтов. Нас предупредили, но мы, как и НАСА, не обратили внимания на предостережение.
— Что? — Рик встрепенулся. — НАСА и раньше имело дело с кораблями-призраками?
— Нет. Но произошла психически индуцированная авария, которая едва не стоила жизни трем астронавтам. Помните «Аполлон-13»?
— Там отказала проводка в кислородном баке, — заметила Тесса.
— Несомненно, — согласился Фома. — Но если бы этого не произошло, случилось бы что-нибудь еще. Вспомните, «Аполлон-13» стартовал ровно в 13:13. Словно НАСА пыталось показать, что плюет на суеверия. Но не важно, что думает НАСА — остальная Америка считает 13 несчастливым числом. Поэтому кислородный бак «Аполлона-13» взорвался на второй день полета, который выпал… на 13-е число месяца. Если это не свидетельство влияния группового разума на события, то что? К счастью, вся страна считала астронавтов героями, и только поэтому им удалось живыми вернуться на Землю.
Рик, который совсем недавно слетал на Луну и обратно на корабле, созданном верой поклонников научной фантастики, не знал, что и сказать. Абсурд, и все же…
Тесса поерзала в кресле.
— А какое это имеет отношение к нашему дракону?
Папа вздохнул.
— На Земле сегодня живет семь миллиардов человек. По крайней мере половина из них смотрела вчера трансляцию вашей свадьбы. Значит, сейчас три с половиной миллиарда человек верят в драконов. — Фома поежился. — Хорошо, что у нас есть сверхзвуковые истребители и ракеты с теплонаведением. Приснись кому из вас кошмар, они могут очень пригодиться.
Рик подскочил, услышав за окном рев, но это оказался всего лишь самолет, взлетающий в аэропорту.
— Вы серьезно? — спросил он.
— Я надеюсь, что все не так плохо. В конце концов большинство людей понимают, что дракона создали вы. Однако в человеческой душе есть и темная сторона, и для нее достаточно пищи. Демоны и дьяволы сегодня почти совсем отошли в прошлое, но их место заняли киношные монстры и НЛО. И они в любой момент могут стать реальностью, как вчерашний дракон.
Рик слегка рассердился. Возможно, потому, что папа говорил о сверхъестественном, как об обыденных вещах.
— Зачем вы говорите нам это? Мне кажется, не стоит закреплять такие образы в нашем сознании.
— Я хочу, чтобы вы знали об опасности. Чтобы смогли распознать ее источник, когда придет время. Сейчас на вас фокусируются мысли мира, и они во многом определяют ваши способности.
— В лучшую или в худшую сторону, — грустно проговорила Тесса.
— Совершенно верно. На вас ответственность, которой я не пожелал бы никому. Но раз это случилось, вы должны быть предупреждены.
Рик хмыкнул:
— Не думайте о розовых слониках, так? А что делать, чтобы случайные мысли не стали реальностью?
Фома сцепил пальцы рук в молитвенном жесте.
— Очень эффективна молитва. Молитва и медитация. В былые времена люди молились о предотвращении божественного вмешательства так же часто, как и призывали его. А медитация помогает избавиться от нежелательных мыслей.
— Помолись, и все пройдет, — пробормотал Рик.
— Рик! — возмущенно воскликнула Тесса.
— Извините, — сказал Рик, затем повернулся к Тессе. — Извини, просто у меня все это в голове не укладывается.
Папа рассмеялся.
— Сочувствую. Представьте, каково было мне, когда меня выбрали папой и ввели в Ватикане в курс дела.
— Так вы поэтому взяли имя Фома?
— Это одна из причин. — Папа загадочно улыбнулся, и Рик понял, что распространяться его собеседник не намерен.
Фома поднялся с кресла.
— Я рад, что наша беседа состоялась. Позвоните, если у вас возникнут проблемы. А пока наслаждайтесь своими новыми способностями. Возможно, после Иисуса вы первые, кто заслужил их.
