Зябкий холодок пробежал у меня по спине. Что скрывать очевидное, не привыкла я быть в центре всеобщего внимания. Но было кое-что в словах Генри, что меня заинтересовало.
– Простите. – Я виновато улыбнулась, осознав, насколько грубо и невежливо поступила. – Наверное, я не должна…
– Что вы хотели спросить, леди Квинси? – с подозрением буркнул Филипп. – Не стесняйтесь, выкладывайте ваши соображения.
– Просто мне казалось, что на время бала невест во дворце запрещены любые магические талисманы, как, впрочем, и любое использование колдовства, – проговорила я. – Разве не так?
– Так, – подтвердил Дарриэль. – В настоящий момент магический контур настроен так, что немедленно нейтрализует любое проявление подобной активности внутри дворца.
– Другими словами, какого бы рода чары ни были на Вейде – они бы развеялись, стоило ей только оказаться во дворце, – осторожно продолжила я, тщательно подбирая слова. – Вейда ведь не была магом, стало быть, не сумела бы создать новое заклятие. Тогда почему не отреагировал магический контур?
– Ну… – Лорд Дарриэль страдальчески поморщился. Как-то загадочно переглянулся с королем.
Эйган в свою очередь нервно забарабанил пальцами по столу, и я настороженно нахмурилась.
Как-то странно они реагируют на простой, в сущности, вопрос. А еще более странно то, что Генри сказал о многих девушках, прибегающих к помощи магии перед балом.
Выходит, что строгие ограничения действуют не на всех? Но магический контур нельзя настроить избирательным образом. Он обязан фиксировать и нейтрализовать любые заклятия.
К слову, лорд Грей вчера вполне успешно воспользовался чарами во время так называемой проверки.
И я невольно потерла шею, словно вновь ощутив холод магической удавки.
Дарриэль заметил мой жест. Его синие глаза рассерженно вспыхнули, и он опять покосился на короля.
– Вы задаете очень опасные вопросы, леди Квинси, – рассерженно фыркнул Филипп. Покачал головой и гневно отчеканил, в свою очередь уставившись на короля: – Ваше величество, а какого демона, простите за мою несдержанность, эта особа вообще тут делает? Вообще-то, я по-прежнему считаю, что она может быть причастна ко всему произошедшему. Неважно – к убийству ли Вейды или же к покушению на Дарриэля. Но в любом случае как-то нелепо и глупо посвящать одну из участниц бала в ход расследования.
– Поздновато вы опомнились, лорд Грей, – буркнул Дарриэль, и ядовито добавил: – И позвольте вам напомнить, что вы сами не так давно настаивали на ее присутствии. Не думал, что у вас такие проблемы с памятью. Быть может, травок вам каких-нибудь посоветовать? Для улучшения мозгового кровообращения, так сказать.
– Да, но… – попытался было возразить безопасник.
– Тихо! – в этот момент обронил король, гася зарождающуюся ссору.
Он сказал это тихо и почти без нажима. Но так это у него получилось веско, что Филипп захлебнулся словами, а Дарриэль мгновенно разжал стиснутые кулаки.
Неполную минуту после этого Эйган молчал, тяжело глядя по очереди на нахмурившихся мужчин. Затем перевел на меня взгляд и мягко улыбнулся.
– Леди Квинси, – промурлыкал он. – Давайте сначала дождемся окончания рассказа Генри.
Естественно, я и не подумала настаивать на немедленном ответе. Более того, интуиция подсказывала мне, что его и не последует. Я была практически уверена в том, что король выпроводит меня прочь из кабинета, как только целитель завершит свою историю.
– Генри? – Король выжидающе вскинул бровь, предлагая целителю продолжить. – Итак, что за чары были на леди Вейде?
– Защитные, – тут же ответил он.
– И что? – Филипп выразительно всплеснул руками. – Вот меня это как раз не удивляет. Насколько я знаю, эту Вейду при дворе терпеть не могли. Врагов у нее было с избытком.
– Врагов среди живых, – с лукавым видом протянул Генри и замолчал, словно решив, будто сказал достаточно.
– То есть? – первым не выдержал Дарриэль. – Не хочешь ли ты сказать…
– Незадолго до начала бала несчастная девушка по каким-то неведомым причинам воспользовалась охранными чарами против призраков. – Генри победоносно ухмыльнулся. – Да не абы какими, а пятого уровня сложности. Даже некроманты, отправляясь на кладбище в полнолуние, обычно используют не столь сложную защиту. И уж некроманты точно знают, что подобные заклятия совершенно несовместимы с алкоголем. Даже капля спиртного нарушает биение ауры человека. При использовании любых других заклинаний это неопасно. В крайнем случае, это просто ослабит силу чар. Но в случае с защитой от призраков это абсолютно недопустимо, поскольку прежде всего она гарантирует, что никакой призрак не вселится в тело человека. А искажение ауры как раз самый первый признак этого. В итоге защита сработала должным образом, как ни прискорбно это говорить. Беда заключалась лишь в том, что никакого призрака и близко от Вейды не было. И защитные чары обратились против нее самой.
Ох, как же сложно!
Я покосилась на Дарриэля, но тот сосредоточенно хмурился, и не думая возражать Генри. Стало быть, слова целителя прозвучали для него разумно и здраво.
