Не повторяй ошибок — страница 47 из 59

— Раз уж ты начал… Говори. Перед тобой аудитория, внимательно тебе внимающая. Мне все равно сейчас некуда деться. Я не могу схватить свою сестренку, спрятать в сумку и пуститься в бега.

— Не можешь, — согласился Бишоп. — А ты бы хотела?

— Убежать? Не знаю. Это средство мало чем помогает. Проблемы не решаются, а лишь откладываются на время.

— Это не ответ.

— А какого ответа ты ждешь?

— Миранда, ты же знаешь, что я люблю тебя.

— Знаю. А ты, в свою очередь, знаешь, что не в этом проблема.

— В доверии, — произнес сокрушенно Бишоп.

Миранда согласно кивнула. После паузы она сказала:

— Ты хотел вернуть то, что мы имели в прошлом, — совместную эйфорию, радость полного слияния, но затем наша общность стала вносить в твой разум беспокойство. Тебя раздражало, что ты болезненно связан со мной ниточкой, тонкой, однако крепкой. Тебе не хотелось открывать себя до конца. Что-то ты желал скрыть даже от меня. И тогда ты первым захлопнул свою дверь.

— Но не навсегда, не навечно.

— Мы все не вечны. Будь честным, Бишоп. Ты посылал по той ниточке, соединяющей нас, неверные сигналы, обманывал меня и играл со мной. Ты взламывал мою защиту, пользуясь моим естественным женским желанием иметь мужчину.

Ему хотелось закричать, но он заговорил тихо:

— Не считай меня тем же человеком, которого ты справедливо обвиняешь в прошлых грехах. Я другой! Я многократно ошибался и выбирал неверные пути к достижению цели Но я не настолько туп и самоуверен, чтобы отвергнуть последний свой шанс. Дверь не закрыта с моей стороны.

— А с моей — заперта, — предупредила Бишопа Миранда. — Тебе это вряд ли понравится — тыкаться в наглухо запертую дверь, да еще в темноте.


Сет держал Бонни в поле зрения постоянно на протяжении всего дня, как они и договорились. Он помогал ей развлекать двух скучающих пациенток, что оказалось нелегкой работой, и, только утомив девочек играми и рассказами, они смогли уединиться, отправившись в кладовую на поиски новых игрушек.

— Тяжелый выдался денек. — сказал Сет.

— Да. Но, по крайней мере, мы чем-то заняты. Поддерживаем хорошее настроение у младшего поколения. — Бонни кокетливо взглянула на Сета. — А тебя не заботит, кто придет к нам на смену?

— Слишком неожиданный вопрос, — растерялся Сет. — Впрочем, я не против заиметь дочку… и вообще, не против девочек.

— С тобой мне легко, не так, как с другими. Может быть, из-за того, что ты такой разумный?

— Ты смеешься надо мной или это действительно так?

Бонни рассмеялась в ответ, и он заразился ее веселым настроением, однако оба сразу же помрачнели, увидев на одной из полок кладовой спиритическую доску с планшеткой.

— Зачем она здесь? Я не знал, что эта забава так популярна. — Сет, насторожившись, глянул на Бонни с подозрением.

— Мало ли кто оставил ее, уходя из больницы. Для многих людей это просто забава. — Бонни словно бы оправдывалась.

— Но не для тебя?

— Да, не для меня. Мы с тобой не говорили об этих вещах. Не было времени.

— Теперь у нас время есть. Давай поговорим начистоту. Если моя девушка общается с мертвецами, то я должен быть хотя бы в курсе дела.

— А ты веришь в это?

Сет колебался, медля с ответом.

— Я не знаю, что сказать тебе, Бонни… Я скорее поверю в то, что ты как-то настроилась на мысли убийцы и этим помогла найти труп Стива, чем в то, что через вот такую проклятую доску можно разговаривать с потусторонним миром.

— Что же! — Бонни попробовала беспечно улыбнуться. — Ты сам сказал, у нас есть время… Оно и покажет, что истина, а что просто болтовня.

Чувствуя, что вид спиритической доски как-то возбуждает Бонни, Сет закинул игрушку обратно на полку, причем в самую ее глубину.

— Мне, честно говоря, не по душе все эти разговоры о привидениях или о чтении чужих мыслей. Помнишь, я еще давно тебе признался, что меня воспитали реалистически мыслящим человеком, и когда ты заводишь речь о чем-то сверхъестественном, то как бы отталкиваешь меня от себя.

— Прости, я не хотела бы, но оно есть. И сверхъестественным оно кажется только тебе, но не мне. Я с этим живу-к несчастью своему, наверное, но что поделать? Мне жаль, что между нами возникла стена.

Губы Бонни скривились Сету показалось, что девушка вот-вот заплачет.

— Нет никакой стены. И строить ее я никому не позволю, никакой силе, — уточнил он на всякий случай. — Если ты подобрала игрушки, то вернемся в палату. Девочки нас уже заждались.

Сет загрузил в протянутые руки Бонни ворох какой-то детской пушистой и пластмассовой ерунды, затем, пропустив девушку вперед, постарался плотнее затворить за собой дверь кладовой, не имеющей замка.

Пройдя по коридору несколько шагов, они оба встрепенулись. Там внутри за дверью раздался какой-то непонятный звук.

Сет возвратился, заглянул в кладовую, обшарил полки взглядом.

— Какая-то игрушка свалилась. Мы тут все перевернули, поозорничали и смылись, — произнес он с деланым смешком.

