Не отпускай меня никогда — страница 14 из 51

– Нет, просто у нас в подъезде больше ни у кого нет машины…

– Хочешь, чтобы я тебя подвез? А куда нужно ехать?

– Давайте я расскажу по порядку, – ответила Грейс, стараясь скрыть раздражение.

Если бы она разговаривала с Билли или Рейлин, то и не стала бы ничего скрывать. Просто сказала бы: «Хватит! Хватит перебивать!» Но с мистером Лафферти следовало вести себя осторожнее.

– Извини, – внезапно сказал мистер Лафферти, чем очень удивил Грейс.

– Мне нужен большой кусок дерева из магазина стройматериалов.

– Какого дерева?

– Не знаю.

– Насколько большой?

– Билли сказал, метра полтора.

– А поточнее? Полтора метра в ширину, в длину, по диагонали?

– Хм-м, – ответила Грейс. Рейлин в таких ситуациях всегда отвечала точно так же.

– Схожу-ка я к нему и уточню.

– Не надо! – сказала Грейс. То есть, хотела сказать, но получился громкий вопль. – Нет, пожалуйста, не надо больше стучаться к Билли. Он терпеть не может, когда к нему кто-нибудь стучит.

Мистер Лафферти нехорошо прищурился – Грейс не поняла почему, однако узнала взгляд: с похожим видом он встречал незваного гостя, еще не зная, что на пороге стоит кто-то маленький.

Интересно, почему стук в дверь всех так настораживает? Грейс наоборот обрадовалась бы – новому человеку, приятному сюрпризу. Наверное, все взрослые относятся к таким вещам подозрительно; может, и сама Грейс будет вести себя иначе, когда вырастет.

Мистер Лафферти уточнил:

– Так. Скажи-ка, зачем вам понадобился кусок дерева?

– Ну-у… Для танцевальной площадки. Я учусь танцевать чечетку.

– Ясно, – сказал мистер Лафферти. Грейс сразу вспомнила любимую фразу Билли: «Это много объясняет». – Значит, вам нужна фанера. Большой квадратный лист фанеры.

– Да! – радостно вскрикнула Грейс. – Он так и сказал! Про фанеру полтора на полтора!

– Вот и славно. Я привезу.

– Привезете?

– Да, конечно.

– Ух ты. Вот уж не ожидала.

– Ты думала, что я откажусь, но все равно решила спросить?

– За спрос не бьют в нос.

– А почему босиком? – неодобрительно произнес мистер Лафферти.

– Ботинки остались у Билли. Я переобулась для танцев – Билли разрешает надевать свои старые танцевальные туфли, правда, только у него в гостях, так что мне все равно нужны новые. Практики не хватает, я хочу заниматься еще и дома, и у Рейлин. Да и вообще, туфли Билли мне великоваты, но денег у меня нет, у Билли и Рейлин, наверное, тоже. У мамы и подавно нет ни цента, тут ничего не поделаешь, но если вы привезете фанеру, то я смогу тренироваться. Хотя бы немножко.

– Понятно, – сказал Лафферти. Будто подводя итог разговору.

Грейс мялась на пороге. Хотелось спросить, когда мистер Лафферти поедет за фанерой, но она боялась перегнуть палку. В конце концов, он согласился помочь, что само по себе поразительно. Просить большего – уже грубость.

– Спасибо вам! – наконец сказала Грейс.

И пошлепала в носках по лестнице.

Когда она спустилась на первый этаж, Рейлин как раз выходила из квартиры Билли. Грейс бросилась к соседке с радостным воплем.

– Он согласился!

– Правда?

– Правда! Согласился!

– Чтоб мне провалиться. И когда он поедет в магазин?

– Не знаю, я не спросила.

– Нам придется ему заплатить?

– Не знаю, я не спросила.

– А что ты тогда спрашивала?

– Привезет ли он фанеру. И он сказал, что привезет!

Рейлин положила руку Грейс на плечо. Выглядела она расстроенной. Странно, с работы Рейлин вернулась в нормальном настроении, а теперь внезапно загрустила. Наверное, заразилась унынием от Билли. А Билли подцепил его от Грейс. Опять она во всем виновата.

– Пойдем-ка в дом, – сказала Рейлин. – Надо приготовить что-нибудь на ужин. Сегодня у нас нет денег на пиццу. Одна из моих клиенток не смогла прийти, другая даже не перезвонила…

– Ничего страшного.

– Не знаю, что осталось в холодильнике.

– А если мистер Лафферти привезет фанеру? На нее у нас денег хватит?

– Понятия не имею. Никогда не интересовалась ценами на стройматериалы.

Грейс видела, что с каждой минутой Рейлин становится все грустнее и грустнее.

Они зашли в квартиру, Рейлин обшарила кухонные шкафчики и заглянула в холодильник.

– Либо хлопья, либо яйца.

– Ничего, сойдет, – сказала Грейс.

И опять подумала, что день выдался хуже некуда, хотя, по мнению Билли, все шло как обычно. Но потом Грейс вспомнила про фанеру и решила, что жаловаться тут не на что, – в конце концов, ей пообещали привезти танцевальную площадку, а такое бывает нечасто.

– Может, и то, и другое? – предложила Грейс.

– Давай.

Голос у Рейлин был совсем усталый. Она поставила перед Грейс хрустящие овсяные хлопья и полупустой пакет молока, а потом начала разбивать яйца в миску – однако делала это так вяло и медленно, будто у нее ни на что не осталось сил.

Грейс насыпала полную миску хлопьев – в коробке осталось еще много – и капнула туда чуть-чуть молока, чтобы Рейлин тоже хватило.

