– Что вы наделали? Вы позволили ему сбежать?
– Он наш папа, – проговорила Маргарет тоненьким голоском, сама не узнавая себя.
– Я ваш папа! – заревел доктор Брюэр в дверях. – Не он! Он не ваш папа. Он не человек даже! Он растение!
Ахнув, Маргарет и Кейси отпрянули в ужасе.
– Это ты растение! – рявкнул доктор Брюэр с непокрытой головой, занося топор.
– Он опасен! – крикнул второй доктор Брюэр. – Как вы могли его выпустить?
Зажатые между ними, Маргарет и Кейси переводили взгляд с одного отца на другого.
Кто же их настоящий?
20
– Это не ваш отец! – снова закричал доктор Брюэр в кепке «Доджерс», продвигаясь в комнату. – Это копия. Растительная копия. Один из неудачных экспериментов. Я запер его в подсобке, потому что он опасен.
– Это ты копия! – крикнул другой доктор Брюэр и вновь занес топор.
Маргарет и Кейси, приросшие к месту, испуганно переглянулись.
– Дети, что вы натворили? – вскричала миссис Брюэр, прижимая ладони к щекам, в ее широко раскрытых глазах застыли ужас и неверие.
– Что мы натворили? – тихо переспросила Маргарет у Кейси.
Кейси, переводивший круглые глаза с одного отца на другого, был, похоже, слишком напуган, чтобы отвечать.
– Я… я не знаю, что делать, – сдавленно прошептал он.
«Что мы вообще можем сделать?» – подумала Маргарет, чувствуя, что ее всю трясет.
– Он должен быть уничтожен! – кричал доктор Брюэр с топором в руках, глядя на свое точное подобие.
Позади них, громко вздыхая, дрожали и корчились растения. Скользили по земле длинные усики. Листья шелестели, словно перешептываясь.
– Положи топор. Никого ты не одурачишь, – произнес другой доктор Брюэр.
– Ты должен быть уничтожен! – повторил доктор Брюэр без кепки; раскрасневшись, сверкая глазами, он наступал, и топор в его руках сиял в белом свете, точно наэлектризованный.
Папа никогда так себя не вел, подумала Маргарет. Мы с Кейси были идиотами. Мы выпустили его из подсобки. И теперь он собирается убить нашего настоящего папу. И маму.
А потом… и нас!
«Что я могу сделать? – думала она, пытаясь собраться с мыслями, хотя голова у нее шла кругом. – Что я могу сделать?»
С отчаянным криком Маргарет кинулась вперед и выхватила топор из рук самозванца.
Тот раскрыл рот в изумлении, когда она сжала в руках деревянную рукоять. Топор оказался тяжелее, чем Маргарет ожидала.
– Отдай! – завопил человек из подсобки. – Отдай сейчас же!
– Маргарет, подожди! – закричала мать, все еще слишком напуганная, чтобы отойти от входа.
Доктор Брюэр без кепки потянулся за топором.
– Верни его мне! Ты не ведаешь, что творишь! – взмолился он и предпринял отчаянную попытку схватить топор.
Маргарет отпрянула назад и взмахнула топором:
– Не подходи. Вы оба, не подходите.
– Слава тебе Господи! – воскликнул доктор Брюэр в кепке. – Мы загоним его обратно в подсобку. Он очень опасен. – Он шагнул к Маргарет. – Отдай топор мне.
Маргарет колебалась.
– Отдай мне топор, – настаивал он.
Маргарет повернулась к матери.
– Что же мне делать?
Миссис Брюэр беспомощно пожала плечами:
– Я… я не знаю.
– Принцесса… не надо, – промолвил доктор Брюэр без кепки, посмотрев Маргарет прямо в глаза.
Он назвал меня Принцессой, поняла Маргарет.
Тот, другой, никогда меня так не называл.
Не значит ли это, что папа из подсобки – мой настоящий папа?
– Маргарет, отдай мне топор. – Тот, что в кепке, попытался его схватить.
Маргарет отпрянула назад и снова взмахнула топором.
– Не подходите! Вы оба, не подходите! – крикнула она.
– Предупреждаю тебя, – сказал доктор Брюэр в кепке, – он опасен. Послушай меня, Маргарет.
– Не подходи! – повторила она, отчаянно соображая, что делать.
Кто из них мой настоящий папа?
Кто из них? Кто из них? Кто из них?
Переводя взгляд с одного на другого, она заметила, что у обоих на правой руке повязка. И это подало ей идею.
– Кейси, там на стене нож висит, – сказала она, держа топор наготове. – Принеси его мне, быстро!
Кейси послушно подбежал к стене. Ему не потребовалось много времени, чтобы среди развешанных там инструментов отыскать нож с длинным лезвием. Привстав на цыпочки, он снял нож и поспешил к Маргарет.
Маргарет опустила топор и взяла нож.
– Маргарет, дай мне топор, – нетерпеливо потребовал человек в кепке «Доджерс».
– Маргарет, что ты делаешь? – всполошился человек из подсобки.
– Я… у меня есть идея, – неуверенно проговорила Маргарет.
Она глубоко вздохнула.
Затем она шагнула к человеку из подсобки и вонзила нож ему в руку.
21
– Ай! – вскрикнул он, когда острие прокололо его кожу.
Маргарет отдернула нож, оставив крохотный надрез.
Из ранки заструилась ярко-алая кровь.