— Это палка о двух концах, — заметил Рик с кривой улыбкой.
Фома рассмеялся.
— То же можно сказать и о чем угодно. Будьте осторожны.
Глава 35
Президент оказалась гораздо более прагматичной. Не успели Рик с Тессой устроиться в креслах в Овальном кабинете всего лишь через три дня после аудиенции у папы, как Мартинес спросила их в лоб:
— Хотите еще раз слетать в космос?
— На корабле-призраке? — поинтересовался Рик. — Ну уж нет.
— Тесса?
— Без достаточно веских причин — нет.
— Будущее человечества — достаточно веская причина?
На мгновение Рик испугался, что к Земле несется астероид, и еще больше запаниковал, подумав, не он ли сам создал этот астероид, но президент развеяла его фантазии.
— Ни для кого не секрет, что НАСА — дохлая лошадка, — заявила она. — Мы не собираемся заставлять ее бегать. Если хотим снова отправиться в космос, нужно искать другие решения. То, что вы сделали две недели назад, потрясло меня. Думаю, этот способ куда лучше того, что предлагает НАСА.
— И куда опаснее, — заметила Тесса.
— Разве? — Президент постучала дорогой перьевой ручкой по столу. — Вы слетали туда и обратно, даже не зная как. Я говорила с людьми, которые… э-э… расспрашивали вас после полета. Они уверили меня, что «эффект массы наблюдателей», как они это называют, можно усилить и контролировать.
— Такое мог сказать Сондерби, — хмыкнул Рик. — Маркус наверняка не настолько оптимистичен.
Мартинес перестала вертеть ручку.
— Он подал в отставку. Мистер Толанд полагает, что способен отладить процесс и сделать его более надежным. По его словам, требуется лишь человек, достаточно популярный, чтобы аккумулировать энергию и преобразовать ее.
Рик вытянул перед собой левую руку, демонстрируя президенту красный шрам на ладони.
— Он думал, что ложки гнуть тоже не опасно, и посмотрите, что из этого вышло.
Мартинес стояла на своем:
— Мы не будем спешить.
Тесса кашлянула.
— Есть одна проблема, о которой, судя по всему, никто не подумал. Наша сила напрямую зависит от простых людей, чье внимание нам удалось привлечь. Благодаря Сондерби и его подручным, мы продержались достаточно долго, однако, полагаю, через месяц наших сил не достанет и на бумажный самолетик.
Президент покачала головой.
— Публика верит в то, во что ей велят верить. Средства массовой информации будут управлять ею, словно стадом овец.
Рику не слишком понравилось то, что он услышал.
— Вам не кажется, что это цинизм?
— Это факт. Политика есть игра СМИ. Нельзя стать президентом, не зная, как управлять и манипулировать людьми.
Вспомнив Маркуса и Сондерби, Рик подумал, что, наверное, Мартинес права. Манипуляция людьми стала целой наукой. Рик представил себе лаборатории, где высоколобые ученые при помощи компьютеров моделируют человеческие реакции и программируют таблоиды и ток-шоу.
Президент снова застучала ручкой по столу.
— Я удивлена вашим сопротивлением. Вы же астронавты. Я предлагаю вам возможность возродить космическую программу.
— Не обижайтесь, мадам, но Тесса права. Я был бы счастлив начать честную программу по освоению космоса. К сожалению, если основывать ее на дыме и зеркалах, она пойдет прахом, как бы нам ни хотелось обратного.
— До или после того, как мы побываем на Марсе? Рик едва сдержал смех.
— Марс? Да мы еле-еле слетали на Луну и обратно. Мы понятия не имеем, каков радиус действия этого… как вы его назвали? — «эффекта массы наблюдателей». Не говоря уж о том, что весьма сомнительно держать «массу наблюдателей» в постоянной заинтересованности на протяжении всего полета. Источник силы в конце концов находится на Земле.
— Так давайте попробуем. Можно для начала отправить автоматический корабль без экипажа. Это не будет стоить нам ни цента.
