Не подходите к подвалу — страница 8 из 14

Наконец она все же погрузилась в беспокойный сон.

Радиобудильник зазвонил в половине восьмого. Маргарет села, подумав, что пора в школу. Потом она вспомнила, что уроки отменили на два дня из-за какого-то съезда учителей.

Она выключила будильник, откинулась на подушку и попыталась снова заснуть. Но сон не шел, вдобавок в голову лезли мысли о прошлой ночи, заставляя вновь испытывать пережитый недавно страх.

Она встала, потянулась и решила пойти поговорить с отцом, припереть его к стенке, задать разом все наболевшие вопросы.

Если я этого не сделаю, он опять скроется в подвале, а меня весь день будут одолевать эти пугающие мысли, сказала она себе.

Я не хочу дрожать от ужаса перед собственным отцом.

Не хочу.

Она накинула поверх пижамы легкий хлопчатобумажный халатик, с трудом отыскала в захламленном стенном шкафу тапочки и вышла в коридор. Там стояла невозможная духота. Через потолочное окно лился бледный свет.

Маргарет остановилась у комнаты Кейси, думая, стоит ли разбудить его, чтобы он тоже мог задать отцу вопросы.

Нет, решила она. Бедняга полночи глаз не сомкнул. Пускай отсыпается.

Собравшись с духом, она преодолела остаток коридора и остановилась перед спальней родителей. Дверь была закрыта.

– Папа?

Ответа не последовало.

– Папа? Ты проснулся?

Она вошла в комнату.

– Папа?

Очевидно, его здесь нет.

Воздух в спальне был тяжелый и пах странно, как будто чем-то кислым. Шторы задернуты. Постельное белье скомкано и брошено в изножье кровати. Маргарет приблизилась к ней еще на несколько шагов.

– Папа?

Нету. Упустила. Небось уже заперся в своей подвальной лаборатории, с досадой подумала она.

Наверное, встал ни свет ни заря и…

Что там лежит в постели?

Маргарет включила лампу на прикроватном столике и подошла к кровати.

– О нет! – вскрикнула она, в ужасе поднеся руки к лицу.

Простыня была покрыта толстым слоем земли.

Маргарет смотрела на нее, не двигаясь, не дыша.

Земля была черной и, похоже, сырой.

А еще она шевелилась.

Шевелилась?

Не может быть, думала Маргарет. Так не бывает.

Она наклонилась, чтобы получше разглядеть слой земли.

Нет. Земля не шевелилась.

Она кишела полчищами насекомых. И длинных, коричневых дождевых червей. Все они копошились во влажных черных комьях, покрывавших постель отца.

11

Кейси не спускался до половины одиннадцатого. За это время Маргарет успела приготовить себе завтрак, переодеться в джинсы и футболку и полчаса проговорить по телефону с Дайан, а остаток времени провела, бесцельно слоняясь по гостиной и пытаясь решить, что делать.

Отчаянно желая поговорить с отцом, она несколько раз стучалась в подвал, сперва нерешительно, потом настойчивее. Но отец либо не слышал, либо не хотел слышать. Так или иначе, он не отзывался.

Когда Кейси наконец пришел, Маргарет налила ему стакан апельсинового сока и вывела поговорить на задний двор. День выдался туманным, небо приобрело желтоватый оттенок, и было душно, несмотря на то что солнце не успело еще подняться высоко над холмами.

По дороге к тенистому участку под живой изгородью Маргарет рассказала Кейси о зеленой крови отца и о кишащей насекомыми земле в родительской постели.

Кейси замер с раскрытым ртом, держа в руке стакан апельсинового сока, к которому даже не притронулся. Он долго смотрел на Маргарет, не произнося ни слова.

Наконец он поставил стакан на лужайку и, понизив голос почти до шепота, произнес:

– Что же нам делать?

Маргарет пожала плечами:

– Хорошо бы мама позвонила.

– Ты бы ей все рассказала? – Кейси засунул руки глубоко в карманы просторных шорт.

– Наверное, – сказала Маргарет. – Не знаю, поверит ли она, но…

– Кошмар какой, – сказал Кейси. – В смысле он же наш папа. Мы знаем его всю жизнь. То есть…

– Понимаю, – сказала Маргарет. – Но он уже не тот.

– Наверное, он сможет все объяснить, – задумчиво проговорил Кейси. – Может, всему этому есть серьезная причина. Ну, знаешь, как листьям на голове.

– Когда мы его об этом спросили, – напомнила Маргарет, – он сказал, что это всего лишь побочный эффект. Не слишком толковое объяснение.

Вместо ответа Кейси только кивнул.

– Я кое-что рассказала Дайан, – призналась Маргарет.

Кейси вытаращился на нее.

– Слушай, я должна была хоть кому-нибудь рассказать, – огрызнулась она. – Дайан считает, что мне пора звонить в полицию.

– Да ну? – покачал головой Кейси. – Папа не совершил ничего плохого, верно? Что ему полиция сделает?

– Знаю, – ответила Маргарет. – Я ей так и сказала. А она сказала, что наверняка есть закон, запрещающий человеку быть сумасшедшим ученым.

– Папа вовсе не сумасшедший ученый, – сердито проговорил Кейси. – Что за чушь. Он просто… он просто…

«Просто что? – подумала Маргарет. – Что он?»

Несколько часов спустя они по-прежнему сидели на заднем дворе, пытаясь решить, что делать, как вдруг открылась дверь кухни, и отец позвал их домой.

