Не надо, папа! — страница 174 из 404

Сарада и Наруто в ловушке. Саске-кун ранен и без сознания. Эта жаба… как и я бесполезна. Джирайя-сама и Сасаме-чан скорее всего мертвы.

По полу, изящно изгибая тельце, скользнула юркая бурая ящерка. Должно быть, случайно заползла в убежище.

Нет, Сакура, ящерица тебе не поможет.

Отчаяние достигло того предела, что Сакура стала молить о том, чтобы появился Орочимару и остановил этот жуткий ком плоти, сотворенный в его же лаборатории. Если Учиха Сарада — его сосуд, то пускай спасет этот свой сосуд, что бы это ни значило! Пусть даже это станет новой проблемой, но это все будет потом. Сейчас ребятам грозит другое.

Сакура крепко сжала влажный кунай и швырнула его прямехонько в середину печати, в которой жуткий монстр сложил свои руки, чтобы контролировать пирамиду. Араши не двинулся с места. Просто поднял руки чуть выше и поглотил кунай грудью, или как еще можно было назвать это место между головой и шестью конечностями?

Сакура без сил опустилась на колени и уперлась руками в холодный каменный пол.

Господи, господи… Умоляю. Кто-нибудь! Прошу…

Потерять Наруто и Сараду — это было бы слишком.

Зачем я вообще решила сбежать из деревни? Если бы не я — ничего бы не было. Кабуто просто убил бы меня по приказу Орочимару. Или… нет. Я бы не прошла ловушки. Даже убежище бы не нашла. И пусть. Зато вы были бы живы!

«Они все еще живы. Ты все еще можешь попытаться, шаннаро!» — подсказал внутренний голос.

Но Сакуру этот отчаянный возглас ничуть не приободрил.

Араши вдруг дернулся и отступил назад. Его зрачки сузились до крохотных точек и вновь расширились до предела. Сакура в недоумении наблюдала за ним.

Что происходит?

Она завертела головой. Сараду и Наруто все еще сжимала пирамида-ловушка. Под потолком вдруг мелькнула тень. В кувырке негромко хлопнула ткань светлого плаща, и рядом с Сакурой приземлился человек в белой маске Анбу. Он мгновенно сложил множество печатей. Его руки мелькали настолько быстро, что Сакура не могла уследить глазами. Блеснул кунай. Анбу полоснул себя лезвием по ладони, метнул окровавленный кунай в Араши и продолжил складывать печати.

Плоть поглотила оружие.

Как и ожидалось. Не вышло!

Сакура в отчаянии прижала кулаки к щекам. Но Анбу не смутила неудача. Его руки все еще быстро мелькали и неожиданно замерли в печати быка. Чудовище, разинув безразмерную пасть, взвыло. Нижняя челюсть отъехала от верхней на расстояние полуметра. Из-под покрова, который и кожей-то назвать нельзя было, проступила черная вязь фуиндзюцу. Араши распирало изнутри. Плоть вздулась, лицо утонуло в ней. Ложноножки судорожно сокращались.

Руки Анбу сменили печать быка на печать свиньи, и монстра разорвало на части.

****

Сарада никогда не думала, что тесное соседство с отцом Боруто может приносить столько дискомфорта. Их прижимало друг к другу с такой дикой силой, что Сараде казалось, у нее хрустнут все кости. Травмированная правая рука болела как никогда. Платье пропитывалось влагой от мокрого костюма, а от волос Наруто, притирающихся к самой щеке, хотелось чесаться.

— Сарада… -чан

Ему было не легче.

— Не успел. Прости.

Хотел оттолкнуть ее и сам попался. А она не заметила.

В ловушке становилось душно. Мало того, что с каждым выдохом оставалось меньше кислорода, так еще и прозрачные стенки давили на ребра.

К сожалению, в ловушку попался не клон, а оригинал. Был бы клон — уже бы рассеялся.

Сарада печально хмыкнула. Стенки сжались еще сильнее, выжимая из тела отчаянный писк. Наруто рядом кряхтел и пытался шевельнуться, но тщетно.

Я все еще могу кое-что сделать. Черт… Дядя запретил. Нельзя! Если кто-то узнает о Мангеке…

Сарада лихорадочно соображала.

Канрен не факт что поможет. Тогда… Сусаноо?

Пирамида сжалась еще сильнее. Сарада прикусила язык. Больше ждать было нельзя. Рассчитывать на спасение было неоткуда.

Пора.

Но только она хотела активировать Мангеке, как техника отпустила их. Сараду и Наруто окатило холодной волной воздуха из зала. После духоты ловушки он показался свежим, несмотря на отчетливый неприятный запах.

Кто-то развеял технику.

Ничего не давило с боков. Сразу стало легко. Наруто отклеился от нее, а Сарада привстала и огляделась. Кругом стояла страшная вонь и металлический запах свежей крови. Чакра, вырвавшаяся из развеянной техники Араши, зал разгромила знатно. Некоторые колонны повалились. Другие выстояли, однако трещины все еще продолжали рассекать камень, и падение колонн было лишь делом времени.

Мама сидела на полу. Рядом с ней стоял человек в светлом плаще. Он швырнул несколько кунаев в Кабуто, но тот взвалил на плечо Саске и смылся. Человек ругнулся и обернулся. Маска кота с приплюснутым носом и красными полосами на щеках.

— Откуда вы здесь? — воскликнула Сарада.

Почему-то она была уверена, что технику развеяла мама, или Джирайя, или пришедший в себя Саске, или… Да кто угодно, но только не этот Анбу! Как он вдруг очутился в Звуке, в убежище Орочимару?