Рик взглянул на Тессу. Та слегка наклонила голову набок и задумчиво накручивала на палец один из своих локонов. При этом Тесса слегка хмурилась, слушая спор Рика с президентом.
— Почему бы и нет? Если ничья жизнь не подвергнется опасности, я не вижу проблемы.
Рику дико хотелось снять пиджак, от напряжения он обливался потом.
— Помните, что Григорий сказал о взрывах? Е = mс2. Нам пока везло, но если одно из наших милых творений неожиданно превратится в энергию… Ракета, способная доставить экипаж до Марса, разнесет пол-Флориды, если взорвется на старте.
— Кто сказал, что корабль будет стартовать во Флориде? — поинтересовалась Тесса. — Мы могли бы создать корабль в космосе. Если он взорвется там — плевать.
Рику все происходящее совсем не нравилось, и он не мог понять почему. По идее, ему следовало бы скакать от восторга при мысли, что есть возможность использовать новые способности на благо человечества. Полет на Луну только разогрел его аппетит. Отчего же он сопротивляется идее полета на Марс? Может, в глубине души считает происходящее жульничеством?
— Вы обсудили это с Сондерби? — спросил Рик президента. — Почему вас не беспокоят экономические последствия такой затеи? Лучше было бы задушить идею на корню.
Мартинес рассмеялась.
— Не все чиновники боятся будущего, мистер Спенсер. Сондерби поделился со мной своими соображениями еще до того, как вы сбежали из карантина. Возможно, он прав. Социальные и экономические потрясения будут такими, каких наша страна еще не знала, но катастрофы не произойдет. Следует либо принять происходящее, либо спрятать голову в песок. Грядущего не избежать. Джинн уже выпущен из бутылки. Единственное, что сейчас имеет значение, какими будут наши три желания.
Вот оно. Мартинес сказала «наши три желания». Рику стало ясно, что она хочет свою долю сокровищ. Как и любой другой, кто имеет возможность оказывать влияние на Рика и Тессу. Надо научиться отказывать, иначе всю жизнь так и будешь демонстрировать людям чудесные фокусы.
Несмотря на жару, Рик поежился. Один из способов существовать — давать всем именно то, чего они хотят. А себя обречь на мучения. Никакая сила не в состоянии удовлетворить желания всех. Мартинес начала свою программу с Марса. Чего ей захочется потом? Электростанцию на основе ядерного синтеза? Электромобиль, который действительно ездит? Возрождения вырубленных лесов? Или что-нибудь покруче? К примеру, эпидемии на Ближнем Востоке или революции в Китае.
А что последует за отказом? Молчание прессы и однажды ночью визит убийц из ЦРУ?.. Одно можно сказать наверняка: чем глубже влезешь в дела правительства, тем глубже будет твоя могила, когда станешь не нужен.
— Мы должны все обдумать, — сказал Рик. — Для нас это в новинку. Мы еще не знаем своих возможностей, и я не хочу вслепую начинать то, о чем могу пожалеть впоследствии.
Мартинес, судя по всему, была не в восторге от результатов беседы, но виду не подала. Вместо этого она сказала:
— Как правильно заметила Тесса, одна из неизвестных переменных нашего уравнения состоит в том, насколько долго вы будете способны делать то, что можете сегодня. Не теряйте время, иначе мы упустим невероятный шанс.
— Понял. — Рик козырнул по-военному. — Мы непременно все обдумаем.
Он поднялся и протянул Мартинес руку для рукопожатия, словно президент объявила аудиенцию оконченной. Трюк сработал — Мартинес отложила в сторону ручку, пожала руку Рику и Тессе, после чего астронавты покинули кабинет.
Тесса взорвалась только в лимузине, когда они ехали в аэропорт.
— Ты хоть понимаешь, что облажал президента Соединенных Штатов?
— Само собой, понимаю.
Рик развязал галстук и ослабил воротник рубахи, затем нашарил патрубок кондиционера и повернул его так, чтобы прохладный воздух обдувал лицо.