– Это действительно так? – Король тоже посмотрел на верховного мага, недоверчиво приподняв бровь.
– При использовании защитных чар от призраков действительно нельзя употреблять алкоголь, – медленно протянул тот. – Тут Генри прав. Как, впрочем, и любые прочие тонизирующие напитки. Да что там, рекомендуют отказаться даже от крепкого кофе. И чем выше уровень установленной защиты – тем строже ограничения. Но… Демоны, зачем Вейде вообще потребовалось все это? Она ведь не в склеп отправилась для вызова духа погибшей матери, а прибыла на королевский бал. Ничего не понимаю!
– Быть может, она просто не знала истинной природы этих чар? – робко предположила я. – Вдруг ей сказали, что это какое-нибудь заклятие, способное увеличить ее привлекательность?
– Как бы то ни было, но круг подозреваемых сужается, – сухо констатировал Филипп.
Безопасник уже выудил откуда-то пухлый блокнот в толстой кожаной обложке и что-то строчил в нем, без спроса позаимствовав графитную палочку со стола короля.
– Надеюсь, что удовлетворил ваше любопытство, – тем временем проговорил Генри, весь лучась самодовольством. Опять ткнул пальцем в принесенные бумаги, добавив: – Тут подробно изложены все мои выводы. Но суть вы уже слышали. – Кашлянул и извиняющимся тоном протянул, начав медленно, но верно отступать к дверям: – А на этом позвольте откланяться, господа. У меня сегодня назначено несколько встреч с придворными дамами. Так сказать, профессионального характера. И на первую я уже опаздываю.
– Да-да, конечно, – рассеянно отозвался король. Он как раз взял в руки первый лист записей целителя и бегло его просматривал. – Иди, Генри. Ты хорошо потрудился.
Придворный целитель воссиял радостной улыбкой. Ловко поправил пенсне на носу. И со всей возможной скоростью выскочил прочь.
– Прежде всего нам необходимо найти некроманта, – пробурчал себе под нос Филипп, лихорадочно делая пометки и словно не заметив ухода целителя. – Причем хорошего некроманта, способного установить защиту подобного уровня. Вряд ли у семейства Торн много таких знакомых.
– При этом данный некромант должен быть вхож в придворное общество, – подхватил Дарриэль. – Иначе откуда у него слепок моей ауры?
Я нерешительно кашлянула, не совсем согласная с выводами мужчин.
– Леди Квинси, вы не согласны со мной? – тут же обернулся на звук Дарриэль, и в его глазах в очередной раз полыхнуло синее пламя.
– А что, если смерть леди Торн и вчерашнее происшествие в саду не связаны между собой? – нерешительно поинтересовалась я. – Насколько я понимаю, нет никаких оснований полагать, что эти происшествия – звенья одной цепи.
В эту секунду Филипп с такой силой надавил на графитную палочку, что кончик ее с едва слышным треском сломался. Неполную секунду безопасник хмуро разглядывал свои записи, затем вскинул голову и в упор уставился на меня.
– Леди Ивори Квинси, – отчеканил он таким тоном, что я вздрогнула, – для вашего же блага – забудьте все то, что вы услышали в этом кабинете. Поняли? Если я узнаю, что вы хоть полусловом обмолвились кому-нибудь о смерти Вейды, то…
– Филипп, – поспешил на мою защиту король, не дав ему договорить, – не пугай мою милую гостью. Поверь, леди Квинси будет молчать. Я это гарантирую.
– Да неужели? – с плохо скрытой язвительностью фыркнул лорд Грей. – Интересно, как именно вы этого добьетесь, ваше величество?
И опять я заметила стремительный обмен взглядами между Эйганом и Дарриэлем. Почти сразу король натянуто улыбнулся и поднялся со своего места.
– Филипп, Генри дал тебе достаточно пищи для размышлений и неплохое направление для расследования, – проговорил он. – Приступай. Чем быстрее это преступление будет раскрыто, тем лучше.
– Вы хотели сказать – два преступления, – настороженно отозвался Филипп.
– Сосредоточь все свои силы на причинах гибели леди Торн. – Король едва заметно мотнул головой. – Леди Квинси права. Возможно, смерть Вейды и покушение на Дарриэля никак не связаны.
– А если она ошибается? – И Филипп упрямо выдвинул вперед нижнюю челюсть.
– Тогда рано или поздно тебе и Дарриэлю придется объединить усилия, – мягко произнес Эйган. – Но пока разумнее будет разделиться. Изучи семью Вейды. Возможно, корень происходящего таится именно в ней.
Лорд Грей открыл было рот, желая продолжить спор. Но в последний момент передумал. Нервно кинул сломанную графитную палочку на стол и захлопнул блокнот.
– Всего доброго, – процедил он, одарив меня на редкость тяжелым взглядом. После чего с явным усилием склонил голову, прощаясь, и вышел из кабинета.
Король дождался, когда за главой Тайной канцелярии захлопнулась дверь. С непонятной усмешкой посмотрел на Дарриэля, который ответил ему такой же нервной улыбкой.
А затем эта парочка дружно согласно уставилась на меня.
– Леди Квинси, а теперь поговорим о вас, – прошелестел верховный маг. – Но прежде, как и обещал, позвольте угостить вас завтраком.