Рейлин оглянулась на нее, стоя у плиты.

– Может, нальешь побольше?

– А как же ты?

– Я буду яичницу. Но спасибо за заботу. Это очень мило с твоей стороны.

– Можно выливать до конца? Ты уверена?

– Уверена, – ответила Рейлин.

И больше не проронила ни слова, пока не поставила на стол две тарелки с яичницей.

– А кетчуп есть? – спросила Грейс.

Рейлин молча достала из холодильника бутылку.

– Спасибо! – ответила Грейс и щедро полила кетчупом свою порцию жареных яиц.

– Ого, как много! – прокомментировала Рейлин.

И они снова молча принялись за еду. В кухне повисла тишина.


После ужина, когда Рейлин уже успела помыть и вытереть посуду, в дверь постучали.

Грейс побежала открывать, но на пороге было пусто.

Она вышла на лестничную площадку – по-прежнему без ботинок, зато в трех парах носков. Оглянувшись по сторонам, увидела большой лист фанеры. Очень большой, просто огромный. Даже выше Грейс. Кто-то прислонил фанеру к стене возле двери.

Грейс кинулась в комнату, чтобы поделиться радостными известиями, но тут же врезалась в Рейлин, стоявшую у нее за спиной.

– Быстро он обернулся, – сказала Рейлин.

– Фанера ведь не могла сама к нам постучаться!

– Конечно, не могла. Мистер Лафферти постучал, оставил фанеру и ушел.

– Ой, и вправду. Как я сразу не подумала?

– На радостях ты вообще ни о чем не думаешь. Грейс, ты понимаешь, что это значит?

Грейс не понимала, но, судя по голосу Рейлин, ничего хорошего ждать не приходилось. Совсем, совсем ничего хорошего.

– Нет, а что?

– Он сделал нам одолжение. И теперь нужно его отблагодарить.

– Всего-то?

– По-моему, не слишком заманчиво.

– Хочешь, я схожу одна?

– Нет, я с тобой. Скажу спасибо, ничего со мной не случится. А еще надо будет отдать деньги.

– А если фанера стоила слишком дорого?

– Будем решать проблемы по мере их поступления.

– Опять ты со своей непонятной поговоркой…

Рейлин не стала спорить: просто взяла Грейс за руку и повела вверх по лестнице.

Мистер Лафферти открыл дверь и встретил Рейлин все тем же сердитым взглядом. С хмурым видом прислонился к дверному косяку, излучая мрачное недовольство.

– Мы пришли поблагодарить вас, – сказала Рейлин.

– Мне понравилась идея с чечеткой, – ответил мистер Лафферти. – Девочке нужно больше двигаться. Неплохое хобби, полезное. Не та ерунда, которой нынче занимаются дети. Шаг на верном пути.

– Вы очень добры, – сказала Рейлин. – Так быстро выполнили ее просьбу.

– Да, очень быстро! – добавила Грейс.

Мистер Лафферти смотрел на Рейлин, по-прежнему чем-то недовольный.

Потом добавил:

– Я способен на добрые дела, знаете ли.

Прежде чем ответить, Рейлин глубоко-глубоко вздохнула – будто досчитала про себя до десяти.

– Разумеется, способны. Сколько я вам должна?

– Если бы я хотел получить деньги, то приложил бы чек. И не оставил бы фанеру у вашей двери, а постучался и сказал, сколько она стоит.

Мистер Лафферти явно расстроился, и Грейс никак не могла понять почему. На ее взгляд, все складывалось просто замечательно.

– Большое вам спасибо, – подвела итог Рейлин.

Грейс ее поддержала:

– Да, большое спасибо!

Потом Рейлин снова взяла девочку за руку, и они направились к лестнице. Но прежде чем они успели спуститься, мистер Лафферти крикнул:

– А Грейс передала вам мои слова? Про то, что вы потакаете ее матери? Сказала, что это самое настоящее попустительство?

Рейлин застыла на месте, а Грейс по инерции сделала еще пару шагов вперед, однако потом ей тоже пришлось остановиться, потому что пальцы Рейлин все еще сжимали ее ладонь.

Спустя секунду Рейлин сказала:

– Да, я слышала об этом.

– И что? Вы ей соврали? Сказали, что я не прав?

Снова долгая пауза. Грейс стало немного страшно. Почему-то Рейлин в этот раз медлила с ответом, хотя обычно не лезла за словом в карман.

Молчание длилось слишком долго, но в конце концов Рейлин произнесла всего одно слово:

– Нет.

И они спустились вниз по лестнице.


Грейс постучалась к Билли и тут же громогласно возвестила, чтобы он не нервничал:

– Это Грейс!

Билли открыл дверь. По-настоящему открыл. Безо всяких цепочек – потому что знал, что за порогом стоит Грейс. Даже присутствие Рейлин его не смутило. За последнее время он успел к ней привыкнуть.

Увидев фанеру, Билли широко распахнул глаза.

– Так вот почему вы тут шумели!

– Поможешь нам ее занести?

Взгляд у Билли изменился, стал темным и настороженным.

– Знаю, знаю, – сказала Грейс. – Тебе придется выйти на лестницу… Всего на минутку!

Билли посмотрел на Рейлин. Та сказала:

– Я возьмусь за фанеру с одной стороны. Если ты быстренько выскочишь и подхватишь ее с другого края, мы управимся за пару секунд.

Билли стоял и дышал. Глубоко-глубоко. Будто его накрыли одеялом и воздуха не хватало. Потом досчитал до трех. Вслух.