Сарада улыбнулась. Наруто выглядел одновременно серьезным, решительным и по-детски наивным.
— К тому же, дедуля Жабий Мудрец сказал, что я скоро встречусь с осьминогом и принцессой из будущего и они мне с чем-то помогут.
— А?! С какой принцессой из будущего?
— «…с принцессой, чья сила сокрыта в глазах». Не переживай, Сарада. Меня никакие принцессы не интересуют.
Наруто широко улыбался и глядел на нее с тихим обожанием. Сарада странно на него покосилась.
— И что… совсем нет идей, что за принцесса?
— Неа. Я никаких принцесс не знаю. Тем более из будущего. И знать не хочу. Меня интересуешь только ты.
Сарада с усталым вздохом расслабилась. Даже Саске уже понял, кто она такая. Только Нанадайме в упор не видел никаких намеков. Может, и к лучшему? За размышлениями о хрупкости своих тайн Сарада не заметила, как лицо Наруто очутилось очень уж близко. Он привычным движением поднял очки ей на лоб и жадно поцеловал в губы. Сарада таяла от его нежности. Руки вслепую шарились в воздухе, натыкаясь на остывшую в сырости каюты голую кожу. Желанное совершенно незаметно успело стать вполне привычным. Но желанным осталось по-прежнему.
Корабль качнулся, и их притянуло к стене на другом конце скамьи. Сарада неловко навалилась на Наруто, скользнула руками по обнаженным плечам и уперлась ладонями в шершавое дерево у него за спиной. Он рассмеялся негромко. Сарада снова прильнула к нему губами, на этот раз сама. Удивительное жаркое чувство жизни. Почему-то она ощущала его в себе только рядом с Наруто. Раскованность, доверие... безумие. Понимание.
Где-то снаружи послышался натужный скрип. Топот ног. Снова скрип.
«Сарада, мне кажется, вам скоро помешают», — ехидно заметил невесть откуда вынырнувший Орочимару.
Сарада подавилась поцелуем и едва удержалась, чтобы не обругать его вслух.
Дверь распахнулась. В кают компанию с шумом ливня и бушующего шторма ворвался один из членов команды. Он был мокрым с ног до головы.
— Мачта не выдержит!
Он застыл и часто заморгал, оторопело уставившись на них. Сарада поняла, как это выглядит со стороны: Наруто в своих неизменных трусах с сердечками. Она с ним рядом, едва ли не сверху.
— Где мачта? — рявкнула она сердито. — Вы разбудили Тензо?
— Н-нет, Сарада-сан. Я думал, все здесь.
— Черт возьми!
Она вырвалась из объятий Наруто и вылетела на палубу.
****
Хината сидела на корточках на ветке, а Шино нависал над ней просторной палаткой. Сунув руки в карманы куртки, он с таинственным видом смотрел вдаль, словно за стеклами черных очков прятал собственный бьякуган. К нему понемногу слетались жуки.
— Проблемы у нас.
— Шино-кун, ты что-то узнал?
— Взгляни вперед на час, Хината.
Чакра потекла к глазам.
Бьякуган!
Взгляд прорвался сквозь редкую рощу и вырвался на луга. Миновал тощую беспокойную речку, врезался в скалы, прошил их насквозь. Впереди замелькали очаги. Много шиноби. Стройными отрядами они продвигались в их сторону на юго-восток.
— Они перешли границу.
— Плохо это.
Внизу появился Киба на запыхавшемся Акамару.
— Ветер восточный. Ничего не чувствуем. Что там у вас?
— На нас движутся отряды из Камня, — сказала Хината.
— Уходить надо, — сказал Шино. — А потому надо, что миссия наша разведывательной была. Сражение с шиноби Камня не входило в…
— Надо рвать когти скорей! — перебил Киба, совершенно не слушая бормотаний товарища.
Хината опасливо взглянула на умолкшего Шино и жалобно попросила:
— Ребята… не стоит…
— Вечно так Киба, — пробурчал Шино. — Безразличие к словам товарищей — скверное свойство для шиноби. Все потому, что...
****
Отстучав серию условного сигнала, в десятую заглянул Шикамару.
— Слышь, бать. Там…
За ним залетел рой жуков.
— Это еще что? — нахмурился Шикаку.
Но тут вспомнил. Он поскорее перевернул лист бумаги, на котором начал писать черновик очередного послания для несговорчивой Мизукаге, и насекомые послушно собрались на белом листе, формируя своим построением читабельный текст.
Сын встал рядом.
Шикаку помрачнел.
— Все-таки решились, — сказал Шикамару. — Райкаге так и не верил?
— Вот же… гемор.
Жуки разлетелись. Шикаку нервно скомкал послание Мизукаге, снова распрямил, разгладил и стал рвать на мелкие кусочки.
— Значит, война?
****
Сакура металась по кабинету, собирая медикаменты, инструменты и на ходу заполняя бумаги, которые подносили коллеги.
— Сакура-сан! Второй медицинский отряд готов.
— Отлично.
Девушка вышла. Сакура быстро расфасовала пилюли и, упершись руками в стол, замерла на несколько минут. Нужно было выдохнуть и очистить голову.
Снова открылась дверь. Сакура отлипла от стола, развернулась и, увидев Саске, вжалась поясницей в острый угол.
— Куда это? — небрежно полюбопытствовал Учиха.
— Шиноби Камня перешли границу с Травой.