— Ты что себе думал?
Рик рукавом утер пот со лба.
— Я думал о том, как убраться оттуда без радиоошейника. Мы нужны ей, любимая. Мы очень ей нужны. Она даст нам немного времени, чтобы мы присоединились к ней по собственной воле, но ее планы идут очень, очень далеко. Марс всего лишь приманка, морковка, чтобы заманить нас в сети. Ее настоящие цели здесь, на Земле.
— О-о! Обожаю, когда ты пытаешься говорить метафорами. Черт, Рик, она же предложила нам Марс на тарелочке с голубой каемочкой!
— Да, но на нашей тарелочке.
Рик взял руки Тессы в свои и заглянул ей в глаза.
— Каждый, кто хоть когда-то имел дело с паранормальными явлениями, предостерегал нас. Неужели мы обязаны ублажать президента?
Тесса ответила не сразу.
— Так как же ты собираешься использовать наши способности?
— Что?
— У тебя есть дар. Как ты собираешься использовать его, если не хочешь лететь на Марс?
Рик уже не раз задавал себе этот вопрос, даже по ночам, когда Тесса спала, но так и не мог найти подходящего ответа. Создать хороший дом? Крутую машину? Собственный межпланетный корабль? Все это весьма соблазнительно, особенно корабль.
— Честно говоря, я вообще никак не хочу использовать его. Хотелось бы просто жить. У меня и так есть все, о чем я мечтал.
— Черт тебя побери, Рик, я серьезно.
— Я тоже. — Рик сжал ее руки.
Тесса попыталась было нахмуриться, но не выдержала, и на ее лице расцвела широкая улыбка.
— Черт тебя побери, — повторила она. — И я должна быть от тебя без ума, несмотря на твои речи!
Рик не ответил. Во всяком случае, словами. Он и так прекрасно ее понял. И утвердился в этом мнении, когда жена поцеловала его.
Глава 36
Они стояли в очереди за билетами, когда Тесса сказала:
— Господи, мы ведь до сих пор не обсудили, где будем жить.
Рик продвинулся в очереди на шаг и потянул за собой чемодан. В Вашингтоне очередь для регистрации пассажиров с билетами длиннее, чем для тех, кто эти билеты лишь собрался покупать. Все эти бесконечные политики с их полетами «по делам».
Рик постарался не злиться. Он взглянул на Тессу, которая надела темные очки и шляпу, чтобы не быть узнанной (как, впрочем, и сам Рик), и сказал:
— Что ты предлагаешь? У тебя или у меня?
Тесса жила в Орландо, Рик — в Хьюстоне. Сейчас они собирались в Орландо, но это вовсе не означало, что там они и будут жить.
— В Техасе слишком жарко, — заметила Тесса. — И потом, мы же больше не работаем на НАСА.
— Нас пока никто не увольнял, — напомнил Рик.
— Само собой. Собираешься в понедельник на работу? Рик подтащил чемодан поближе.
— Нам положен двухнедельный послеполетный отпуск. Не думаю, что туда входит содержание в карантине. Так что у нас в запасе больше недели.
— Понятно, и где ты собираешься провести это время?
— Как ты смотришь на Ки-Уэст? — спросил он. — Мне там нравится. Главное, достаточно далеко от назойливых мух из правительства. Там можно будет не скрываться от публики. — Рику не нравилось находиться в помещении в солнцезащитных очках.
— Никогда не бывала там.
— Так полетели. Снимем кондоминиум…
— Все так просто?
— Ну, покажем домовладельцу пару фокусов.
Подошла их очередь, и турникет открылся. Кассир не моргнула глазом, когда Рик и Тесса предъявили документы, но, когда она протянула астронавтам посадочные талоны, Рик обратил внимание, что их поместили в первый класс.
— О, спасибо! — воскликнул он.
— Не за что, — ответила девушка. — Поздравляю вас.
