(не) полюби дьявола — страница 20 из 46

— Вы невыносимы… — Тори закатила вверх глаза и отступила на шаг.

Но Дэймон не дал ей уйти. Он обхватил ее рукой за талию и притянул к своей груди. Черные глаза замерли на пухлых женских губах.

— Дэймон, не надо… Мы друзья…

— Обычно друзья могут скрепить договор поцелуем.

— Что-то я не видела целующихся мужчин после заключения сделок…

— Можете надеть наряд Тони, я не против.

Виктория рассмеялась, и Дэймон не выдержал.

Он притянул ее голову к себе, зарывая пальцы в густые волосы, и поцеловал.

Глава 23

Нетрудно найти путь к живой душе, увидев ее даже сквозь преступления, сквозь самые плачевные пороки, но вульгарность — непреодолимая преграда.

Франсуа Мориак

Тори замерла лишь на мгновение, готовясь к жестокой атаке мужских губ… Но легкое, нежное прикосновение заставило сердце биться чаще… И совсем не от испуга…

Вкус корицы и бренди вскружили ей голову…

И она ответила на этот поцелуй…

Нежно, трепетно…

Его язык легонько дотронулся до ее губ, словно просил их раскрыться…

И Тори сдалась в его власть.

Дэймон наслаждался ею. Изучал ее…

Нежную, неопытную…

Но, черт возьми, какого самоконтроля требовал этот нежный поцелуй.

Он не хотел испугать ее. Хотел, чтобы она ответила.

Но самоконтроль покинул его, как только Дэй услышал ее стон.

Жар разлился по телу. Страсть бурлила в его крови. Он притянул ее ближе к себе, пытаясь удержать, не позволить ей сбежать.

Поцелуй стал таким требовательным, страстным, что Тори не смогла сразу подстроиться под его ритм. Мужская рука мертвой хваткой врезалась в ее талию, а вторая рука потянула ее за волосы, заставляя откинуть голову назад.

Больно!

Но эта смесь боли и наслаждения были для нее чем-то новым.

Его рука скользнула под ночную рубашку и легла на ягодицу, сжав и подтянув ее тело так близко, словно он хотел слиться с ней. Впечатал в себя так сильно, что Тори почувствовала его возбужденную плоть…

Дэймон оторвался от ее губ, переключив свое внимание на тонкую шею. Сильнее потянул ее за волосы, открывая себе доступ.

— Больно… — тихо прошептала Виктория.

И это отрезвило Ханта.

Он разжал руки и отпустил девушку. И только сейчас увидел, что по ее щеке течет слеза.

Хант стремительно отвернулся к столу, оказавшись к ней спиной. Тишина библиотеки была угнетающей, а в воздухе витало напряжение.

Виктория смотрела на его широкую спину и…

Совсем не понимала его.

Ещё мгновение назад она была уверена, что Дэймон не хотел ее обидеть. Ощущала это в его поцелуе.

— Спокойной ночи, мисс О'Райли, — Дэймон так и не повернулся.

Но Тори чувствовала, как он напряжен.

Я что-то сделала не так?

— Дэймон…

Беги отсюда. Беги, Тори. Я прошу.

Она протянула к нему руку, но он вздрогнул и отстранился…

— Уходи, Тори. Или я возьму тебя прямо в библиотеке. Ты этого хочешь? — Дэй оглянулся, сверкнув черными, как ночь, глазами. Его губы сжались в тонкую линию, как свидетельство того, что он в ярости. — Хочешь, чтобы я взял тебя как одну из своих шлюх?

Виктория отпрянула назад, но продолжила смотреть в его глаза.

— Потом не говори, что я тебя не предупредил, — Дэймон сделал к ней шаг, и только тогда она, словно очнувшись, стремглав бросилась к двери.

Тори не помнила, как смогла так быстро добраться до своей комнаты.

Кто он такой? Кто над ним властвует? Почему он так переменчив?

Она быстро подбежала к постели и нырнула под одеяло, удобнее устроившись на мягких подушках.

Дэймон испугал ее.

Сердце стучало так сильно, что казалось, готово выпрыгнуть из груди.

В коридоре послышались негромкие шаги… И они замерли возле ее двери.

Виктория нервно сглотнула и прислушалась.

Я же заперла дверь?

Полминуты страха и напряжения. Полминуты тишины. За это время ее воображение сумело нарисовать очень многое…

Но услышав, как шаги начали быстро удаляться, она облегченно вздохнула.

Но заснуть ей удалось не сразу.

Дэймон расхаживал по спальне в конце коридора.

Подальше от неё.

Пребывая в гневе, он стянул с себя сюртук и отшвырнул его в сторону.

Какого черта я к ней полез?

Хант отпил бренди из бутылки, которую захватил из библиотеки, и его взгляд замер на догорающих дровах в камине.

Виктория О'Райли действовала на него иначе, чем другие женщины. С ней его самоконтроль исчезал при одном стоне.

Отключить мозги из-за одного проклятого поцелуя невинной девицы!

Столько лет Дэймон учился совладать со своими порывами… А с ней все летело к чертям. И это ему совсем не нравилось.

Он сел в кресло и закинул вверх голову.

Потерев двумя пальцами переносицу, мужчина тяжело вздохнул.

Этого больше не повторится. Не должно повториться.

А он-то кретин думал, что тогда в экипаже не смог сдержаться, потому что был на нее зол за обман! А оказалось, что дело совсем не в этом… Эта маленькая леди может испортить ему все! Все, чего он добился!

И что самое ужасное… Он хотел ее до боли. Жаждал насладиться этим телом. Грезил о ее стонах. Мечтал видеть эти ярко-голубые потемневшие глаза, когда он будет брать ее сверху…

Черт!

Дэймон запустил бутылку в стену. Она отлетела от нее и разлетелась на множество мелких осколков.

Приди в себя, Дэй. Контролируй. Ты же это умеешь.

Хант шумно и глубоко вздохнул, пытаясь вернуть себе утраченное самообладание.

Я доведу дело до конца. И отправлю ее в любимую Ирландию. Или куда подальше. Главное, чтобы подальше от меня.

Тори проснулась от яркого солнечного света, заливающего ее спальню, потому что вчера забыла задвинуть портьеры…

Она долго лежала в постели, пытаясь понять, как теперь вести себя с Дэймоном. И пришла к выводу, что все же будет стараться держаться от него подальше…

От него ничего хорошего ждать не приходится.

«Вы хотите, чтобы я взял вас как одну из своих шлюх?».

Его голос звучал у нее в голове. Он порочен. Он видит в ней лишь средство для утоления своего желания…

Сможет ли Дэймон воспринимать ее, как своего друга? Партнера?

Хватит думать о нем! Лучше мне стоит подумать о том, что я стану приманкой для человека, от которого сбежала!

Нахмурившись и погрузившись в свои мысли, Виктория подошла к кувшину с холодной водой и умылась.

По правде говоря, она боялась. Ее страшило, что она может повторить судьбу младшей сестры герцога. Ведь если что-то пойдет не так — Тори потеряет все. В том числе и жизнь.

Боже, я сумасшедшая…

Но Виктория чувствовала, что именно в этом, отчасти, и заключается такой образ жизни герцога Кроуфорда. И ей хотелось ему помочь. Она сама не знала почему, но хотела.

Возможно, это из-за моей дурацкой веры в людей?

Спустя двадцать минут Тори стояла возле двери, и в ее голове созрел небольшой план. Она попросит Дэймона научить ее стрелять. Или же упражняться на шпагах. А возможно показать еще несколько приемов.

Я должна уметь себя защитить.

Но в глубине души Виктория понимала, что главную опасность для нее несет не только граф Черлтон… Одной из главных опасностей стал сам Дэймон Хант. Человек, который может погубить ее точно так же, как и Винсент Скроуп.

Открыв дверь, Тори замерла. На полу, возле двери лежали книги, которые она вчера выбрала, но оставила в библиотеке.

Дэймон принес мне книги?

Девушка подняла их, пересматривая, и улыбка медленно озаряла ее лицо.

Здесь не хватало лишь одной книги.

Именно той, за чтением которой и словил ее герцог.

Дэймон Хант, распутник и повеса, не позволил ей читать «Опасные связи».

Очень интересно. Решил поберечь мои чувства?

Виктория засмеялась и закрыла дверь.

Глава 24

За весь день Тори так и не смогла приступить к чтению книг. Вскоре ей доставили несколько готовых нарядов, и появилась модистка, чтобы снять с нее мерки и подогнать уже готовые платья.

— У вас чудесная фигура, мисс! — щебетала она, подбирая иголками платье. — Нельзя прятать такую красоту вот в это… — ее носик сморщился, и она махнула головой в сторону коричневого грубого платья, которое было надето на девушке еще несколько минут назад.

Виктория была в восторге от новых нарядов! Они действительно были достойны самой герцогини!

Интересно, а как отреагирует Дэймон, увидев меня вечером?

Но она сразу же отругала себя за эту мысль. Какая ему разница, как я выгляжу?

За весь день Тори так его и не увидела. На завтрак в столовой Дэймон так и не появился. Отчего Тори была немного раздосадована.

Зато она поговорила с Бертой и Грегори, а также с остальными слугами. Все, конечно же, разговаривали с ней… Все-таки она невеста герцога! Но в их взгляде Тори все равно видела осуждение.

Но после долгих объяснений, Виктория все же ощутила, как их холод начал спадать. Она попросила Берту помочь ей с нарядами и с прической на бал. И служанка, улыбнувшись, согласилась.

Вечером, принимая ванну, Тори блаженно закрыла глаза. Она выдержала этот насыщенный день…

Дверь комнаты распахнулась, и Виктория испуганно оглянулась, ожидая увидеть там герцога, но это была Берта.

— Мисс, вам нужна помощь?

— Нет, спасибо, Берта. Я скоро закончу.

Служанка кивнула и поспешила удалиться.

Тори вытянула изящную ножку, намыливая ее…

И дверь опять распахнулась.

— Берта, я же не могу помыться за минуту! — усмехнулась Виктория, не оборачиваясь.

И дверь опять закрылась.

Дэймон быстрым шагом шел по коридору, сжимая в руке коробку с украшением. Он спросил Берту, где сейчас Виктория, и служанка сообщила ему лишь то, что она в своей спальне.

Хант хотел подарить Тори украшение…

Но она подарила ему чудесное зрелище…

Он стиснул зубы и направился в свою спальню.

Сегодня после бала он обязательно заедет к мадам Жевье. Или возможно к Джине. Куда угодно. Лишь бы подальше от этих голубых глаз.