Маргарет удивленно посмотрела на Кейси:

– Поверить не могу. Он выбрался наверх.

– Может, удастся поговорить, – сказал Кейси.

Они вбежали на кухню. Доктор Брюэр в неизменной кепке с эмблемой «Доджерс» встретил их улыбкой и поставил на стол две суповые тарелки.

– Привет, – бодро произнес он. – Пора обедать.

– Ты что, обед приготовил? – с нескрываемым изумлением воскликнул Кейси.

– Пап, нам нужно поговорить, – серьезно сказала Маргарет.

– Боюсь, у меня туго со временем, – проворчал он, стараясь не смотреть ей в глаза. – Прошу к столу. Отведайте новое блюдо. Мне интересно, понравится ли оно вам.

Маргарет и Кейси покорно уселись за стол.

– Что это за бурда? – воскликнул Кейси.

Обе тарелки были наполнены густой зеленой массой.

– Как картофельное пюре, только зеленое, – скорчил рожу Кейси.

– Это нечто иное, – загадочно сказал доктор Брюэр, стоя у них за спиной. – Давайте. Попробуйте. Держу пари, вы будете удивлены.

– Пап, ты никогда раньше не готовил обед, – сказала Маргарет, стараясь не выдать голосом недоверия.

– Я просто хочу, чтобы вы попробовали, – сказал он, и его улыбка поблекла. – Вы мои подопытные свинки.

– Нам нужно тебя кое о чем спросить, – сказала Маргарет, беря ложку, но к зеленому месиву не притрагиваясь.

– Сегодня утром звонила ваша мать, – сообщил отец.

– Когда? – тут же оживилась Маргарет.

– Вот только что. Вы, наверное, были на улице и не слышали.

– Что говорит? – спросил Кейси, глядя в свою тарелку.

– Тете Элеанор становится лучше. Ее уже перевели из интенсивной терапии. Так что в ближайшее время ваша мама сможет вернуться домой.

– Здорово! – в один голос воскликнули Маргарет и Кейси.

– Ешьте, – велел доктор Брюэр, указывая на тарелки.

– Э-э-э… а сам не будешь? – спросил Кейси, крутя ложку в пальцах.

– Нет, – отрезал отец. – Я уже поел. – Он оперся руками о стол. На той, что была порезана, Маргарет заметила свежую повязку.

– Пап, вчера ночью… – начала она.

Но он оборвал ее:

– Ешьте, ладно? Отведайте.

– Но что это? – захныкал Кейси. – Запах не очень.

– Уверен, вам понравится, – нетерпеливо настаивал доктор Брюэр. – Оно должно быть восхитительным.

Он смотрел на них, всем своим видом показывая, что возражений не потерпит.

Глядя на таинственное вещество в тарелке, Маргарет вдруг почувствовала парализующий страх. Слишком уж настойчиво он пытается нас этим накормить, подумала она, бросив взгляд на Кейси.

Слишком настойчиво.

Он никогда раньше не готовил обед. С какой стати приготовил сейчас?

И почему он не хочет объяснить, что это такое?

«Что происходит?» – недоумевала она. И по лицу Кейси явственно читалось, что его беспокоит тот же самый вопрос.

Может, папа хочет что-то с нами сделать? Может, эта зеленая масса нас как-то изменит, или причинит вред… или заставит тоже обрасти листьями?

Да нет, что за вздор, подумала Маргарет.

Но она знала, что вещество, которым он собирается их накормить, чем бы оно ни было, внушает ей ужас.

– Да что с вами такое? – закричал отец, красноречиво воздев руки. – Берите ложки. Ну же! Чего вы ждете?

Маргарет и Кейси взяли ложки и погрузили их в мягкую зеленую массу. Но так и не поднесли ко рту.

Это было выше их сил.

– Ешьте! Ешьте! – завопил доктор Брюэр, грохнув по столу здоровой рукой. – Чего вы ждете? Ешьте свой обед. Ну же. Ешьте, кому сказал!

Он не оставляет нам выбора, подумала Маргарет.

Ее рука дрожала, когда она нехотя подносила ложку ко рту.

12

– Ну же. Вам понравится, – настаивал доктор Брюэр, нависая над столом.

Кейси смотрел, как Маргарет подносит ложку к губам.

В дверь позвонили.

– Кого еще черт принес? – вскинулся доктор Брюэр. – Дети, я сейчас вернусь. – Он тяжелым шагом вышел в переднюю.

– Звонок нас выручил, – сказала Маргарет и с отвратительным хлюпаньем бросила ложку обратно в тарелку.

– Ну и мерзота, – прошептал Кейси. – Что-то типа подкормки для растений. Фу!

– Скорее, – скомандовала Маргарет и, вскочив, подхватила со стола обе тарелки. – Помоги мне.

Они подлетели к раковине, выдвинули из-под нее мусорное ведро и вывалили в него содержимое обеих тарелок. После чего отнесли тарелки назад и поставили на стол, положив рядом ложки.

– Давай посмотрим, кто пришел, – предложил Кейси.

Они украдкой вышли в коридор, как раз вовремя, чтобы увидеть, как в прихожую вошел мужчина с черным портфелем и поздоровался за руку с их отцом. Гость был лысый, загорелый и носил большие очки с синими линзами. Под его носом красовались каштановые усы, а одет он был в темно-синий костюм, с галстуком-бабочкой в красно-белую полоску.

– Мистер Мартинес! – воскликнул отец. – Какого… гм… какими судьбами?

– Это бывший папин начальник из Политеха, – шепнула Маргарет брату.