Тесса улыбнулась, сделала жест правой рукой и вручила кассиру розовую гвоздику.
Глаза девушки расширились.
— Ух ты! Спасибо, я буду хранить ее.
Рик мягко рассмеялся.
— Боюсь, она исчезнет через несколько минут, хотя кто знает…
Пройдя несколько шагов, Рик спросил:
— Зачем ты это сделала?
— Захотелось. — Тесса вздохнула. — У нас есть дар, почему бы им не воспользоваться?
— Я все думаю о взрывах в России. Григорий называл их промышленными авариями. Каков будет взрыв, если твой цветок решит избавиться от своей массы сразу, а не постепенно?
— Этого не будет.
— Откуда ты знаешь?
— Мы за последнее время создали кучу всего, включая полностью заправленный «Сатурн-5». Разве хоть что-то взорвалось?
— Пока не взорвалось.
— Слушай, в чем дело? Что-то беспокоит тебя, и я не думаю, что взрывы.
Тесса была права. Рик тревожился, и тревожился о другом. Не о взрывах, даже не о гибели цивилизации, которую предсказывал Сондерби. Все это казалось ему слишком абстрактным.
— Знаешь, — сказал он Тессе, — происходящее угнетает меня. Вселенная не должна работать таким образом. Всю свою жизнь я доверял основным законам природы. Они понятны, и я был уверен, что понимаю их. Теперь все стало с ног на голову.
— А вот тут ты не прав. Я уверена, что мы не нарушаем никаких настоящих законов природы. Только те, что придуманы людьми. Просто картина мира не совсем такая, как мы ее себе представляли.
Рик посмотрел на «Боинг-747», выруливающий на летное поле. Огромный, тяжелый и все же способный летать. Братья Райт не поверили бы.
— Для меня все это очень важно, — произнес он. — Может, потому что я чувствую свою ответственность. Боюсь, немало ученых останутся без работы, пока все это не закончится.
— Ученые? Да они премий нахватают, объясняя происходящее.
— Не все смогут приспособиться и смириться с новым. Им только и останется, что гамбургерами торговать.
— Пусть так, здесь нет твоей вины. Это реальность, и она останется реальностью независимо от того, смогут люди приспособиться к ней или нет.
Рик хмыкнул.
— Астероид, который стер с лица земли динозавров, гоже не слишком заботился о них. Но будь я астероидом, то испытывал бы чувство вины.
— Будь ты астероидом? — Тесса расхохоталась. — Господи, Рик, это уже какой-то клинический случай. Комплекс мученика.
Они сидели в самолете, когда Рик сказал;
— Ладно, это было глупое сравнение, но я все равно чувствую себя виноватым. Подчинись я приказу, мы оставили бы «Аполлон» на орбите, и все было бы шито-крыто. А так кризис грозит стать глобальным. — Тесса попыталась возразить, однако он продолжал: — А самое поганое — по крайней мере для меня, — что я должен контролировать каждую свою мысль. Папа сказал, что его это не беспокоит, поскольку мы добрые люди, но он не знает меня. Я способен на вспышки ярости. Кто-то подрежет меня на шоссе, и я уже готов стереть его с лица земли. А теперь я и в самом деле могу это сделать. И сделаю, если не буду осторожен. Стоит мне подумать о чем-то — и где гарантия, что поутру оно не будет лежать у меня на пороге? Я не хочу все время заботиться о своих мыслях!
— Так же, как и я. Но, поверь, Рик, дело того стоит.
— Мне так не кажется.
Самолет наконец поднялся в воздух. Говорить больше не хотелось. Всю дорогу до Орландо Тесса развлекала пассажиров первого класса, создавая для них цветы, кольца и наручные часы. Кто-то спросил, не может ли она создать экземпляр книги Райана Хьюза «Если бы мечты были ракетами». Тесса никогда не слышала ни об авторе, ни о книге, но сосредоточилась, и вскоре в ее руке появилась тоненькая книжица карманного формата. На обложке стояло имя автора и название. Когда человек, попросивший о книге, открыл ее, он рассмеялся и показал Тессе чистые белые страницы.
