ьзя недооценивать.
— Она красивая? — прервал его размышления голос Нагара.
— Кто?
— Китти, кто ж еще!
— Наверное, — пожал он плечами и отвернулся, вспоминая потрясение, которое испытал от первой встречи с ней.
— Неудивительно, — улыбнулся Нагар, — она была очень хорошенькой девочкой, и такой смышленой! Тебе с ней нужно держать ухо востро. Хоть в ее жилах течет наша кровь, теперь она англичанка до мозга костей. К тому же она дочь своего отца. Никогда и ни при каких обстоятельствах не открывай ей правды о себе, потому что у каждого из нас есть уязвимое место. Для тебя это — твое прошлое. Ты меня понял? — властным тоном спросил он, заметив, что Макс никак не реагирует на его слова.
— Понял, учитель, не стоит повторять.
Окинув Макса проницательным взглядом и отметив про себя его несколько замкнутый, отрешенный вид, Нагар уже мягче добавил:
— Все мы люди, сынок, и я догадываюсь, как сильно тебя влечет к этой девушке. Вам с ней понятно то, чего другим постичь не дано, ведь когда-то вы были очень близки друг другу. Искушению восстановить эту близость трудно сопротивляться.
Да, Нагар был настоящим учителем. Он видел своего ученика насквозь, чем иногда вызывал у того досаду.
— Не беспокойтесь за меня, — ответил Макс. — Я посвятил свою жизнь борьбе за наше общее дело и не предам его, несмотря ни на какие искушения. Я никогда не забуду, кто я и что должен сделать. Я не подведу!
— Верю, сынок, ты и впрямь ни разу меня не подводил. Помнишь, чему учили древние раджпутские гуру? Что человек может управлять не только своим телом, но и чувствами. Если будешь держать чувства в узде, то обязательно добьешься успеха.
— Я помню, учитель.
— Теперь к делу. Что представляет собой Каррингтон?
— Хороший профессионал, умен, проницателен.
— Насколько проницателен?
— Не настолько, чтобы догадаться, кто я на самом деле.
— Очень хорошо, постарайся и дальше держать его в неведении, хотя это не просто — у него кругом шпионы. Кстати, его информация подтвердилась: «Кровь Индии» действительно у махараны.
— Могу я рассчитывать на вашу помощь? — спросил Макс.
— Да, мы делаем все возможное, чтобы помочь тебе. Подготовка идет полным ходом, но деталей я пока не знаю. В Удайпуре к тебе подойдет наш человек и передаст нужную информацию. Кстати, нам очень повезло, что подруга Китти замужем за политическим агентом Великобритании в Удайпуре — лучшего прикрытия нельзя и придумать. Представь, какую реакцию вызвало бы появление двух европейцев в таком закрытом княжестве: вас бы сразу записали в шпионы. Кстати, это правда, что наша девочка умеет летать на воздушной машине?
— Правда, и, надо сказать, летает она отлично.
— Прекрасно! Есть сведения, что махарана интересуется такими машинами.
Макс сразу оценил важность этого сообщения.
— Пожалуйста, поподробней, — попросил он.
И двое мужчин принялись увлеченно обсуждать детали.
Наконец Макс взглянул на карманные часы и спохватился:
— Уже поздно, учитель, я пойду, пока меня не хватились. Мне кажется, Китти что-то подозревает.
Оба встали. Нагар взял руки Макса в свои и крепко сжал.
— Не стоит повторять, как это важно для нас, — сказал он. — Ты знаешь: рубин нужен нам как воздух.
— Знаю, учитель.
— Ты должен добыть его любой ценой, любой, слышишь?
Макс посмотрел в глаза человека, который так много для него значил, и ответил:
— Я не подведу, учитель.
Потрясенная Китти побрела к отелю. Подумать только, она оказалась права — Макс Авели на самом деле Кэмерон Флеминг!
То, что она увидела на Сикар-Лэйн, положило конец всем сомнениям. Тайная встреча Авели с Нагаром могла иметь только одно объяснение. Теперь Китти стало понятно многое. Поэтому их с Максом влекло друг к другу, поэтому он так много знал о ее прошлой жизни. Поразительное знание раджпутских боевых искусств тоже теперь не вызывало удивления. Да, Макс — это Кэмерон, хотя она собственными глазами видела, как его застрелили.
Господи, Кэмерон жив! Но как он спасся? И почему у него не осталось шрама? Каким образом он превратился в итальянского графа? Зачем скрывается от тех, кто его любит, — от брата, от отца?
Китти вспомнила свою первую встречу с Максом на приеме во французском посольстве. Они танцевали, когда к ним подошел Чарльз. Сколько печали было во взгляде Макса, когда он узнал брата! Но он спрятал свои чувства под маской светского хлыща и постарался поскорее уйти. Какая безумная идея могло помешать ему открыться родному человеку?
Почему он отказывается признать очевидное? Почему не сказал правды ей, Китти?
Ответ напрашивался сам собой: когда свои бросили его в пустыне, посчитав мертвым, он остался с чужими и стал одним из них. Макс и Нагар наверняка связаны с националистами, которые хотят завладеть рубином для своих целей.