— И что?
Саске был так спокоен, словно ничего не происходило.
— Что значит «и что?» — возмутилась Сакура.
Присутствие Саске, как правило, вышибало из нее всю внутреннюю тягу к бунту, но сейчас… Сейчас он просто казался безразличной скотиной.
— Наши люди будут погибать, вот что!
Она яростно стала запихивать расфасованные пилюли в сумку. Нервничала. Война… Снова война. Очередная. Она никогда не была на настоящей войне. Все свалилось как-то неожиданно, она даже не успела как следует настроить себя морально. Впрочем, о чем это она. К этому нельзя было подготовиться морально, сколько бы времени ни было отведено.
— Ты не пойдешь.
Горло сдавило. Сумка выпала из дрогнувших рук на металлический столик.
— В каком смысле «не пойду»? — проговорила Сакура, с трудом выжимая из себя максимальное спокойствие.
По какому праву он командовал? Нет же… Пусть бы командовал и дальше. Может, его слова и прозвучали сухо, но проистекали они явно что из заботы о ней. От мыслей об этом по мышцам растекалась теплая нега.
Сакура насильно разогнала ее. Она — ученица Цунаде-сама. Ее назначили главой корпуса медиков. Она не могла не пойти.
— Прости, Саске-кун. Но я пойду.
Пальцы крепко сжались на ремне сумки.
— Ты не пойдешь, — повторил Саске, и на этот раз в его тоне промелькнула металлическая властность. В первый раз он просто ставил ее перед фактом. Во второй — откровенно приказывал.
— Там будут гибнуть люди! — воскликнула Сакура, вновь поворачиваясь к нему лицом. — Я должна быть там, где могу принести наибольшую пользу!
— Не тебе судить о том, где ты принесешь большую пользу, — лениво отрезал Саске. — Если Хокаге направит все силы на линию фронта с Камнем, Коноха останется беззащитна.
— Хокаге виднее, — выдавила Сакура. — Но сейчас меня направили…
— Вместо тебя пойдет Шизуне.
— Это так не делается! — в отчаянии воскликнула Сакура. — Пока мы будем решать, наши шиноби…
— Все уже решено. Я говорил с Шикаку. Ты остаешься.
— А?
Сакура отступила на пару шагов и плюхнулась на стул у стены.
— Почему?
Саске уже стоял у двери, готовясь выйти в коридор. Посмотрел на нее через плечо, задержавшись взглядом чуть дольше обычного.
— Ты понадобишься мне здесь.
Дверь за ним закрылась.
Сакура беспомощно уставилась на уже подготовленную сумку.
Глава 162. Настоящий
162
Наруто заверещал. Бревно стукнулось о пол кают-компании, и Тензо заливисто рассмеялся.
— Прости-прости, это был мой древесный клон.
Сарада наблюдала за ним с некоторым удивлением. Как она поняла из общения Какаши-сенсея и Тензо, они были знакомы уже давно, однако привыкнуть к тому, что Анбу — тоже люди, ей было непросто.
Наруто повернулся к настоящему Тензо и снова заорал. Тот подсвечивал свое лицо снизу фонариком.
— А ты пугливый, как котенок, — добродушно отметил Анбу, с щелчком выключая фонарь.
Наруто схватился за голову и застонал:
— Просто у вас такое лицо.
— Туман густой, — развел руками Тензо. — Что еще делать?
Сарада посмотрела в окно. Снаружи лежала предрассветная тьма. Даже палубы видно не было — все затянуло туманом, хотя прошлой ночью можно было увидеть очертания корабля в лунном свете и огни фонарей, которые зажигали моряки.
Прибыв в Облако, они сменили судно. Теперь корабль был побольше, каюты — просторнее и с окнами, а на борту также находились и шиноби Кумо.
— Такой взрослый человек рассказывает страшилки, — пробормотал Наруто. — Как вам не стыдно.
— Или тебя неожиданно просто напугать, — сказал Какаши-сенсей, глядя на него единственным глазом поверх своей книги.
— Ничего подобного. Ничего я не боюсь, ттэбайо!
— Тогда расскажу тебе свою любимую, — с плотоядным удовольствием сказал Тензо и похрустел пальцами. — В такие туманные ночи обычно появляется он…
— «Он»?
— Корабль-призрак. Его сопровождают черные вороны, хранители душ умерших…
Сарада раздраженно выдохнула и вышла из каюты.
****
Корабль медленно приближался к месту назначения. Уже рассвело, но из-за густого тумана кругом по-прежнему ничего не было видно.
Туман… Не в такие ли дни…
Внизу у самого борта шелестела невидимая за туманом вода.
— Осьминог, — загробным голосом воззвал Наруто. — Осьминог… Явись, ттэбайо!
Он немного нервничал. Осьминога вероятнее всего можно было встретить в море, не на острове. Но за все их продолжительное путешествие ни один осьминог ему так и не попался. А остров был уже близко. Наруто все боялся, что тот вот-вот вынырнет к ним из тумана, а осьминога он так и не встретит. Может, не стоило беспечно ждать у моря погоды? Нужно было двигаться навстречу своей судьбе?
— Осьминог…
Хлопая крыльями, на перила рядом с ним приземлился черный ворон. Наруто оторвался от созерцания затянутой пеленой тумана морской глубины. С другой стороны от него приземлилась еще одна птица. Точно такая же.