— Странно, — произнесла Тесса. — Если уж я смогла создать настоящего огнедышащего дракона, то и книга должна была получиться с правильным текстом.
— Могу вас утешить, — сказал мужчина. — Я Райан Хьюз, и я не знаю, что будет в этой книге. Я только собираюсь написать ее. — Он взглянул на обложку и добавил: — Неплохо будет показать ее моему издателю. Это лучшая обложка из тех, что когда-либо у меня были.
— Вряд ли она просуществует долго, — заметила Тесса. — Извините.
— Эй, — воскликнула одна из пассажирок. — У меня есть фотоаппарат.
Хьюз поднял книгу, и женщина сделала снимок.
Потом Тесса обменялась с Хьюзом и женщиной с фотоаппаратом адресами.
— Мне хотелось бы знать, получился ли снимок, — сказала она. — А если книга и вправду выйдет в такой обложке, можно будет считать, что мы произвели перемещение предмета во времени.
— Это круто! — воскликнул Хьюз.
Рик проворчал что-то и отвернулся к иллюминатору. Крошечная летающая тарелочка вынырнула откуда-то сверху и пристроилась по ту сторону стекла. Тарелочка была не больше восьми дюймов в поперечнике, с классическим полукруглым набалдашником-кабиной и тремя ножками снизу фюзеляжа. В кабине сидел такой же крошечный зеленый в белую крапинку пришелец. Он помахал Рику и моргнул тремя из своих шести глаз.
Рик опустил шторку и попытался уснуть.
Глава 37
А два дня спустя сдохли собаки.
Рика разбудил телефонный звонок, что само по себе было странно, поскольку они с Тессой никому не сказали, где остановились. Когда Рик поднял трубку, женский голос спросил:
— Вы ненавидите собак?
— Что? — Рик никак не мог толком проснуться. — Кто говорит?
— Андреа Уинстон из «Юджин Реджистер Гард». Я хотела узнать, кусали ли вас когда-нибудь собаки, или, может, собака соседа мешала вам спать?
— Вы подняли меня среди ночи, чтобы спросить об этом? Как вы вообще узнали, где мы?
— Я репортер, мистер Спенсер. Вы или Тесса имеете что-нибудь против собак?
— Нет, а что случилось?
— Примерно полчаса назад все до единой собаки в Юджине передохли. Я подумала, не имеете ли вы к этому отношение?
— Собаки? Сдохли? Что? — Рик пытался собраться с мыслями. — Где это случилось? — наконец спросил он.
— В Юджине, штат Орегон.
— Я никогда в жизни не был в Орегоне. Хотя, постойте, однажды делал пересадку в Портленде. Но понятия не имею ни о каких собаках.
— А Тесса?
— Нет!
Тесса подняла голову.
— Что случилось?
Рик даже не стал прикрывать трубку рукой.
— В каком-то городишке в Орегоне передохли собаки, и репортер считает, что это наших рук дело.
— Нет, сэр, — возразила Андреа. — Я просто задала вопрос. У нас здесь полно ужасно расстроенных людей, и мы пытаемся выяснить, что произошло.
— Мертвые собаки? — спросила Тесса. — Почему она думает, что это сделали мы?
— Не знаю. Почему вы…
— Потому что погибли все собаки. Все до единой, даже те, кого не выводят гулять. И это случилось одновременно.
Рик передал слова репортера Тессе.
— В котором часу? — спросил Рик.
— В пять тридцать семь утра.
Рик посмотрел на часы. 9:03. Если Орегон живет по тихоокеанскому поясному времени, значит, прошло всего полчаса.
— Мы в это время спали, — сказал он. — И здесь не лаяли никакие собаки. Мы живем в кондоминиуме, где запрещено держать животных.
Тон репортерши смягчился.