— Что упало? Доска с планшеткой? — Бонни нахмурилась.

— Ну да. — Сет зашвырнул доску еще подальше за кучу зайчиков и лисичек.

Бонни стало многое ясно, но она не решилась сказать об этом Сету. Она лишь постаралась сосредоточиться и облачиться как можно скорее в защитные доспехи. Однако почему-то ей было трудно это сделать, словно кто-то не менее сильный, чем она, препятствовал ей.

Слова, произносимые или передаваемые мысленно Мирандой, вонзались в сознание Бишопа глубоко, вплоть до кости, как наносит раны телу своей жертвы ножом маньяк-убийца. Боли физической Бишоп не ощущал, но страдал невыносимо. В основном из-за того, что он не мог разгадать до конца, почему его подвергают такой пытке.

— Это месть, Миранда?

— Называй это как хочешь.

— Но по натуре ты не мстительна.

— Не полагайся на свои прежние выводы.

— Они верны. Я составил твой психологический портрет и неоднократно ею проверял.

— Ты не имел права…

— О каких правах идет речь? У нас, как некоторые считают, «избранников судьбы», одинаковые права, вернее, их отсутствие. Мы как мухи, затянутые в одну паутину. Позволь рассказать тебе то, что я думаю о некоторой персоне, когда-го нареченной при рождении Мирандой Элайн Долтри. Ты, по моему мнению, очень прямолинейная особа, что для женщины редкость. Ты высказываешь в большинстве случаев именно то, что думаешь, а когда есть выбор, избираешь наиболее короткий и прямой путь к решению проблемы, даже если он не самый простой. Ты не откладываешь неприятное дело до лучших времен, а предпочитаешь разобраться в нем сразу, перескочить через препятствие, оставить его у себя за спиной, не поняв даже его сути.

— Почему ты считаешь, что мне неприятно мстить? — произнесла Миранда с вызовом. — Общеизвестно, что месть сладостна.

— Только для тех, кто жесток по натуре, — уточнил Бишоп. — А в тебе нет ни капли жестокости. И если ты насильно вынуждаешь себя поступать жестоко, твой разум, да и весь твой организм до последней клеточки протестует. Ты хранила в себе ненависть очень долго, помня о том, как я обошелся с тобой восемь лет назад, но ненависть твоя выпала в безвредный осадок ровно через десять минут после нашей новой встречи.

— Может быть, она обратилась на преступника, которого мы совместно ловим?

На ее словесные выпады Бишоп не торопился отвечать. Он имел дело с уникальной личностью и пытался найти точные слова, чтобы объяснить Миранде, насколько она неординарна по складу ума и по характеру.

— Может быть, хотя вряд ли. Ты не способна ненавидеть даже маньяка. Тобой движет лишь одно желание — вырваться из порочного, жуткого кольца и начать жизнь с чистого листа вместе с Бонни.

Она молчала, но, заметив, как искорка сверкнула и погасла в ее взгляде, Бишоп понял, что попал в самое больное место.

— Ты не в силах причинить кому-либо страдание, как бы тебе этого ни хотелось. Ведь так? Это великое твое достоинство… и великая твоя слабость.

Миранда печально кивнула.

— Я часто попадала в ловушки, но ускользала, а сейчас я в прочных сетях. Оставаться там или резать их — мне трудно найти решение.

— Тогда взвали решение на мои плечи, — предложил Бишоп. — В твоем мире все зыбко, кроме одного. О чем я, ты знаешь, но боишься признать это. Как бы ты ни желала отомстить мне, как бы ни отгораживалась от меня, ни забрасывала меня мысленно камнями и грязью, ты все равно по-прежнему влюблена в меня.


Тони смотрел на выползающую из факса ленту и говорил в трубку:

— Ну, ребята, вы просто молодцы. Побили все рекорды!

Шарон Эдвардс отозвалась сухо:

— Вскрытие трупа — не то занятие, чтобы его смаковать.

— Догадываюсь. И также уверен в том, что ты склонна переждать в морге очередную атаку пурги. Ведь там есть кто-то живой, чтобы составить тебе компанию.

— Есть места и похуже, где можно отсиживаться в непогоду.

— Ну да — в берлоге или в могиле. Я уже соскучился по моей односпальной кроватке в гостинице.

— Какая разница, если ты все равно спишь один? — резонно заметила Шарон. — Или тебе требуется пространство для воображаемой партнерши?

— Отчасти да.

— Миранда хотела получить наш рапорт срочно. Отыщи ее.

— Искать не придется, она здесь. Но, может, лучше ее не тревожить, если ничего сногсшибательного не обнаружено? — спросил Тони.

— Не тебе судить, а ей. Я обязана доложить. Она что, очень занята?

— Она закрылась в кабинете с Бишопом. Все защитные доспехи убраны. Передатчики и приемники работают на полную мощность.

— Ну и?..

— Атмосфера наэлектризована.

— Черт побери! Он околачивался здесь, в морге, почти час и вдруг сорвался с места.

— Что-то в связи с убийством Лиз Хэллоуэл заставило Миранду опять заблокировать нас всех, и шеф поспешил сюда, чтобы решить эту проблему.

— Ты уже сказал, что это ему почти удалось. Так, может, нам не нужно муссировать лишний раз то, чем они занимаются? Или тебе нечего больше делать, Тони, или ты заразился от аборигенов склонностью сплетничать. — Отповедь Шарон подействовала на Тони, как холодный душ. Он не нашел подходящего ответа и повесил трубку.