Не обещай ничего — страница 60 из 64

Ведь она же находилась рядом.

А если нет?

Такого не может быть. Агнесса поехала в хижину. Следовательно, во всем участвовала. Тетя Агнесса не из тех, кого легко обвести вокруг пальца.

Я надеялся вскоре получить на все ответы, если, конечно, Агнесса, как обещала, приедет к нам.

Еще на подъездной аллее я заметил, как отец выходит из гаража с банкой пива в руке. Это было на него не похоже.

Когда мы остановились и вылезли из машины, он с удивлением посмотрел на мою спутницу.

– Сарита, – сказал я. – Познакомься, это мой отец, Дон Харвуд.

– Здравствуйте. – Она протянула руку.

– Да, да. – Отец ответил на рукопожатие, переводя с меня на нее взгляд. Наверное, он решил, что я завел себе новую подружку. – Очень рад. Как вы познакомились?

– Долгая история, папа. Где мама?

– Где-то в доме. Может, поднялась прилечь. Ее мучает нога. – Он посмотрел вдоль улицы. Его внимание привлекла еще одна приближающаяся машина. – Это еще кто?

Это была Агнесса. Автомобиль, скрипнув тормозами, остановился. Тетя так спешила, что даже не потрудилась захлопнуть за собой дверцу. Я услышал, как звякнули оставленные в замке зажигания ключи. Она направилась прямо ко мне.

– С тобой все в порядке?

– Да, – ответил я. – Так ты знала.

Она побелела:

– Знала – что-то должно произойти. Знала, что доктор Стерджес что-то задумал.

– Агнесса, у него был шприц, и он пытался меня уколоть.

Она махнула рукой.

– Знаю. – И перевела взгляд на Сариту: – Ты няня?

Мексиканка кивнула.

– Ты отнесла ребенка Марле. И таким образом Мэтью попал в ее дом.

Сарита снова кивнула.

– Потому что поняла, – продолжала Агнесса.

Третий кивок мексиканки.

– Ты знаешь, кто это сделал?

– Простите?

– Кто убил женщину? Это не могла быть Марла. Скажи, что это не она.

– Кровь на дверях Марлы с руки Сариты, – вставил я.

– Но я не убивала миссис Гейнор, – поспешила объяснить мексиканка. – Миссис Гейнор мне нравилась. Я ее нашла, но не причинила ей никакого вреда.

– Тогда кто? – спросила Агнесса.

Сарита медленно покачала головой:

– Понятия не имею.

Агнесса перевела взгляд на меня:

– Я должна объясниться.

– Это уж точно.

– Я не предполагала… Представить не могла, что все зайдет настолько далеко. Я должна признаться, что сделала. – Агнесса окинула нас взглядом, словно хотела пересчитать. – Где твоя мать? Где моя сестра?

– В доме, – ответил отец. – Не стоит оставлять ключи в замке зажигания, Агнесса.

Но тетя уже шла к двери.

– Нет смысла рассказывать несколько раз то, что я должна рассказать. Давайте ее найдем.

Через секунду мы все были в доме.

– Арлин, ты где? – позвал отец.

– Наверху, – ответила она.

– Спускайся! Приехала твоя сестра.

– Через минуту приду. Я только что приложила к ноге лед.

– Что с ней? – спросила Агнесса.

– Нога распухла после того, как она вчера упала.

– Оставайся наверху, я сейчас поднимусь, – крикнула Агнесса.

Наша процессия протопала по лестнице. Первой шла Агнесса, за ней отец. Я пропустил Сариту вперед и замыкал шествие. Мы нашли мать лежащей на кровати поверх одеял. Она подсунула под спину пару подушек, закатала одну брючину и через тонкое полотенце приложила к ноге пакет со льдом. На столе стоял наполовину пустой стакан с водой, рядом распечатанная пачка с болеутоляющими таблетками, а на кровати валялся корешком вверх раскрытый роман Лизы Гарднер.

По мере того как мы один за другим входили в комнату, глаза матери округлялись.

– Что случилось? – Ее лицо вспыхнуло, а когда появилась Сарита, которую она не знала, залилось от смущения краской.

Я представил мексиканку и добавил:

– Эта женщина отнесла Марле ребенка.

– Что? – воскликнула мать. – Значит, Марла не обманула? Сказала правду? Слава богу! – Она виновато посмотрела на сестру. – Не думай, я никогда не сомневалась, что она не виновата.

– Все в порядке, – ответила Агнесса. – Мне самой потребовалось много времени, чтобы разобраться в событиях. Я не хотела верить, что Марла убила ту женщину и похитила ребенка, но когда узнала, чей это ребенок, поняла, что все не случайно.

– Не понимаю, – удивилась мать.

– Можно взглянуть на вашу ногу? – спросила Сарита.

– Что?

– Держите повыше и подложите под нее подушки.

– Сарита работает в «Дэвидсон-плейс», – объяснил я. – Она умеет помогать людям.

Пока мексиканка возилась с ее ногой, мать застыла, упершись в спинку кровати, слово не хотела, чтобы до нее дотрагивался незнакомый человек.

– Я не могу взять в толк, Агнесса, о чем ты говоришь. В каком смысле не случайно?

Я видел, насколько трудно тете продолжать, и решил ей помочь:

– Дело в том, что это ребенок Марлы. Мэтью – ее сын.

У матери на дюйм приоткрылся рот. Агнесса взглянула на меня и вновь перевела взгляд на сестру.

