Не надо, папа! — страница 331 из 404

Сарада улыбнулась. Наруто выглядел одновременно серьезным, решительным и по-детски наивным.

— К тому же, дедуля Жабий Мудрец сказал, что я скоро встречусь с осьминогом и принцессой из будущего и они мне с чем-то помогут.

— А?! С какой принцессой из будущего?

— «…с принцессой, чья сила сокрыта в глазах». Не переживай, Сарада. Меня никакие принцессы не интересуют.

Наруто широко улыбался и глядел на нее с тихим обожанием. Сарада странно на него покосилась.

— И что… совсем нет идей, что за принцесса?

— Неа. Я никаких принцесс не знаю. Тем более из будущего. И знать не хочу. Меня интересуешь только ты.

Сарада с усталым вздохом расслабилась. Даже Саске уже понял, кто она такая. Только Нанадайме в упор не видел никаких намеков. Может, и к лучшему? За размышлениями о хрупкости своих тайн Сарада не заметила, как лицо Наруто очутилось очень уж близко. Он привычным движением поднял очки ей на лоб и жадно поцеловал в губы. Сарада таяла от его нежности. Руки вслепую шарились в воздухе, натыкаясь на остывшую в сырости каюты голую кожу. Желанное совершенно незаметно успело стать вполне привычным. Но желанным осталось по-прежнему.

Корабль качнулся, и их притянуло к стене на другом конце скамьи. Сарада неловко навалилась на Наруто, скользнула руками по обнаженным плечам и уперлась ладонями в шершавое дерево у него за спиной. Он рассмеялся негромко. Сарада снова прильнула к нему губами, на этот раз сама. Удивительное жаркое чувство жизни. Почему-то она ощущала его в себе только рядом с Наруто. Раскованность, доверие... безумие. Понимание.

Где-то снаружи послышался натужный скрип. Топот ног. Снова скрип.

«Сарада, мне кажется, вам скоро помешают», — ехидно заметил невесть откуда вынырнувший Орочимару.

Сарада подавилась поцелуем и едва удержалась, чтобы не обругать его вслух.

Дверь распахнулась. В кают компанию с шумом ливня и бушующего шторма ворвался один из членов команды. Он был мокрым с ног до головы.

— Мачта не выдержит!

Он застыл и часто заморгал, оторопело уставившись на них. Сарада поняла, как это выглядит со стороны: Наруто в своих неизменных трусах с сердечками. Она с ним рядом, едва ли не сверху.

— Где мачта? — рявкнула она сердито. — Вы разбудили Тензо?

— Н-нет, Сарада-сан. Я думал, все здесь.

— Черт возьми!

Она вырвалась из объятий Наруто и вылетела на палубу.

****

Хината сидела на корточках на ветке, а Шино нависал над ней просторной палаткой. Сунув руки в карманы куртки, он с таинственным видом смотрел вдаль, словно за стеклами черных очков прятал собственный бьякуган. К нему понемногу слетались жуки.

— Проблемы у нас.

— Шино-кун, ты что-то узнал?

— Взгляни вперед на час, Хината.

Чакра потекла к глазам.

Бьякуган!

Взгляд прорвался сквозь редкую рощу и вырвался на луга. Миновал тощую беспокойную речку, врезался в скалы, прошил их насквозь. Впереди замелькали очаги. Много шиноби. Стройными отрядами они продвигались в их сторону на юго-восток.

— Они перешли границу.

— Плохо это.

Внизу появился Киба на запыхавшемся Акамару.

— Ветер восточный. Ничего не чувствуем. Что там у вас?

— На нас движутся отряды из Камня, — сказала Хината.

— Уходить надо, — сказал Шино. — А потому надо, что миссия наша разведывательной была. Сражение с шиноби Камня не входило в…

— Надо рвать когти скорей! — перебил Киба, совершенно не слушая бормотаний товарища.

Хината опасливо взглянула на умолкшего Шино и жалобно попросила:

— Ребята… не стоит…

— Вечно так Киба, — пробурчал Шино. — Безразличие к словам товарищей — скверное свойство для шиноби. Все потому, что...

****

Отстучав серию условного сигнала, в десятую заглянул Шикамару.

— Слышь, бать. Там…

За ним залетел рой жуков.

— Это еще что? — нахмурился Шикаку.

Но тут вспомнил. Он поскорее перевернул лист бумаги, на котором начал писать черновик очередного послания для несговорчивой Мизукаге, и насекомые послушно собрались на белом листе, формируя своим построением читабельный текст.

Сын встал рядом.

Шикаку помрачнел.

— Все-таки решились, — сказал Шикамару. — Райкаге так и не верил?

— Вот же… гемор.

Жуки разлетелись. Шикаку нервно скомкал послание Мизукаге, снова распрямил, разгладил и стал рвать на мелкие кусочки.

— Значит, война?

****

Сакура металась по кабинету, собирая медикаменты, инструменты и на ходу заполняя бумаги, которые подносили коллеги.

— Сакура-сан! Второй медицинский отряд готов.

— Отлично.

Девушка вышла. Сакура быстро расфасовала пилюли и, упершись руками в стол, замерла на несколько минут. Нужно было выдохнуть и очистить голову.

Снова открылась дверь. Сакура отлипла от стола, развернулась и, увидев Саске, вжалась поясницей в острый угол.

— Куда это? — небрежно полюбопытствовал Учиха.