Мужчина не ответил. Он запрокинул голову и оглядел зал.

Очередная колонна со всех сторон насквозь проросла трещинами и обвалилась. За ней новая.

— Надо уходить, — коротко бросил Анбу.

— Но Саске… — начал Наруто, едва придя в себя после ловушки.

Ему на голову прыгнул Гамакичи.

— Забудь. Смываемся отсюда!

Под опавшими колоннами рушился потолок. Анбу подхватил Сакуру, перенес ее подальше и прикрыл собой. Сарада подпрыгнула и разбила крупный кусок потолка, который падал прямо на них с Наруто.

С жуткими криками из дыры в потолке вывалилось нечто гибкое и чешуйчатое. Заметалось, направилось прямиком к Наруто и Сараде. Над залом явно располагались камеры с жертвами экспериментов Орочимару.

— А-а! — вопил совсем рядом Гамакичи.

Чешуйчатую тварь внезапно раздавило чем-то огромным, будто целая гора провалилась в зал. Химера испустила истошный предсмертный визг, в последний раз дернулась и обмякла.

Сарада посмотрела в сторону обвала. Из дыры в потолке лился естественный свет, в нем клубилась пыль. Среди обломков колонн стояла гигантская бледно-зеленая жаба с узкими горизонтальными зрачками в глазах-блюдцах.

— Дядя! — заорал Гамакичи.

Он спрыгнул с плеча Наруто и поскакал к жабе.

— Йо! — бодро воскликнул Джирайя.

Взвалив на плечо бесчувственное женское тело, он стоял на голове у своего призыва и держал за руку Сасаме, чтобы та не свалилась с жабы.

— Вы видели братика Араши? — воскликнула девочка. — Он жив?

Наруто посмотрел на окровавленные ошметки плоти, припорошенные белой пылью, и тихо вздохнул.

— Дядя, ты пришел! — орал Гамакичи.

Он уже взбирался по огромной бледно-зеленой лапе жабы к ней на спину.

Интересно, кого он назвал дядей? Джирайю или эту жабу?

— Ты опоздал, эро-сеннин! — возмутился Наруто.

— Я успел как раз вовремя, чтобы забрать вас отсюда, — парировал саннин.

В подтверждение его слов по залу прокатилась новая волна вибрации: потолок продолжал оседать.

— Забирайтесь, живо!

Анбу в светлом плаще подхватил на руки зазевавшуюся Сакуру, выскочил из-за колонны и взлетел на спину жабы. Наруто поднялся на ноги и потянул за руку Сараду. Они подбежали к жабе, увернувшись от куска обвалившегося потолка, и тоже взобрались на спину.

— Что же… Вверх! — бодро скомандовал Джирайя.

Жаба совершила гигантский прыжок. Зал вдруг остался где-то далеко внизу, а в глаза ударил яркий свет. Мелькнули макушки деревьев и тоже ушли вниз. Над головой развернулось голубое небо.

****

— Хорошо-то как, даттэбайо!

Наруто развесил на кривых палках свой мокрый костюм у костра и сам подполз поближе, сверкая трусами в сердечках. Сарада окинула скучающим взглядом его тощее тельце с намеками на мускулы в районе бицепсов и тоже ближе придвинулась к костру правым боком. Как она ни старалась не промочить платье, оно все равно намокло во время тесного соседства с Наруто внутри техники Араши. Вот только раздеваться она не собиралась. Перед мамой ладно. Но не перед Наруто, Джирайей и тем суровым Анбу в маске кота.

— Нашли что-нибудь? — спросил Джирайя.

Мордочка кота отрицательно покачала головой.

— Сразу же ушли, — донесся низкий мужской голос из-под маски. — И замели все следы. У них это получается удивительно ловко.

— Выпьете чаю? — робко предложила Сакура.

По глазам было видно, насколько мама благодарна таинственному незнакомцу за то, что он спас ее друзей, и она всячески пыталась выразить эту благодарность.

Анбу сомневался. Для того, чтобы выпить чаю, надо было раскрыть свою личность. Он покачал головой.

— Благодарю, но нет.

— Вернешься с нами в Коноху? — спросил Джирайя.

— Нет. Моя миссия продолжается.

— Вот как.

Сакура грустно опустила глаза и пробормотала:

— Жаль, что все так вышло с этим Араши.

— Хорошо, что с нами так не вышло, — нервно рассмеялся Наруто и помрачнел.

Сасаме оставила их еще утром и якобы отправилась домой. Все время прощания она не прекращала рыдать. Сакура смотрела на нее с жалостью, Наруто яростно сжимал и разжимал кулаки, Джирайя качал головой, а маска кота продолжала верно скрывать выражение лица своего хозяина.

Сараде же было все равно. События этого утра настолько ее вымотали, что в душе не осталось ни сочувствия, ни раздражения, ни ревности… Ничего. Только пустота.

Где-то на заднем фоне мыслительного процесса мелькали воспоминания о встрече с отцом. Там было над чем подумать, и эмоций тоже можно было испытать немеренно, самых противоречивых. Ушел к Орочимару, оборвал узы. Но все-таки заступился. И свиток вернул. Правда, Сарада все еще не проверила, тот ли самый.

Потом. Потом об этом подумаю.

По бревну быстро пробежала бурая ящерица и скользнула Анбу в рукав плаща. Немного погодя за ней последовала еще одна, уже зеленая в темную крапинку.

— Так это ваши? — удивилась Сакура.