– Он сказал правду. – Она опять обратилась ко мне: – Ты разузнал больше, чем я думала. И потратил на это меньше времени.

– Ты вообще не хотела, чтобы я совал свой нос в это дело. Только если бы попыталась отвадить, как хотел доктор Стерджес, я бы удивился, почему ты отказываешься от помощи. Примерно так?

Агнесса, словно от пронзительной боли, на долю секунды закрыла глаза и кивнула.

– Я надеялась, что полиция не соберет достаточно улик, чтобы арестовать Марлу, но затем… все изменилось.

– Наслышан.

– Голова кругом. Ничего не ясно, – протянула мать. – Дон, а ты-то что-нибудь понимаешь? Ты это знал?

– Может, мне сходить, вынуть из замка зажигания ключи? – предложил Агнессе отец.

Тетя показала, что хочет сесть на край кровати, и Сарита отошла в сторону.

– Никогда не могла быть такой, как ты.

– Какой – как я?

– Терпимой.

– Агнесса, объясни, что происходит.

– Я совершила ужаснейший поступок. Ты представить себе не можешь.

Мать потянулась, чтобы взять за руку сестру.

– Что бы там ни было, можешь мне открыться.

– Тебе-то, наверное, могу. Вопрос в том, сумею ли рассказать Марле. Похоже, что нет.

Мы втроем – отец, Сарита и я – обступили кровать и, затаив дыхание, ждали откровений Агнессы. Я хотел позвонить в полицию и опять попытаться добраться до детектива Дакуэрта, но не мог заставить себя оторваться от разыгрывающейся у меня на глазах драмы.

– Ты умела лучше меня плыть по течению, – говорила сестре Агнесса. – Мне же всегда хотелось управлять ситуацией.

К нашей чести – из присутствующих лишь Сарита не знала Агнессу, – никто не хихикнул.

– В этом залог твоего успеха, – сказала мать. – Тебе необходимо владеть ситуацией. На тебе лежит большая ответственность. В твоих руках жизни сотен, может быть, даже тысяч человек.

– Я ее подвела.

– Кого? – переспросила мать. – Марлу?

– Она хотела иметь детей. И когда забеременела от того парня, не сомневалась, что будет рожать. Я не могла ее уговорить прервать беременность. Убеждала, что отец ребенка не подходит ей в мужья, что он ей не пара, даже если поступит честно и предложит выйти за него замуж. У Марлы не было средств к существованию, кроме ее писулек в Интернете. – Агнесса перевела дыхание и продолжала: – Но Марла не хотела меня слушать. Я пыталась ее урезонить. Напоминала, что мать из нее выйдет никудышная. Она человек эмоционально незрелый, слишком взбалмошная и сумасбродная, материально не обеспеченная, чтобы воспитывать ребенка. Я понимала, нисколько не сомневалась: если она родит, все ляжет на мои плечи. Марла только-только начала вставать на ноги. Жизнь приходила в норму, ей следовало двигаться вперед. А рождение ребенка отбросило бы ее назад. – Агнесса промокнула слезу в уголке глаза. – Помнишь мою подругу Веру?

– Веру?

– Перед ней открывалось грандиозное будущее, но она познакомилась с женатым мужчиной, забеременела от него и…

– Да, припоминаю, – кивнула мать.

– Я не могла позволить, чтобы то же самое произошло с Марлой. Предложила ей отдать ребенка в другую семью. Но она ответила, что если ее ребенка заберут, она его найдет и сделает все, чтобы вернуть себе.

– Агнесса, выбор был за ней, – мягко проговорила мать.

Сестра провела ладонью по ворсу одеяла.

– Я готова была смириться, но тут представился случай. Джек… доктор Стерджес рассказал мне о своем приятеле Билле Гейноре, который одновременно был его пациентом. Он лечил и Билла, и его жену Розмари. Они давно пытались завести ребенка, но ничего не выходило. Затем Розмари перенесла операцию по удалению матки, и на этом все их надежды кончились. Они хотели взять чужого ребенка, но процесс усыновления оказался трудным и утомительным. Джек сказал, что у него появился план, который решит проблемы Гейноров, мои, а также его.

– Его? – переспросил я.

– Он задолжал много денег. Джек – заядлый игрок и просаживает большие суммы. Они с Биллом заключили сделку: деньги вперед и за сто тысяч Джек обязался добыть ему ребенка. Ребенка Марлы. С легальным свидетельством о рождении и всем необходимым. Гейнор понимал, что их договор – афера, но жене не сказал. А Джек, чтобы сохранить анонимность матери и чтобы все думали, что ребенок ее, велел Розмари за несколько месяцев до предполагаемых родов уехать из города. Она жила в Бостоне, и никто в Промис-Фоллс не задался вопросом, почему она выглядела не так, как положено беременной женщине.

– Куда ты клонишь, Агнесса? – спросила мать. – Что ты сделала?

Тетя несколько мгновений молчала – не могла подобрать слов. Наконец сказала:

– Убедила дочь, что у нее родился мертвый ребенок.

Мать отняла у нее руку.

– Боже!

Агнесса потупила взор.

– Как бы мне хотелось, чтобы это было самым жутким из того, что я совершила.

Глава 68

Дакуэрт вернулся за свой стол, сел и задумался.

Во всей этой истории было что-то в корне неверное. Марла родила ребенка, но это событие никак не отразилось в ее памяти. В это же самое время, к вящей радости Розмари, появился на свет ее сын.