— Ясно. Извините, если вам показалось, что я вас обвиняю, но все это настолько дико… Мы не знаем, что и думать.
— Действительно, странно. Я могу сделать предположение — подчеркиваю, всего лишь предположение. Возможно, в Югрине живет кто-то, кто случайно сфокусировал силу.
— В Юджине, — поправила репортер.
— А ведь и правда, — воскликнула Тесса. — Только подумайте, сколько народу первым делом поутру выводит гулять своих собак. Они лают и будят соседей. Волна раздражения прокатывается по стране, набирая силу с каждым разбуженным человеком. Когда она достигает Орегона, в раздражении пребывает половина населения страны. Волна достигает критической массы, и кто-то, кто действительно хочет тишины и покоя, фокусирует в себе энергию волны — даже не подозревая об этом. Хлоп! — Тесса провела рукой по горлу.
Репортер на другом конце провода услышала ее слова.
— Вы полагаете, кроме вас кто-то еще способен на такое?
— Кто знает? — ответил Рик. — Если теория Дэниса Толанда верна, энергия доступна любому, надо только уметь ею воспользоваться. Злость — очень мощный источник. Странно, что такого не происходило раньше.
— Никто раньше не знал, что такое возможно, — заметила Тесса.
Рик слышал, как Андреа стучит по клавишам компьютера.
— Ага, — сказала она. — В этом есть смысл. Мне чертовски страшно, но смысл точно есть. Как полагаете, нас ждет всплеск насилия, когда люди узнают, что способны обрушивать на других свою агрессию при помощи психических сил?
— Господи, надеюсь, что нет. — Рик усиленно размышлял, что они с Тессой могут сделать, чтобы не допустить этого. Ему пришла в голову одна идея. Рику совсем не хотелось воплощать ее в жизнь, но он знал, что попробовать стоит. — Послушайте, я пока не знаю, что мы с Тессой сможем сделать, но ведь собаки умерли всего полчаса назад, верно?
— Да, это так.
— Мы могли бы попробовать оживить их.
На другом конце провода послышался какой-то странный звук, и Рик понял, что его собеседница не настолько привычна к сверхъестественным событиям, как он сам.
— Понятия не имею, получится ли, — сказал он. — Когда мы что-то создаем, оно вскоре исчезает, но поскольку собаки умерли недавно, вдруг наше воздействие окажется чем-то вроде дефибриллятора. Если они оживут, то, может, и останутся жить?
— О да! — воскликнула Андреа. — Это было бы здорово.
Рик подумал, что, вероятно, одна из мертвых собак принадлежала его собеседнице.
— Дайте нам минуту на концентрацию, — попросил он.
— Конечно.
Рик положил телефон на столик.
— Ты и в самом деле собираешься попробовать? — поинтересовалась Тесса.
— Конечно.
Тесса взяла Рика за руку, оба закрыли глаза.
— Ладно, — сказал Рик. — Давай представим собак. Они лежат на боку, затем вдруг встают и начинают вилять хвостами. Готова?
— Готова.
Они пытались. Рик вспоминал все породы, о которых только знал. Сенбернары, немецкие овчарки, лабрадоры, терьеры, пудели, даже чихуахуа, которых он терпеть не мог.
Не исключено, что эта малая толика лицемерия и загубила попытку. А может, просто невозможно оживлять мертвых животных или делать это на расстоянии в три тысячи миль. Как бы то ни было, ничего не произошло, даже когда они с Тессой взяли атлас и отыскали на нем Юджин, чтобы попытаться сконцентрироваться на самом городе.
— Мне очень жаль, — в конце концов сказал Рик. — Боюсь, не в наших силах воскрешать из мертвых.
Андреа высморкалась.
— Я… все в порядке. Вы попытались. Спасибо вам.
— Не за что, — ответил Рик. — Нам и в самом деле очень жаль.
Андреа еще раз поблагодарила его и повесила трубку. Рик откинулся на подушку и задумчиво произнес:
— У меня дурное предчувствие.