— Шиноби Камня перешли границу с Травой.

— И что?

Саске был так спокоен, словно ничего не происходило.

— Что значит «и что?» — возмутилась Сакура.

Присутствие Саске, как правило, вышибало из нее всю внутреннюю тягу к бунту, но сейчас… Сейчас он просто казался безразличной скотиной.

— Наши люди будут погибать, вот что!

Она яростно стала запихивать расфасованные пилюли в сумку. Нервничала. Война… Снова война. Очередная. Она никогда не была на настоящей войне. Все свалилось как-то неожиданно, она даже не успела как следует настроить себя морально. Впрочем, о чем это она. К этому нельзя было подготовиться морально, сколько бы времени ни было отведено.

— Ты не пойдешь.

Горло сдавило. Сумка выпала из дрогнувших рук на металлический столик.

— В каком смысле «не пойду»? — проговорила Сакура, с трудом выжимая из себя максимальное спокойствие.

По какому праву он командовал? Нет же… Пусть бы командовал и дальше. Может, его слова и прозвучали сухо, но проистекали они явно что из заботы о ней. От мыслей об этом по мышцам растекалась теплая нега.

Сакура насильно разогнала ее. Она — ученица Цунаде-сама. Ее назначили главой корпуса медиков. Она не могла не пойти.

— Прости, Саске-кун. Но я пойду.

Пальцы крепко сжались на ремне сумки.

— Ты не пойдешь, — повторил Саске, и на этот раз в его тоне промелькнула металлическая властность. В первый раз он просто ставил ее перед фактом. Во второй — откровенно приказывал.

— Там будут гибнуть люди! — воскликнула Сакура, вновь поворачиваясь к нему лицом. — Я должна быть там, где могу принести наибольшую пользу!

— Не тебе судить о том, где ты принесешь большую пользу, — лениво отрезал Саске. — Если Хокаге направит все силы на линию фронта с Камнем, Коноха останется беззащитна.

— Хокаге виднее, — выдавила Сакура. — Но сейчас меня направили…

— Вместо тебя пойдет Шизуне.

— Это так не делается! — в отчаянии воскликнула Сакура. — Пока мы будем решать, наши шиноби…

— Все уже решено. Я говорил с Шикаку. Ты остаешься.

— А?

Сакура отступила на пару шагов и плюхнулась на стул у стены.

— Почему?

Саске уже стоял у двери, готовясь выйти в коридор. Посмотрел на нее через плечо, задержавшись взглядом чуть дольше обычного.

— Ты понадобишься мне здесь.

Дверь за ним закрылась.

Сакура беспомощно уставилась на уже подготовленную сумку.

Глава 162. Настоящий

162

Наруто заверещал. Бревно стукнулось о пол кают-компании, и Тензо заливисто рассмеялся.

— Прости-прости, это был мой древесный клон.

Сарада наблюдала за ним с некоторым удивлением. Как она поняла из общения Какаши-сенсея и Тензо, они были знакомы уже давно, однако привыкнуть к тому, что Анбу — тоже люди, ей было непросто.

Наруто повернулся к настоящему Тензо и снова заорал. Тот подсвечивал свое лицо снизу фонариком.

— А ты пугливый, как котенок, — добродушно отметил Анбу, с щелчком выключая фонарь.

Наруто схватился за голову и застонал:

— Просто у вас такое лицо.

— Туман густой, — развел руками Тензо. — Что еще делать?

Сарада посмотрела в окно. Снаружи лежала предрассветная тьма. Даже палубы видно не было — все затянуло туманом, хотя прошлой ночью можно было увидеть очертания корабля в лунном свете и огни фонарей, которые зажигали моряки.

Прибыв в Облако, они сменили судно. Теперь корабль был побольше, каюты — просторнее и с окнами, а на борту также находились и шиноби Кумо.

— Такой взрослый человек рассказывает страшилки, — пробормотал Наруто. — Как вам не стыдно.

— Или тебя неожиданно просто напугать, — сказал Какаши-сенсей, глядя на него единственным глазом поверх своей книги.

— Ничего подобного. Ничего я не боюсь, ттэбайо!

— Тогда расскажу тебе свою любимую, — с плотоядным удовольствием сказал Тензо и похрустел пальцами. — В такие туманные ночи обычно появляется он…

— «Он»?

— Корабль-призрак. Его сопровождают черные вороны, хранители душ умерших…

Сарада раздраженно выдохнула и вышла из каюты.

****

Корабль медленно приближался к месту назначения. Уже рассвело, но из-за густого тумана кругом по-прежнему ничего не было видно.

Туман… Не в такие ли дни…

Внизу у самого борта шелестела невидимая за туманом вода.

— Осьминог, — загробным голосом воззвал Наруто. — Осьминог… Явись, ттэбайо!

Он немного нервничал. Осьминога вероятнее всего можно было встретить в море, не на острове. Но за все их продолжительное путешествие ни один осьминог ему так и не попался. А остров был уже близко. Наруто все боялся, что тот вот-вот вынырнет к ним из тумана, а осьминога он так и не встретит. Может, не стоило беспечно ждать у моря погоды? Нужно было двигаться навстречу своей судьбе?

— Осьминог…

Хлопая крыльями, на перила рядом с ним приземлился черный ворон. Наруто оторвался от созерцания затянутой пеленой тумана морской глубины. С другой стороны от него приземлилась еще одна птица. Точно такая же.