— Даже если ты знаешь, что такое секс, запомни — настоящий джентльмен не обсуждает такие вещи в присутствии леди.
Толкнув Алисию в бок, Пирс спросил, не разжимая губ:
— Не слишком нравоучительно, а?
— Меня лучше не спрашивай. Я даже не догадывалась, что он знает такие вещи.
— Почему же ты до сих пор не поговорила с ними, как мужчина с мужчиной?
— Потому что я не мужчина.
Глаза Пирса откровенно скользнули по ее груди.
— Вообще-то я это заметил, — пробормотал он себе под нос.
— Ну, когда же мы пойдем гулять? И почему вы до сих пор не вымыли посуду? Мы уже давно готовы!
— Мы не вымыли посуду потому, что… разговаривали с Пирсом о Диснейленде, — нашлась Алисия.
Она соскочила на пол, поправила блузку и пригладила волосы.
— И вовсе вы не разговаривали, а целовались! — уверенно возразил Адам.
— Ну, да… немножко, — признала Алисия, зардевшись.
— Когда мы пойдем гулять? — снова поинтересовался Дэвид, не желая отступать от главной темы. Алисия вопросительно взглянула на Пирса.
— Да хоть сейчас! — возвестил он и, пытаясь перекрыть радостные возгласы детей, добавил:
— Одевайтесь и ждите, а мы пока вымоем посуду.
Дэвид бросился было из кухни, но тут же вернулся и столкнулся в дверях с Адамом.
— А вы правда будете мыть посуду или снова начнете целоваться?
— Нет, на этот раз мы действительно будем мыть посуду, — торжественно пообещал Пирс и даже перекрестился. — Обещаю!
— О'кей. Пошли, Адам. Представляешь, мы сейчас поедем в Диснейленд!
Алисия и Пирс проводили детей глазами, потом посмотрели друг на друга и расхохотались. Они смеялись несколько минут, не в силах остановиться.
— А ты не хотела бы провести субботу в Диснейленде? — спросил Пирс, привлекая к себе Алисию.
— А ты туда собираешься? — Она запустила руку ему под рубашку и погладила волосы на груди.
— Вроде бы да.
— Ну, значит, я поеду с тобой. Он поцеловал ее.
— Ты обещал Дэвиду, что больше не будешь меня целовать, — промурлыкала Алисия ему в ухо.
— Значит, я не сдержал обещания.
Глава 8
Мальчики веселились вовсю. Глядя на них, Пирс и Алисия не могли удержаться от улыбки. Сами они бродили по Диснейленду, взявшись за руки, а когда толпа разъединяла их, бросали друг другу красноречивые взгляды. Каждому при виде этой пары становилось ясно — вот идут счастливые влюбленные.
Сегодняшний день целиком принадлежал им. Недавняя ссора, причина которой все еще оставалась загадкой для Алисии, была забыта. Наслаждаясь чудесами Диснейленда, они чувствовали себя одной семьей.
У всех четверых было прекрасное настроение. Проголодавшись, они поели и выпили кока-колы. Они смеялись, шутили, дурачились. Наконец все начали уговаривать упирающегося Адама прокатиться на американских горках.
— Ну что, слабо? — подзуживал брата Дэвид. — Там так здорово, честно!
— Адам и, я могли бы подождать, пока вы прокатитесь, — предложила Алисия.
— Нет! — запротестовал малыш, не желая показать, что он трусит. — Мне хочется прокатиться, только… Можно я сяду с Пирсом?
Пирс взъерошил мальчику волосы:
— Ну конечно! А иначе кого же я буду держать за руку?
Адама втиснули между Пирсом и Алисией. Закрыв глаза и съежившись в комок, мальчик проехал так весь сеанс. Однако потом заявил, что ему очень понравилось, и потребовал повторения. Теперь он сидел спереди, за ним Дэвид, а Пирс и Алисия — сзади, на двойном сиденье.
— Пирс! — драматическим шепотом произнесла она.
В этот момент поезд въехал в темную пещеру, и Пирс обнял Алисию.
— Что?
— Не думаю, что в Диснейленде это разрешается. Внезапно поезд набрал скорость, и Алисия уткнулась головой Пирсу в грудь. Сидевшие впереди мальчики визжали от восторга, воображая себя в космическом корабле, и совершенно не обращали внимания на взрослых.
Пирс коснулся губами уха Алисии.
— Разрешается, если никто не видит. — Он провел языком по ее мочке. — А кроме того, тебе и пожаловаться-то некому. Смотри, что ты со мной делаешь!
Он вытянул руку, положил Алисии на живот и притянул ее к себе. Почувствовав ягодицами его затвердевшую плоть, Алисия застонала. Пирс хмыкнул, поцеловал ее в шею и продолжал ласкать до самого конца путешествия.
Когда сеанс закончился. Пирс ухмылялся, как кот, наевшийся сметаны.
— По-моему, сколько ни катайся на этих горках, все покажется мало.
Румянец залил щеки Алисии, и она поспешила надеть солнечные очки, чтобы хоть отчасти скрыть свое смущение.
— Иди сюда, женщина! — прорычал Пирс, подражая пещерному человеку, и прижал ее к себе.
— Гляди-ка! — обратился Адам к брату. — По-моему, они сейчас опять будут целоваться.
— Нет, — возразил Пирс, смеясь. — Я просто хотел кое-что сказать вашей маме по секрету.
И он зашептал ей на ухо. Алисия слегка отстранилась и удивленно посмотрела на Пирса.