Это чрезвычайно осложняло задачу Китти — теперь ей придется не только похитить рубин и вовремя передать его английским властям, чтобы спасти жизнь отца, но и противостоять вражескому лазутчику в собственном лагере, и не просто лазутчику, а другу детства, которого она считала своей первой любовью.
Как быть? Самое разумное — рассказать все Каррингтону. Но ведь она в долгу перед Кэмероном. Нет, прежде чем выдать его властям, она просто обязана разобраться, что толкнуло его на предательство. Если он связался с индийскими националистами, его обвинят в государственной измене. Тогда помилование полковника Фонтэйна обернется смертным приговором Кэмерону Флемингу.
Китти вернулась в отель совершенно измотанной и физически, и морально: блестящее подтверждение ее догадки оказалось слишком сильным ударом по нервам. Не без труда одолев высокие ступени парадного входа, она спросила у швейцара, где можно немного посидеть и выпить чашку чая. Тот посоветовал подняться на второй этаж в «Палм-Корт». Последовав его совету, она оказалась в длинной узкой комнате, тянущейся вдоль всего фасада здания. Отсюда открывался потрясающий вид на город; наверное, поэтому мебель — маленькие столики и широкие плетеные кресла — была расставлена таким образом, чтобы постояльцы могли наслаждаться панорамой Бомбея во всей ее красе. Если не считать скучающего служащего в белой крахмальной униформе и какой-то женщины у окна, комната пустовала.
Китти уже собиралась сесть за один из столиков, но, бросив взгляд на одинокую посетительницу, остановилась и пригляделась повнимательнее. Женщина стояла лицом к окну, был виден только тонкий профиль, однако что-то в ее хрупкой изящной фигуре показалось Китти странно знакомым. Посетительница явно кого-то ждала, высматривая внизу, на улице, которая вела к пристани, и, похоже, дождалась: ее напряженное лицо вдруг осветилось улыбкой, посетительница радостно ахнула и выбежала из комнаты. У Китти екнуло сердце — это была ее подруга Виктория.
Донельзя удивленная, Китти последовала за подругой, которая бегом спустилась в вестибюль как раз в тот момент, когда в дверях появился юный лейтенант, высокий, на редкость привлекательный блондин в форме цвета хаки, которая придавала ему очень уверенный, даже мужественный вид. Увидев Викторию, он расплылся в улыбке, снял фуражку и раскрыл объятия. Подруга Китти бросилась ему на грудь. Он со счастливым смехом закружил ее, а потом наклонился и поцеловал так страстно, что наблюдавшей за ними Китти стало неловко. Виктория сияла от счастья, лейтенант смотрел на нее с таким обожанием, как будто эта встреча была смыслом всей его жизни. Рука в руке они поднялись по лестнице, не замечая никого вокруг.
Китти осталась в вестибюле в полном недоумении. Снова вопросы, вопросы… Как здесь оказалась Виктория? Кто этот лейтенант, в которого она, по всей видимости, безумно влюблена?
Но самое главное: не сорвет ли неожиданный приезд Виктории в Бомбей тщательно продуманный план похищения рубина?
Ситуация грозила выйти из-под контроля, надо было срочно что-то предпринять. Но что?
10
Терзаемая сомнениями, Китти пошла к Каррингтону.
— Наш план может сорваться, — сказала она, когда полковник открыл дверь номера, держа в одной руке недопитый стакан виски с содовой.
— А в чем дело? — обеспокоенно спросил он, пригласив ее войти.
«Не рассказать ли ему о Максе?» — подумала молодая женщина, но тут же отбросила эту мысль. Еще не время.
Выслушав ее короткий рассказ о встрече с Викторией, Каррингтон заметил с досадой:
— Вот так всегда! Стоит только спланировать операцию, как тут же какой-нибудь пустяк грозит все испортить. Мисс Фонтэйн. сейчас же отправляйтесь к своей подруге и убедите ее вернуться в Удайпур вместе с нами. Ее присутствие там в качестве принимающей стороны — необходимое условие нашего успеха.
— Наверное, придется ей рассказать, что мы собираемся сделать.
— Вы ей доверяете?
— Как самой себе.
— Тогда можете рассказать, если сочтете нужным, — неохотно согласился полковник. — Только возьмите с нее клятву хранить тайну, потому что ее муж не должен узнать о нашем деле ни при каких обстоятельствах. Его резиденция кишит шпионами махараны.
Каррингтон настаивал, чтобы Китти поговорила с подругой сейчас же, но она решила подождать до утра, ведь у Виктории, очевидно, было свидание с любовником. Ночь Китти провела неспокойно — ее преследовал образ Кэмерона, превращавшегося в рокового красавца Макса Авели. Он был так близко… Теперь это ощущение даже пугало молодую женщину, потому что милый друг детства стал ее врагом. Как такое могло случиться?
Китти проснулась еще до рассвета, наскоро оделась и спустилась в вестибюль. Когда пробило семь, по большой лестнице вприпрыжку, весело насвистывая, спустился красивый лейтенант. Китти подождала, пока он выйдет, сядет в коляску рикши и уедет. Потом она поднялась на третий этаж и тихо постучала в номер Виктории, находившийся поблизости от ее собственного.
Дверь тотчас распахнулась — на пороге с радостной улыбкой стояла Виктория в наскоро накинутом халатике и