Не отпускай меня никогда — страница 35 из 51

Рейлин рассмеялась. Так легко и искренне, что Билли заслушался. Мелодичный звук разлетелся по комнате, невесомым облаком поднялся к потолку – яркий и чистый, как звон медной чаши Джесси.

Она порывисто обняла его и долго не отпускала. Стиснула слишком крепко, но Билли не стал возражать.

– Ты такой славный!

– Спасибо. Кстати, ты не забыла, что у меня живет кошка?

– Черт! – вскинулась Рейлин. – О чем я только думала? Решила, что это от слез. Надо бежать. Можно я кофе с собой возьму? Не помешает взбодриться. Чашку обещаю вернуть.

Она чмокнула его щеку и убежала.

Билли вздохнул и снова улегся в кровать.

Удалось ли ему в итоге задремать, он так и не понял.


Примерно полпервого к Билли постучалась миссис Хинман.

Тихо-тихо, будто за стеной скреблась мышь. И сразу позвала его через дверь. «Родственная душа, – подумал Билли, – тоже не любит встречать на пороге нежданных гостей».

– Это миссис Хинман, ваша соседка сверху, – сказала она.

Билли вздохнул, выбрался из кровати и натянул халат. Пошел открывать дверь.

– Господи, извините! Я вас разбудила? Прошу прощения. Но раз уж вы встали, можно к вам зайти на минутку?

«Что-то тут не так», – подумал Билли. Миссис Хинман обычно не искала поводов для встречи. Да еще так вежливо. Наверняка у нее есть какое-то дело.

– Проходите. – Билли шагнул назад и распахнул дверь.

Спорить не было смысла. Можно долго оплакивать тот факт, что твоя мирная обитель превратилась в место паломничества всех соседей, но тут уже ничего не поделаешь. Остается только вздохнуть, открыть дверь и выслушать все, что им надо сказать. Так проще.

Миссис Хинман проковыляла в гостиную, прижимая к груди сверток ткани.

Билли указал на кресло, однако она не приняла приглашения.

– Я сшила это для Грейс, – сказала старушка. Сверток оказался просторной туникой голубого цвета, который так нравился Грейс. К тунике прилагался пояс.

– Ей понравится, – заметил Билли.

– Думаете? Очень хотелось бы. Я сама выбрала выкройку: решила, что она очень в ее духе. Можно носить как платье, можно с джинсами, а еще хорошо будет смотреться с лосинами. Мне кажется, и для танцев отлично подойдет – даже для школьного выступления. Или туда нужен специальный костюм? Вы уже обсуждали наряд для сцены?

– К сожалению, нет. Со мной Грейс обсуждает только хореографию.

– Я сейчас вяжу для нее свитер. А то старый совсем износился, ходит в нем почти каждый день. Страшно смотреть. Не замечали?

– Такое трудно не заметить. Локти протерлись до дыр.

Повисла неловкая тишина; миссис Хинман по-прежнему стояла посреди комнаты, игнорируя кресло, и не словом не обмолвилась о цели своего прихода.

– Тунику можно отдать ей вечером, когда Грейс вернется из школы.

– Да, конечно, вы правы, – ответила миссис Хинман, но с места не сдвинулась.

Когда молчание стало совсем невыносимым, она, наконец, произнесла:

– Я хотела с вами поговорить.

– Я так и понял. Присаживайтесь. Сварить вам кофе?

– Нет-нет, спасибо. Я очень рано ложусь спать. Если пью кофе после полудня, то потом уснуть не могу.

– Тогда хотя бы присядьте, – сказал Билли, мучаясь от взаимной неловкости.

– С этим тоже не все так просто. Колени совсем не слушаются. Присядешь, а встаешь с таким трудом, что лучше вообще не садиться.

– Я с радостью вам помогу.

– Что ж, спасибо. – Она осторожно шагнула в сторону дивана. – Не люблю просить о помощи. Да и не умею. Но раз уж вы сами вызвались…

Она села – так осторожно, что Билли сочувственно поморщился. Он опустился на другом конце дивана.

– Хотела спросить, как вы умудрились столько лет не выходить из дома? Мне нужно понять, как с этим справиться.

Билли инстинктивно отодвинулся подальше. В комнату неторопливо вошла кошка, и миссис Хинман вздрогнула.

– Господи, вы все-таки забрали его себе? Не люблю кошек.

– Она здесь живет, – ответил Билли. Получилось очень прямолинейно: обычно он старался сглаживать острые углы, но усталость брала свое. – Если хотите, могу подержать ее, пока вы у нас в гостях.

Он прищелкнул пальцами, подзывая кошку, и подхватил ее на руки.

– Так о чем это я? – спросила миссис Хинман, хотя Билли сомневался, что она успела забыть о предмете разговора. – Ах да. Про то, что вы не выходите из дома.

– Дело в том, – осторожно начал Билли, – что это уже в прошлом. Более или менее. Я тренируюсь. Вот, например, сегодня утром уже выходил. Прогулялся до школы Грейс. Несколько кварталов отсюда.

– Чудесно, – ответила она. – Просто замечательно. Но я все равно хотела спросить про то время, когда вы сидели дома.

Билли глубоко вздохнул и подобрался, готовясь поступить неслыханным образом – ответить собеседнику грубостью.