— Как тебе такой план? — спросил он.
— Ч-чудесно, — запинаясь пролепетала она. — Но ты уверен, что не устал?
— А ты?
Она покачала головой и улыбнулась.
— Тогда иди звони, а мы подождем тебя около самолетов.
Алисия присоединилась к ним через пять минут.
— Все устроилось, — шепнула она Пирсу.
— Отлично! — ответил он и обнял ее.
— А что устроилось? — полюбопытствовал Дэвид.
— Хотите пойти к бабушке с дедушкой и остаться там ночевать?
— Ну, как я выгляжу? — волнуясь спросила Алисия, смотря на себя в зеркало.
— Нормально, — ответил Дэвид, даже не глядя на нее — он был увлечен книгой.
Адам зевнул. От его обычного любопытства не осталось и следа — мальчик слишком устал в Диснейленде.
— Благодарю! — насмешливо протянула Алисия. А впрочем, чего она ждала? Для своих сыновей она всегда будет выглядеть просто как мама. А ей хотелось услышать, что она сегодня красива, сногсшибательна, обворожительна. Именно такой должен увидеть ее Пирс во время их первого настоящего свидания. Когда несколько часов назад в Диснейленде он шепотом пригласил ее провести вместе вечер, Алисия не поверила своим ушам.
— Нельзя ли подбросить мальчишек на сегодняшний вечер твоим родителям? Я хочу пригласить тебя поужинать, потанцевать, в общем, повеселиться. А потом я хотел бы показать тебе свой дом.
То, что она проведет в этом доме ночь, подразумевалось само собой.
Прошло уже несколько часов после этого разговора, а сердце Алисии все еще учащенно билось. Не стоило бы ей принимать приглашение Пирса. «Тебе потом может быть очень больно, Алисия», — нашептывал ей внутренний голос. Но ей хотелось провести с ним эту ночь. А как насчет завтрашней ночи? И следующей?
— А чего это ты так наряжаешься? Вопрос Дэвида прервал ход ее мыслей.
— Хочу быть красивой. Мы с Пирсом идем обедать.
— А почему без нас?
— В этот ресторан пускают только взрослых. В дверь позвонили.
— Я открою! — хором прокричали мальчики и выбежали из спальни матери.
Сонливость Адама как рукой сняло.
Алисия была рада, что хоть на несколько мгновений останется одна. Ей хотелось собраться с мыслями. Похожа ли она на искушенную женщину, которой не в диковинку каждый уик-энд отправляться на свидание с красивым, преуспевающим мужчиной и для которой это нечто само собой разумеющееся? Нет. Она выглядит польщенной. Да она и в самом деле польщена. Руки Алисии дрожали, пока она открывала свои самые дорогие духи.
Куда подевалась та красавица студентка, которую десятки молодых людей умоляли о свидании? Она влюбилась, вышла замуж, родила двух детей и потеряла любимого. Когда сталкиваешься с жестокостью жизни, поневоле утрачиваешь веру в себя.
Несмотря на охватившее ее волнение, Алисия приняла ванну, уложила волосы и даже сделала маникюр, и притом достаточно быстро. Она решила надеть изящное черное платье, выгодно подчеркивающее ее фигуру и красивыми складками ниспадающее до колен. У платья был довольно глубокий вырез, открывавший ее пышную грудь. К платью она подобрала пару дымчато-серых чулок и черные туфли на высоких каблуках. Собрав волосы в мягкий узел на затылке, Алисия намеренно выпустила несколько непослушных локонов. Единственным украшением были сережки с искусственными бриллиантами.
Критически оглядев себя в зеркале, Алисия пришла к выводу, что наконец-то светская дама победила в ней испуганную неискушенную простушку, хотя бы на первый взгляд.
Взяв сумочку и саквояж с умывальными принадлежностями, которые она, стыдясь себя самой, все же уложила, Алисия выключила свет и вышла из ванной. На минуту остановившись на пороге гостиной, она наблюдала, как Пирс читает детям «Питера Пэна» — книгу, купленную для Дэвида в Диснейленде.
Вот Пирс поднял голову и увидел Алисию. Пораженный, он бросил читать, и, вероятнее всего, детям предстояло не скоро узнать, чем же закончилась история Питера Пэна. Мальчики тоже оторвались от книжки и, словно осознав напряженность момента, к счастью, ничего не сказали. Пирс неторопливо встал. Его походка, пока он приближался к Алисии, напоминала неверные шаги человека под взглядом гипнотизера. Он и в самом деле был похож на лунатика.
— Ты выглядишь божественно. — Он взял руки Алисии в свои и поцеловал ее в щеку.
— Спасибо. — Голос у нее немного дрожал, но в нем недвусмысленно ощущалась чувственность.
— Готова?
Она кивнула и начала укладывать вещи, которые ребятам предстояло взять с собой к бабушке.
Каким-то непостижимым образом им всем вместе с багажом удалось втиснуться в машину Пирса. Восторг детей по поводу роскошного автомобиля и вновь пробудившаяся у них активность, ослабевшая было после возвращения из Диснейленда, так утомили Алисию, что она была несказанно рада, когда наконец вдали показался дом ее родителей.
Когда дети были переданы бабушке с дедушкой, все попрощались, а Пирс и Алисия снова очутились в машине, он спросил:
— Что ты сказала матери?
— О чем?
— Как ты объяснила, почему хочешь оставить у нее сыновей на ночь?