— У вас помада на губах, — буркнула она, отвернувшись, чтобы извлечь из сумочки зеркало. — И кровь.
Проклятье, когда этот бастион падет, будет очень жарко. Моя огненная девочка, я весь в предвкушении.
Глава 5
/Изабель/
Проклятый герцог! Распускает руки при каждом удобном случае, а мы даже не женаты. Боюсь представить, что будет, когда поженимся. Надо было ему язык откусить, чтобы не совал его, куда не просили. Только, кажется, мой поступок лишь раззадорил этого маньяка. По крайней мере, ухмылка не сходила с губ герцога всю дорогу. А кольцо на пальце, казалось, прожигает кожу, пусть я и понимала, что это игра воображения. На мою жалкую попытку отказа герцог среагировал злостью. Да и не спрашивал он согласия, поставил перед фактом. Наверное, с такими деньгами и положением в обществе он не привык к тому, что ему перечат.
— Вот и поместье Монтер, — голос герцога заставил вынырнуть из невеселых дум и выглянуть в окно.
Громада замка приближалась. Вдоль дороги светили фонари, словно указывая путь. Герцогиня любила блеснуть своим положением, собирала дорогую и безвкусную коллекцию картин, устраивала балы и званые вечера. Правда до денег Синей бороды ей было далеко. Сама вдовствующая герцогиня Монтер была довольно эксцентричной женщиной за пятьдесят лет. Ходили слухи о ее любви к молодым мужчинам и устройстве вечеров для узкого круга лиц.
Как и в случае Синей Бороды, за спиной герцогини шептались, добавляя слухам все больше подробностей и пикантности. А чем еще заниматься в нашем городке? Это не столица, хоть и крупный город. Из увеселений только театр, редкие городские праздники и вот такие балы, тоже не столь частые.
Герцогиня встречала гостей лично в обширном холле, от которого в бальный зал вела лестница из белого мрамора. Розовое пышное платье полнило герцогиню, и уж совсем не по возрасту было столь глубокое декольте. Только, естественно, все предпочитали одаривать хозяйку вечера комплиментами.
— Так слухи верны, герцог! — воскликнула она, игриво хлопнув Легре по плечу. А потом устремила внимательный взгляд ко мне. — Как смело, Изабель!
— Моя невеста очень смелая девушка, — Легре сжал мою ладонь, заглянув лукаво в глаза и мимолетно прикусив губу.
Этот жест заметила только я, как и поняла смысл сказанных слов. Щеки вспыхнули румянцем. А герцогиня протянула задумчивое "о", явно сделав собственные выводы из фразы Легре.
— Как же ей удалось очаровать столь завидного холостяка?
— Я не смог пройти мимо такой красоты.
"Лучше бы прошел" — мрачно подумала я.
— Понимаю-понимаю, — разулыбалась женщина.
К счастью, на этом обмен любезностями был окончен и герцог повел меня в бальный зал.
— Улыбайся, Изабель. Сегодня ты, а не Монтер в центре внимания, — герцог указал на зал, по которому вальяжно прохаживались гости.
Хрустальные люстры ярко сияли под украшенным лепниной потолком. Играла живая музыка, под которую уже танцевало несколько пар. И герцог прав, стоило нам появиться в дверях, как взгляды многих обратились к нам, ко мне. Несколько знакомых сразу направились в нашем направлении. Голова слегка закружилась, а сердце забилось сильнее. К такому вниманию я была непривычна и отчаянно вцепилась в единственного, кто мог спасти меня от лишних расспросов, в герцога. Смешно, нашла, где искать защиты.
— Ты обещала мне танец, — Синяя борода крепче перехватил мою ладонь и потянул в центр зала.
В эти мгновения почудилось, что все подчиняется велению его руки. Даже я. Музыка прекратилась, пары остановили свой танец, с недоумением взглянув на нас. А Легре в рывок развернул меня к себе лицом, притянул к груди, положив ладонь на талию, а второй жестко зафиксировав руку в своей. Зазвенела на высокой ноте скрипка, а я испуганно вздохнула, когда поняла, что за танец предстоит исполнить. Ларетта. Слишком откровенный танец, чтобы танцевать его с кем-то кроме супруга.
— Боишься? — горячее дыхание герцога опалило кожу на щеке, пробежалось мурашками вдоль позвоночника, осев жгучей злобой в глубине души.
Выпрямилась, посмотрев в синие глаза мужчины. Улыбнулась и шагнула в сторону, подчиняясь первому движению рисунка танца. Легре усмехнулся, следую синхронно со мной, но улыбка превратилась в оскал, а глаза потемнели, когда каблук опустился на его ногу. Опять собрался распустить руки, пользуясь благовидным предлогом. А я так просто не спущу.
Вырвала руку, развернувшись вокруг своей оси, замерла, оглядывая зал. И все па вылетели из головы, когда я осознала, что гости расступились, чтобы понаблюдать за танцем. Больше никто не танцевал. Только я и Синяя Борода. На секунду злость отступила под шквалов волнения и неуверенности. Но тут напомнил о себе Легре. Его ладонь сжала правое плечо, а вторая обвила талию, прижимая меня к твердой груди. Щеку защекотала густая борода. А герцог повел меня по дуге, подчиняя движениям своего тела. И я была рада подчиниться, потому что в данную секунду напрочь забыла всю последовательность па ларетты. Будь она неладна.
