– Тебе тоже добрый день! – Хубси открыл багажник и стал выгружать вещи.
Только Ода без слов бросилась ему на шею. У неё под глазами появились тёмные круги. Было ясно видно, какой напряжённой была их поездка.
– Сейчас я быстро отнесу маме ключи. – Фред сунул Космо под мышку и закинул на плечо рюкзак. – И пойду домой. Хочу принять душ.
– Подожди! – Немо задержал его. – Сначала я должен вам кое-что показать. – Он направился к лавке игрушек и махнул рукой друзьям, приглашая следовать за ним.
Фред почуял неладное:
– Скажи-ка, ты провёл расследование на свой страх и риск?
Не отвечая, Немо открыл дверь лавки.
Размякший колокольчик глухо звякнул. За шатким прилавком стоял господин Зибценрюбель и ждал их.
– Хей-хо, Юлиус! – Метеоролог добродушно приветствовал своего крёстного.
– Привет, мой милый. – Господин Зибценрюбель нервно барабанил пальцами по коробке, которую накануне обнаружил у него Немо.
Фред побледнел.
– Ах, ёлки-палки! Неужели опять пришла новая посылка? – Он с упрёком на лице повернулся к Хубси: – Когда вы успели её отправить? Ведь мы всё время были вместе.
– Она не от Хубси, – успокоила его Ода. – На крышке нет предупреждения, да и картон совсем пожелтел. Кажется, она пришла давным-давно. – Девочка взяла коробку с прилавка и покрутила её в руках, рассматривая. Её взгляд упал на почтовые марки с круглыми цветками. – Посылка отправлена со Стенпустоборга! – с неописуемым изумлением воскликнула она, указывая на почтовый штемпель. – Вот. Больше тридцати лет назад.
Немо поразился, как быстро она всё поняла. Ода со скоростью молнии выяснила то, на что у него ушло гораздо больше времени. Действительно, она классный детектив! От этих восторженных мыслей его оторвал Хубси:
– Там те самые куклы, о которых ты нам рассказывал?
– Посмотрите сами! – сказал Немо.
Господин Зибценрюбель подвинул к Хубси коробку и озабоченно наблюдал за ним. Очевидно, торговец игрушками не знал, какой будет реакция у его крестника при виде кукол.
– О-ля-ля! Клянусь лесной феей! – Метеоролог поражённо присвистнул сквозь зубы. – Они действительно выглядят в точности как мои родители.
Немо взволнованно кивнул. Но это ещё не всё…
Он достал лупу-стакан, на дно которого положил крошечную бумажку, и сунул в руку Хубси. Метеоролог с любопытством наклонился и с трудом расшифровал мельчайшую надпись.
– И это всё? – разочарованно спросил Фред. – Только скучный рекламный текст? Да к тому же со старомодными выражениями, не правда ли?
– Кто бы говорил! – засмеялась Ода.
– Неужели вы не понимаете, что это значит? – воскликнул Немо.
Хубси пожал плечами:
– Ну, я вижу, что кто-то смастерил кукол, которые похожи на моих родителей. Я и не знал, что они были такими знаменитыми.
Он повернулся к своему крёстному:
– Почему ты никогда не рассказывал мне об этом?
– Нет! – воскликнул Немо и показал на куртки кукол. – Разве вы не видите? Вон те чёрные пятна…
– Ой, верно! – Ода поскребла пятна ногтем. – Что вы капнули им на грудь? Чернила? – спросила она у старого торговца и весело засмеялась. – Вы думали, что сможете вот так оживить эти куклы?
Фред грустно вздохнул:
– Ничего не получится. Это должны быть чёрные слёзы.
– Я ничего на них не капал, – оправдывался старик. – И не делал никаких магических фокусов. Кукол мне просто прислали.
– Кто? – спросил Фред.
– Этого мы не знаем, – ответил Немо. – Но в любом случае это был кто-то, кто хотел, чтобы господин Зибценрюбель передал их Хубси. Поэтому и написано: «Из поколения в поколение КРЁСТНОМУ СЫНУ». Хубси должен их обнять! Ну, дошло до вас?
– Нет, – Фред растерянно смотрел на него. – Не дошло.
Немо многозначительно покачал головой:
– Я думаю, что эти куклы когда-то были живыми. И что колдовство действует и в обратном направлении.
Ода скептически наморщила носик:
– Ты хочешь сказать, если чёрные слёзы падают на игрушку, то она оживает, а если на людей, то они превращаются в игрушку?
Немо кивнул.
– Ах, ёлки-палки! – Фред слегка отодвинулся от Хубси. – Только не плачьте сейчас! Когда вы в следующий раз прольёте слезинку, пусть она лучше упадёт на господина Кригельштейна или фрау Спаржу.
– Очевидно, кто-то плакал над родителями Хубси, – объяснил Немо. – Ну, давайте! – Он подтолкнул метеоролога. – Обнимите эти куклы!
Хубси недоверчиво посмотрел на него:
– Ты думаешь, что тогда…
Немо молча кивнул и вспомнил, как все дети обнимали свои любимые игрушки и те возвращались к ним. Леон обнял Айси Айс-Монстра, Джонатан – Слайми, Шари – Вампираню, Мари – Драгу, а Тесса – Единорога. Парикмахер заключил в объятия своего маленького робота Бипа, Секи – множество малипусечек, а Корбиниан – грозного Аркаса. Обратное превращение срабатывало каждый раз, вероятно, потому, что никто не любил так свою игрушку, как они.