– Я бы предпочел воздержаться от этой темы. Слишком личное. Не люблю, когда меня осуждают, с такими проблемами очень трудно справляться. А теперь прошу меня извинить…

Он поднялся с дивана, придерживая кошку одной рукой. Вторую руку подал соседке.

– Пожалуйста, выслушайте меня. – Она старательно отводила глаза от протянутой руки. – Вы меня не так поняли, позвольте объяснить еще раз. Я не хотела вас обидеть, даже в мыслях не было. Возраст у меня уже не тот, ноги начинают подводить, а живу наверху – и в один прекрасный день просто не смогу спуститься по лестнице. Может, в запасе еще есть год-другой, а может, всего пара дней – второе больше похоже на правду. И что со мной будет потом? Умру от голода? Не смогу даже до магазина дойти… А как оплачивать счета, проверять почту? Как выбрасывать мусор?.. Потом я вспомнила про молодого человека с первого этажа, который не выходит из дома много лет подряд и до сих пор жив. Вот и пришла попросить совета, не обессудьте. Вопрос жизни и смерти, можно сказать.

Билли снова сел на диван, на этот раз чуть поближе к старушке.

– Не такой уж я молодой, – тихо произнес он. – Тридцать семь.

– Очень молодой. – Миссис Хинман слегка успокоилась. – Даже представить себе не можете, какой молодой. Так как вы покупаете продукты?

– Заказываю через курьера. В Лос-Анджелесе много разных служб доставки, привезут что угодно. Правда, не все соглашаются работать в таком районе. Приходится доплачивать дополнительную сумму.

– Дорого, наверное?

– Дорого. Но если есть поменьше, то можно сэкономить.

– Какой ужас, – вздохнула мисси Хинман. – Я и так мало ем, куда уж дальше. Извините, можно еще вопрос? Это, конечно, совершенно не мое дело, и вы имеете полное право вытолкать меня отсюда за такую наглость…

– Родители. Каждый месяц выписывают чек на небольшую сумму. Прямой перевод на счет.

– Вот оно что… Тогда понятно, почему вам не надо ходить в банк. Знаете, я поначалу думала, что вы получаете государственное пособие для тех, кто не в состоянии работать из-за… нервов.

– Полагаю, пособие мне дали бы, стоило только заявку отправить. Но родители великодушно избавили меня от унижения – или себя, кто их знает.

– А как вы выносите мусор?

– Отдаю курьеру, который привозит продукты. За чаевые.

– Ясно. Но вам же наверняка приходилось обращаться к врачу?

– Нет. Повезло. За все эти годы ни разу не болел.

– А мне врач точно понадобится.

Билли не стал спорить – да и что тут скажешь?

– Врач – это еще не самое страшное, – признался он. – А вот от стоматолога никуда не деться. У меня начал ныть зуб, дальше будет хуже. И если в наши дни еще можно найти врача, который согласится приехать на дом, то со стоматологом такое не пройдет.

– Хм-м. А как оплачивать счета?

– Какие счета? Все коммунальные услуги входят в арендную плату – можно установить автоматический ежемесячный платеж.

– Телефон не входит.

– У меня нет телефона. Раньше был, потом стало слишком дорого. И приходилось вести отдельный счет в банке. Так что теперь я никуда не звоню, а заказ на продукты просто отдаю курьеру.

– Ох, господи, – встревоженно вздохнула старушка. – Как же я без телефона? Не то чтобы я часто им пользовалась, но вдруг что-нибудь случится?

– Миссис Хинман, вы забываете одну важную вещь, – заметил Билли, и она перевела на него беспомощный взгляд. – У вас есть соседи. Думаю, Фелипе и Рейлин с радостью сбегают за продуктами в супермаркет. А если что-нибудь случится, можно постучать в пол, и мы обязательно прибежим вас проведать. Полагаю, кто-нибудь даже согласится поменяться квартирами, чтобы вы могли еще пару лет обходиться без посторонней помощи.

Миссис Хинман заломила покрытые старческими пятнами руки; туника смялась под ее пальцами.

– С чего бы им меняться со мной квартирами?

– Ну, мы же соседи.

Старушка недоверчиво рассмеялась.

– Что-то я раньше такого не замечала. Никто никому не помогал.

– А теперь помогаем.

Долгая тишина. Казалось, миссис Хинман была изрядно озадачена идеей добрососедских отношений.

– Что ж, не буду вам мешать, – наконец сказала она. – Мне так полегчало, словами не передать! Места себе не находила, а теперь думаю: что за глупости? Надо было догадаться, что Грейс не даст мне пропасть. Хотя про всех остальных и в голову не пришло бы. Послушайте, не рассказывайте никому о нашем разговоре. Не люблю просить о помощи и стараюсь не показывать свою слабость. Пусть все останется между нами.

– Как пожелаете, – ответил Билли.

Встал с дивана, подал руку миссис Хинман, и она с громким кряхтением поднялась, едва не опрокинув его на себя. Он проводил старушку к двери.

Уже на пороге миссис Хинман заметила:

– Грейс все изменила, да?

– Изменила – не то слово, – откликнулся Билли.

– Ложитесь-ка спать.

– Так и сделаю.

– Спасибо. Не знаю, как вас отблагодарить. Вы очень славный молодой человек.

Она прошаркала к лестнице.

– Помочь вам подняться?

– Пока не надо. Но спасибо, что спросили. Еще немного продержусь.

Билли закрыл дверь, отпустил кошку и снова улегся спать.