– Это наш настоящий папа, – сказала она Кейси с облегченным вздохом. – Держи, пап. – Она протянула ему топор.
– Маргарет, ты ошибаешься! – испуганно закричал человек в бейсболке. – Он обманул тебя! Он обманул тебя!
Доктор Брюэр без кепки не терял времени даром. Он взял топор, сделал три шага вперед и ударил наотмашь, вкладывая в удар всю свою силу.
Доктор Брюэр в кепке разинул рот и издал сдавленный крик ужаса. Крик захлебнулся, когда топор с легкостью вошел в его тело, раскроив его пополам.
Густая зеленая жижа хлынула из раны. И пока этот странный человек падал, скривив рот в гримасе ужаса и неверия, Маргарет увидела, что его тело по сути представляло собою стебель. Ни костей, ни человеческих органов.
Тело рухнуло на пол. Зеленая гуща расползлась вокруг него огромной лужей.
– Принцесса, мы в порядке! – закричал доктор Брюэр, отбросив топор. – Ты угадала!
– Это была не догадка, – сказала Маргарет, бросившись ему в объятия. – Я вспомнила про зеленую кровь. Я видела ее. Ночью. Один из вас был в ванной, и у него шла зеленая кровь. Я поняла, что у моего настоящего папы кровь должна быть красная.
– Мы в порядке! – воскликнула миссис Брюэр, тоже бросаясь в объятья мужа. – Мы в порядке. Мы все в порядке!
Все четверо стиснули друг друга в счастливом семейном объятии.
– Нужно кое-что еще сделать, – сказал отец, обнимая детей. – Давайте наконец выпустим мистера Мартинеса из подсобки.
К ужину жизнь понемногу начала входить в нормальное русло.
Они смогли наконец должным образом поприветствовать мать, вернувшуюся домой, и постарались объяснить ей все, что происходило в ее отсутствие.
Мистер Мартинес, помятый немногим сильнее своего костюма, был вызволен из подсобки. У них с доктором Брюэром состоялся длительный разговор о случившемся, а также о дальнейшей работе доктора Брюэра.
Мартинес мало что понял в достижениях своего подчиненного, однако этого хватило, чтобы признать их историческое значение.
– Пожалуй, вам необходимо обеспечить полноценные условия в лаборатории университета. Я поговорю с членами правления, чтобы вас снова приняли в штат, – пообещал он. Это был явный намек на то, что доктор Брюэр может возвращаться к работе.
После того как такси увезло мистера Мартинеса домой, доктор Брюэр около часа пропадал в подвале. Вернулся он мрачный и усталый.
– Я уничтожил большинство растений, – пояснил он, опускаясь в кресло. – Пришлось. Они страдали. Потом уничтожу и остальные.
– Все до единого? – спросила миссис Брюэр.
– Ну-у… там есть несколько более-менее нормальных, их потом можно высадить обратно в цветник, – ответил он. И печально покачал головой. – Всего несколько.
За ужином он наконец решился поведать Маргарет, Кейси и миссис Брюэр о том, что произошло в подвале.
– Я работал над суперрастением, – начал он, – пытался при помощи электричества создать новый вид, используя элементы ДНК других растений. Тут я нечаянно порезал руку предметным стеклом. Не успел я моргнуть глазом, как немного моей крови смешалось с молекулами растения, которое я использовал. Когда же я включил машину, мои молекулы перемешались с молекулами растения, и в итоге я получил нечто, частично являющееся человеком, а частично – растением.
– Вот мерзота! – воскликнул Кейси, уронив вилку с картофельным пюре.
– Ну, я ученый, – ответил доктор Брюэр, – так что мерзотой я это не находил. А находил крайне волнующим. Мол, вот я каков, создаю совершенно новый вид живых существ!
– Те растения с лицами… – начала Маргарет.
Отец кивнул.
– Да. Это были существа, которые я создавал, вводя растениям человеческие материалы. Полученных тварей я помещал в подсобку. Я позволил себе увлечься. Я сам не знал, как далеко зайду, насколько человечными смогу сделать растения. Я видел, что мои создания несчастны, что они страдают. Но остановиться уже не мог. Это было слишком захватывающе.
Он сделал большой глоток воды из стакана.
– Ты мне ничего не рассказывал, – покачала головой миссис Брюэр.
– Не мог, – сказал доктор Брюэр. – Я не мог рассказать никому. Я… я был слишком увлечен. И вот однажды я зашел слишком далеко. Я создал растение, которое почти во всем являло собой мою копию. Он выглядел, как я. Он разговаривал, как я. И у него был мой разум, мое сознание.
– Но кое в чем он все-таки вел себя как растение, – заметила Маргарет. – Он питался растительной подкормкой и…
– Он не был совершенен, – согласился доктор Брюэр, склонившись над столом и говоря тихим, серьезным голосом. – Некоторые изъяны имелись. Тем не менее ему хватило сил и смекалки, чтобы одолеть меня, запереть в подсобке, занять мое место… и продолжать мои опыты. А когда неожиданно нагрянул Мартинес, он запер в подсобке и его, чтобы сохранить свою тайну.
– А куча листьев на голове – один из «изъянов»? – спросил Кейси.
Доктор Брюэр кивнул.
– Да, он был практически моим идеальным клоном, почти полноценным человеком, но все же не до конца.
– Но, пап, – показала Маргарет, – у тебя тоже листья растут.