Теперь Немо всем сердцем надеялся, что магия может действовать и обратно и что превращённые в кукол люди снова оживут, когда их обнимет человек, который любит их больше всех.
Хубси недоверчиво хмурился:
– Но вы точно не хотите просто посмеяться надо мной?
Ребята заверили его, что они не шутят.
Хубси достал кукол из коробки. Нерешительно прижал их к своей широкой груди атлета. Однако ничего не произошло.
Немо разочарованно вздохнул. Он уже хотел извиниться перед Хубси, как вдруг поднялся ветер. Казалось, будто кто-то распахнул окно лавки. Тёплое дуновение погладило их по щекам и взъерошило волосы.
Хубси стал медленно вращаться, словно стоял на карусели. Размягчённые игрушки, валявшиеся рядом с ним, тоже зашевелились.
– Ах, ёлки… – Фред не находил слов.
Внезапно лавка пришла в движение. Её стены расширялись и сужались. Казалось, всё помещение дышит, как живое существо.
Глава 23. Свидание, запоздавшее на много лет
– Сработало! – Ода взволнованно запрыгала и схватила друзей за руки.
Всё стремительней крутился метеоролог вокруг своей оси. Его очертания расплылись, как узор на крутящемся волчке: видны были лишь пёстрые полосы. Ноги Хубси оторвались от пола, словно он малыш, которого кто-то взрослый поднял за руки. Господин Зибценрюбель впервые присутствовал при таком превращении и поэтому заорал от испуга.
Все заворожённо уставились на эту сцену. Наконец ветер утих, и крутившийся Хубси коснулся ногами пола. Он снова был виден.
И не только он.
У Немо учащённо забилось сердце, когда он увидел, что Хубси больше не один. Теперь перед их глазами кружились трое взрослых, словно танцевали в хороводе. У Немо бежали по спине волны мурашек, а Хубси и его родители постепенно останавливались.
– Ура! – Отец Хубси первым оторвался от группы. От радости он подбросил в воздух свою шапку и снова поймал её. Его жена танцевала от счастья.
– Получилось! Получилось! – воскликнули супруги Хуберт.
Хубси и господин Зибценрюбель застыли, как соляные столбы, и вытаращили глаза. По щекам обоих мужчин текли слёзы. Фред испугался: если у торговца игрушками они были светлыми и прозрачными, то у Хубси напоминали чёрные чернила. На всякий случай он протянул метеорологу носовой платок и подмигнул:
– Чтобы не случилось такое же несчастье, как со Шнуффелем, и не пришлось повторять всё несколько раз…
– Где же?.. – Родители Хубси озиралась по сторонам, не обращая внимания на метеоролога и детей.
– Нора? Бен? – пробормотал господин Зибценрюбель и шмыгнул носом.
– Господин Зибценрюбель! – Мать Хубси бросилась к нему, схватила обеими руками его морщинистую руку и потрясла. – Я вас не сразу узнала – с бритым лицом! Вы наконец-то сбрили эти глупые бакенбарды? Вам так лучше! Теперь вы выглядите намного моложе. Почти как ваш сын.
– Кстати, – сказал господин Хуберт, – где же Юлиус? Сегодня он не работает? Мы надеялись, что это он нас вытащит. А оказывается, это вы разгадали нашу маленькую загадку.
Голос фрау Хуберт зазвучал совсем мягко:
– А где наш Хубси? Ведь это он, должно быть, нас обнял.
– Я здесь, – тихо ответил метеоролог и смущённо кивнул родителям. – Мама… папа…
– Хубси? – Господин и фрау Хуберт недоверчиво вытаращили глаза на своего сына.
Их взгляды вернулись к торговцу игрушками. Они постепенно понимали, что перед ними не отец господина Зибценрюбеля, а их постаревший друг.
– Юлиус? – осторожно спросил господин Хуберт.
Господин Зибценрюбель смущённо кивнул.
– Сколько же времени тебе понадобилось, чтобы найти наше письмо? – воскликнула мать Хубси.
Господин Зибценрюбель опустил глаза.
– Но теперь уже всё равно, – заявил Немо, пытаясь спасти радостное настроение. – Главное, семья снова вместе.
Ода поддержала его:
– Но ведь это круто, когда родителям столько же лет, сколько их сыну.
Фред радостно закивал:
– У них одинаковые хобби, одинаковый режим, они могут вместе заниматься спортом. – Ничего лучше в голову ему не пришло.
– О боже! – Отец Хубси испуганно отпрянул.
Ему внезапно стало ясно, что произошло. Он пошарил ладонью в поисках опоры и схватился за прилавок, но тот промялся, словно пудинг. Немо тут же подскочил к нему и поддержал, чтобы он не упал.
– Мой золотой! – Фрау Хуберт шагнула вперёд, взяла в ладони лицо своего взрослого сына и с любовью посмотрела на него: – Ты стал настоящим красавцем! Как прекрасно, что мы снова тебя увидели. – Она радостно прижалась к нему.
– Ну а вы? – Ода требовательно обратилась к господину Хуберту.
Наконец и он обнял сына.
Ради безопасности Фред достал второй носовой платок. Но слёзы, которые теперь лились из глаз Хубси, вдруг стали светлыми и прозрачными.
– Вы заметили? – Немо бросил на друзей многозначительный взгляд.
Ода с улыбкой кивнула:
– Очевидно, Хубси сейчас просто счастлив.
– Вот. – Фред всё равно сунул Хубси третий платок.
– Спасибо. – Хубси шмыгнул носом и высморкался, а его родители уже обнимали торговца игрушками. Господин Хуберт ткнул своего старого школьного друга в плечо: