Не родись красивой... — страница 7 из 27

Джейк усмехнулся, услышав, как от лица мэра Сара заговорила гулким низким басом.

– Все захлопали в ладоши, а принц сказал: «Да, она и правда прелестна. Она выглядит настоящей принцессой».

Голосу принца Сара придала величественные интонации, что снова позабавило Джейка.

– Затем встал мэр Розеландии, – продолжала Сара. – Он простер руку к принцессе Розе, которая стояла, застенчиво опустив глаза.

«Я согласен, что наша принцесса Роза не слишком похожа на особу королевской крови. – Этот персонаж Сара представила с помощью тоненького старческого дисканта. – Но я хотел бы объяснить, почему. Она худая и веснушчатая, поскольку трудится целыми днями под жарким солнцем, помогая своим подданным обрабатывать поля. Ее башмаки такие грубые и стоптанные оттого, что она проходит большие расстояния, чтобы посетить больных и нуждающихся и помочь им». – «Но у нее же нет никаких украшений! – возразила принцесса Фуфыра. – Всем известно, что принцесса, у которой нет украшений, не настоящая принцесса».

Противный визг, с помощью которого Сара изобразила принцессу, едва не заставил Джейка рассмеяться вслух. Никки и не пыталась подавить хихиканье.

– Сейчас будет мое самое любимое место! – воскликнула она. – Мне нравится слушать про украшения.

Сара снова заговорила тонким голоском мэра Розеландии:

– У принцессы Розы когда-то были самые чудесные украшения в мире. Но она продала их, а деньги раздала бедным, чтобы все в Розеландии имели теплые дома, были сыты и одеты.

Принц шагнул вперед.

«Я думаю, что только одна из этих двух принцесс по-настоящему красива.

Именно ее я люблю и избираю своей невестой».

– Принцесса Роза решила, что он говорил о принцессе Фуфыре, – догадалась Никки.

Сара кивнула головой.

– Принцесса Роза печально отвернулась и хотела уйти. Но принц удержал ее за руку. «Принцесса Роза, вы станете моей женой?» – спросил он.

– Но вы не можете на ней жениться! Она слишком безобразна! – в один голос воскликнули принцесса Фуфыра и мэр Фуфырландии.

Принц обнял принцессу Розу.

«Когда я смотрю на нее, то вижу ее доброе и любящее сердце, и оно делает ее самой прекрасной из всех принцесс на свете».

– Теперь о свадьбе. Не забудьте рассказать о свадьбе, – нетерпеливо подсказала Никки.

Сара улыбнулась.

– Принц был очень богат. И он купил каждому из жителей Розеландии сельскохозяйственные инструменты, чтобы им легче было обрабатывать поля. Он построил больницы для больных и сделал все, чтобы никто не терпел нужды.

Затем он пригласил самых искусных портных и попросил их сшить самое прекрасное, какое только возможно, свадебное платье. Он купил изумительной красоты хрустальные туфельки и сам надел их на ноги принцессы Розы. Потом он украсил ее драгоценностями с головы до ног и обвенчался с ней в большом соборе, и все подданные приветствовали их. И когда он поцеловал ее, то сердцем почувствовал, что целует самую красивую принцессу в мире. А потом они жили долго и счастливо.

Никки вздохнула, перевернулась на спину и заболтала в воздухе ножками в больших пушистых тапочках.

– О, как мне нравится эта сказка! Я хотела бы слушать ее каждый вечер всю мою жизнь!

Джейк с улыбкой вошел в комнату.

– Придется тогда тебе попросить мисс Сару записать ее. Или мне придется научиться разговаривать всеми этими голосами.

– Папочка! – воскликнула Никки, спрыгивая с кровати и повисая у отца на шее. Поверх ее кудрявой головки Джейк увидел, что Сара поднялась с кресла и, покраснев, отвернулась.

– Я не знала, что вы стояли за дверью.

– Я решил не мешать вам. – Он обнял дочку. – И Никки столько говорила об этой сказке, что мне захотелось самому ее послушать.

Краска еще гуще залила Сарино лицо.

– Никки, папе, наверное, тяжело, – проговорила она мягко. – И вспомни, ты обещала сразу же лечь спать.

– Хорошо, – вздохнула Никки.

Джейк опустил ее на кровать и снял с нее тапочки.

– Ты уже прочитала вечерние молитвы? – спросил он. Никки кивнула. Значит, ты готова для вечерних поцелуев. Сколько же раз тебя поцеловать?

Пятнадцать?

Глаза у Никки вспыхнули радостью, как от предвкушения увлекательной игры.

Она помотала головкой, ее светлые кудряшки разлетелись.

– Не угадал.

Джейк изобразил недоумение.

– Три? Семь? Шесть? Пять?

– Нет, попробуй еще Джейк развел руками.

– Ей-Богу, не знаю. Четыре?

Никки энергично закивала.

– По одному поцелую за каждую свечку на моем именинном пироге. – (Джейк нежно запечатлел по два поцелуя на каждой из розовых щечек дочери.) – Не забудь добавку!

– Ни за что. – И он дважды коснулся губами ее лобика, потом укрыл ее одеялом по самую шейку и взъерошил шелковистые кудряшки. Она была такой красивой, такой трогательно милой, что у него даже перехватило горло. В который раз Джейк почувствовал, как сильно он любит дочку. И он сделает все, чтобы ей никогда ничто не угрожало, чтобы никогда никто не причинил ей зла.

Он еще раз нагнулся и поцеловал ее в голову. – Вот и все. Ты в теплом гнездышке. Спокойной ночи, котенок.

– Подожди.

Джейк удивленно обернулся.

– Я хочу, чтобы мисс Сара тоже поцеловала меня четыре раза.

Сара склонилась к ней и ласково поцеловала Никки. Девочка обхватила ее за шею, Сара тоже обняла ее и прошептала ей что-то на ухо, от чего Никки весело захихикала. Джейк наблюдал за ними с противоречивыми чувствами. Укладывая спать Никки, он испытывал одновременно и смирение и гордость. