(не) полюби дьявола — страница 22 из 46

— Можем заключить пари, если хотите, — тихо предложил Хант и остановился, ожидая, когда их объявят.

Музыка снова заиграла, и бальный зал опять оживился танцующими парами.

— Какое пари?

— Желающих спасти вашу чистую душу от моего посягательства будет предостаточно. Вы услышите обо мне такого, что к вечеру предел вашей стыдливости переполнится, и вы даже не обратите внимания, если я буду развлекаться с кем-то в саду.

— А почему вы уверены, что это меня надо от вас спасать, а не наоборот? — она вопросительно выгнула бровь, а потом обворожительно улыбнулась.

Дэймон покачал головой и усмехнулся.

А с ней точно не заскучаешь.

— Предлагаю вам другое пари, — Тори закусила губу.

— Очень интересно.

— Если к концу вечера вы станете образцовым джентльменом, по крайней мере в глазах общества, вы выполните мое желание.

— Это невозможно, милая, — на лице Дэймона появилась обворожительная улыбка.

— С моей легкой руки все возможно, — в ее глазах читался вызов.

А она не промах! Истинная дочь священника! Всегда до конца верит в чудо…

— И какое же желание?

Виктория нервно закусила губу и нахмурилась.

Как ему сказать? Он же не согласится! Думай, Тори, думай!

— Вы мне кое-что подарите перед тем, как я уеду в Ирландию, — ее улыбка была такой обворожительной.

— И что же именно? Если вы потребуете мое сердце, боюсь вас огорчить… Его у меня нет.

— Не переживайте. Ваше сердце мне ни к чему. Просто небольшой подарок от вас перед отъездом. Вы согласны?

Их взгляды встретились. Черные глаза смотрели с интересом, в то время как в голубых искрилось веселье.

Что она хочет? Какую-нибудь безделушку на память? Наряды? Платья? Денег? Или же хочет провести со мной ночь? Что ж… Последний подарок мне самому придется по душе…

— Согласен.

О, эта обворожительная и счастливая улыбка, которую подарила ему Виктория О'Райли! На юнцов она бы подействовала убийственно, заставив их упасть к ее ногам… На Дэймона же она подействовала иначе. У него сложилось впечатление, что его только что обвели вокруг пальца…

Заиграл вальс.

— Виктория, надеюсь, в вашей бальной карточке есть место для танца с женихом? — насмешливо уточнил герцог.

— Очень смешно, — с сарказмом ответила Тори. — Мы же только пришли.

— Значит мне безумно повезло, — Дэймон подал ей руку, и они присоединились к другим танцующим парам.

Тори смотрела в черные глаза и таяла…

Ну почему он так красив?

Хант прижимал ее к себе ближе, чем положено по правилам… Но ей было все равно… Его близость словно пьянила ее… Он чуть сильнее сжал ее руку, отчего у девушки по телу пробежали мурашки, что не укрылось от взгляда мужчины.

На губах появилась легкая улыбка.

Его движения были легкими, грациозными… Ей казалось, что они не танцуют, а летают…

— Тори, если вы будете на меня так смотреть, все действительно поверят, что вы в меня безумно влюблены.

Взгляд Виктории мгновенно переменился, и она отвернулась.

Какая же я дура! Хватит летать в мечтах!

— А вот и наш дорогой друг пожаловал… — тихо сказал девушке Дэймон, устремив взгляд через ее плечо.

Тори заметно занервничала. Хант почувствовал это.

— Граф?

— Он самый.

Ее пальцы сильнее сжали руку Дэймона, и она подняла на него глаза. В них читалась тревога.

— Игра начинается, Тори. Не забывай, я буду рядом.

Ах, если бы это меня хоть как-нибудь успокоило!

Глава 26

Через четверть часа Виктория безумно хотела домой. Величие бала ее, конечно, поразило… Но она запуталась в титулах, именах и в лицах тех, кого представлял ей герцог.

Она устала от злых и высокомерных взглядов дам, устала от внимания мужчин. Но больше всего она устала от насмешливого взгляда графа Черлтона.

Он стоял в компании молодых людей. Высокий. Статный. Весьма симпатичный и в то же время отталкивающий. По крайней мере для Тори. Но она видела, как томно смотрят на него девицы.

Винсент Скроуп был высоким, худощавым мужчиной. Каштановые волосы были подстрижены по последней моде. Взгляд насмешливый, немного надменный.

Но Виктория помнила его другим. Не таким спокойным и уравновешенным. Помнила, как его глаза горели яростью, а на красном от злости лице выступали вены. Помнила эти грубые руки и мокрые ладони на ее груди и горле.

Словно этот спокойный молодой человек, стоящий возле белой колоны в мужской компании, и мужчина, который хотел уничтожить Тори — два разных человека.

— Не смотри на него, — рука Дэймона легла на ее талию. Тепло его ладони дарило ей странное ощущение защиты и трепета. А этот низкий голос казался каким-то родным.

Это, наверное, из-за шампанского…

— Через десять минут леди Доринвуд объявит о нашей помолвке, — ее щеку обдало горячим дыханием.

Что? Леди Доринвуд? Именно она тогда должна была объявить о помолвке маркиза и … О, Боже!

Видя, как побледнела Виктория, Хант плотно сжал челюсти. Неужели она передумала?

— Это временно, — добавил он.

Девушка посмотрела на него. Голубые глаза были затуманены.

— Уже?

Она выглядела испуганной.

— Да. Я не вижу смысла ждать окончания танцев. Самое интересное начнется после объявления о помолвке, — на его губах появилась усмешка.

— Самое интересное… — эхом повторила девушка, смотря перед собой невидящим взором.

— Я имел в виду, что к тебе слетятся все. Кто-то захочет познакомиться с будущей герцогиней, а кто-то захочет тебя спасти.

— А кто-то убить…

Дэймон схватил Тори за руку и потянул к алькову. Прижав ее спиной к большой белой колонне и закрывая от чужих глаз, он приблизил к ней лицо.

— Виктория.

— Что?

Господи, да она напоминает испуганного зверька!

— Все будет в порядке. Я обещаю. Ты веришь мне?

Тори закусила губу и сдвинула брови.

— Не знаю.

Хант смотрел на нее и еле сдерживался, чтобы не послать к черту этот фарс. Он видел, как она напугана. Но не мог поступить иначе. Она нужна Винсенту, и это его шанс.

— Если ты будешь выглядеть испуганной, тогда дашь пищу для сплетен. Все будут думать, что ты меня боишься.

— Но это не так! — горячо воскликнула Тори.

Вот так уже лучше!

— Но выглядит все именно так. А это значит, что ты проиграешь свое пари.

В голубых глазах снова зажегся лукавый огонек.

— Не проиграю.

— Все в твоих руках.

Музыка затихла.

Пора.

Взяв девушку за руку, Дэй направился к хозяйке бала. И мимолетом взглянув на свою невесту, Хант не мог сдержать улыбку. Тори выглядела такой счастливой! Словно стать его женой поистине великое счастье! В груди неприятно кольнуло… Небольшое чувство досады… Это всего лишь игра. Он не может стать ее супругом. Слишком большая пропасть между ними. Она — ангел, в то время как он…

— Дэймон, я могу признаваться вам в любви?

Хант остановился.

Его сердце начало отбивать бешеный ритм.

— Что? — голос его был хриплым. Тихим.

— Я имею в виду, могу ли я говорить всем о том, как сильно вас люблю? Ну и вы, конечно же. Ведь надо, чтобы все нам поверили, — Тори обворожительно улыбнулась.

На лице Дэймона отразилось облегчение.

— Конечно, можешь, милая. И прошу, давай перейдем на «ты». Мы же друзья, помнишь?

Виктория кивнула и крепче сжала его руку.

И они молча продолжили путь.

Но внутри герцога шла война. Война чувств. Буря. Этот тихий нежный голосок и обворожительная улыбка выбили его из колеи.

«Как сильно я вас люблю…».

Черт! Мне не нужно её любви! Тело? О, да! Но любовь? Что мне с ней делать?

Дальше все было как во сне. Когда было объявлено о помолвке, к ним вереницей потянулись гости с поздравлениями. Чувствуя, как по-хозяйски обнимает ее Дэймон, Виктория успокоилась и даже на какой-то миг сама поверила в их игру.

Граф Черлтон сразу же покинул бал, наградив Тори на прощание ледяным взглядом, и после его ухода девушка почувствовала себя значительно лучше.

— Теперь можешь отдыхать и ни о чем не волноваться, — сказал ей тихо Дэймон.

А потом герцог отлучился, оставив ее в компании молодых леди, которые, естественно, поспешили в подробностях рассказать Тори, за какое чудовище она выходит замуж.

— Он обесчестил…

— Он украл жену…

— Он стрелялся на дуэли с…

Виктория на мгновение закрыла глаза. Девушки наперебой шептали ей о всех пороках ее будущего супруга. В голосах звучал страх, словно они действительно рассказывают ей о каком-то чудовище.

— На прошлом балу он чуть не обесчестил Патрицию Фадиннготон, — сообщил девушке на ухо тоненький женский голосок. — А вот, кстати, и она. Там возле стены.

Виктория посмотрела на девушку. Она не была красавицей, но вполне симпатичной, возможно. И выглядела до безумия испуганной. И совсем была не похожа на тех леди, которых Виктория успела увидеть в объятиях герцога.

— И как же это произошло? — улыбнулась Тори, обращаясь к новой знакомой.

— Их видели в саду. Они обнимались. А потом Ваша Светлость понес ее на руках в дальнюю часть сада.

Да, заставить всех поверить в то, что мой жених не распутник, будет действительно сложно.

— Патриция? Это же моя дальняя кузина! — наигранно воскликнула Виктория. — О, тогда она просто подвернула лодыжку, и Дэймон великодушно донес ее до ближайшей лавки.

На лице ее новоиспеченных подруг появилось выражения удивления. Во-первых, от того, что они не знали таких подробностей родства. А во-вторых, что Виктория назвала герцога просто по имени, нарушая общественные приличия.

— Нехорошо придумывать сплетни! — Тори приняла обиженный вид. — Мой жених совсем не тот, каким был раньше… Хотите я расскажу вам о том, какой на самом деле герцог Кроуфорд?

Вся компания быстро закивала. Еще бы, узнать из первых уст о самом распутном герцоге!

Виктория мило улыбнулась, обводя взглядом новоиспеченных подруг.

Ну что, Дэймон Хант, готовьтесь к проигрышу.