Жар тела Легре обжигал сквозь платье. И как же был прав герцог, сказав, что на мне ничего нет кроме него. Тонкий бархат и почти невесомое кружево. Разве это достаточная преграда на пути его страсти? Кажется, его не остановят и слои одежды, и расстояния, что я могу попытаться выстроить между нами. Боюсь, даже еще не заключенный брак ни способен притушить его пыл. Он же привлек меня к этому танцу. Слишком тесному и личному, чтобы исполнять его с женихом.
А движения продолжались, разгоняя кровь в и так разгоряченном от близости мужчины теле. Такие быстрые и стремительные, что фигуры окружающих сливались в неясные силуэты разных оттенков радуги. Вступили барабаны, и я на автомате отыграла этот же ритм по паркету каблуком. Послушно развернулась в кольце рук Легре и положила ладонь на его щеку. Борода колола ладонь, а пальцы саднило от этого прикосновения. Следом же я мысленно дала себе затрещину, вспомнив, что это движение было необязательным, даже лишним. Как и рука Легре на моем бедре, поползшая ниже.
— Только попробуй, — прошипела, глядя в наглые глаза. И мне показалось, они блеснули синим светом. Наваждение какое-то.
Жалобный гитарный мотив ударил по натянутым нервам, заставляя тело подчиняться заученным движениям. Легре поднял мою руку над головой, а я совершила оборот, подхватив подол платья, чтобы ненароком не запутаться в длинной юбке. Опустила ладони выгнувшись в спине. Мелькнула мысль, что герцог может отомстить за опущенный на ногу каблук и не поймать. Но Легре поддержал под талию, крепко и надежно, позволяя мне вытянуть руки над головой и вскинуть ногу вверх в резком и стремительном движении.
Странно, но страхи и волнения ушли. В глубине груди зарождался огненный вихрь азарта. Приняв вертикальное положение, я прошла вперед, чеканя каждый шаг. Развернулась, вытянув руку и поманила застывшего на месте Легре. Он улыбнулся, мотнув головой. В момент сократил расстояние, когда я бросилась на встречу. Подхватил под талию, легко подкинул, хоть эта поддержка была необязательна.
Сердце ухнуло куда-то вниз, когда Легре легко поймал меня и опустил, впечатывая в свое твердое тело. Судорожно вздохнула, испытывая пьянящий коктейль чувств из чистого восторга и необъяснимого возбуждения. А жар в груди становился сильней, казалось, он опаляет горло, кипит в сердце, растекаясь по венам жидким пламенем. Поддержки, захваты и стремительные выпады, глаза в глаза, то расходясь, то вновь сближаясь пока звучит мелодия ларетты. Это было прекрасно и завораживающе.
Инструменты затихли и в воздухе зазвенели последние ноты скрипки, когда мы одновременно провели ладонями над лицами друг друга. Я зажмурилась, ощущая, как его палец скользнул между приоткрытых от учащенного дыхания губ. И вздрогнула, когда повторила это движение, а Легре слегка прикусил мой палец. Тело горело, пожар в груди пылал, а взгляд голубых глаз обжигал своей страстью.
— Огненная, — прошептал герцог, перехватив мою ладонь и притянув к своей щеке, чтобы прижаться губами к пульсирующей жилке на изгибе ладони.
— Спасибо за танец, Доминик, — прошептала с придыханием, пытаясь привести разрозненные мысли в порядок. Что же ты творишь, Изабель?!
— Зови меня Ник, — сказал и почему-то дернулся, словно эта фраза вырвалась случайно.
— Ник, — повторила я, а в синих глазах вновь мелькнула эта вспышка. На этот раз я была уверена, что мне не показалось. Кто же ты?
Глава 6
/Изабель/
— Может, желаешь выйти и освежиться? — хриплым голосом спросил Легре.
И почему-то я не сомневалась, что стоит нам оказаться наедине, он вновь поцелует. И будет меня ждать не прохлада, а жар.
— Я бы выпила сока, — отступила от Легре, пытаясь отдышаться и привести мысли в порядок. Он с неохотой выпустил мою талию из захвата и предложил локоть.
После танца я бы не хотела к нему прикасаться. Сейчас больше всего хотелось выбежать в мороз, остудить снежинками горящие щеки, вдохнуть ледяной воздух, чтобы потушить все еще пылающий в груди пожар и холодом заставить замедлиться хоровод мыслей в голове. Только кто мне позволит?
Звучали скупые аплодисменты, пока герцог уводил меня к столикам с закусками. Только сейчас заметила, что ироничное настроение его покинуло. Густые брови иногда сходились в хмуром выражении, а губы сжимались в прямую линию. Танец взволновал его, и что кривить душой, и меня не оставил равнодушной. Но ощущение, что он позволил себе лишнего не покидало.
— От тебя вкусно пахнет, Изабель. Духи?
— Виноград и мята. Я добавляю масла в шампунь.
— Мне нравится, — Легре указал слуге на чашу с пуншем.
— Подождите, я не пью алкоголь.
Но герцог вновь махнул рукой, давая понять, чтобы слуга не останавливался.
— Это всего лишь слабое вино. К тому же мы не задержимся на балу. Можешь расслабиться.
Слова о том, что мы здесь ненадолго порадовали. А вот расслабиться вряд ли выйдет. Эйфория после танца проходила и возвращалась прежняя настороженность. Легре вложил в мою ладонь стакан и повел меня по залу.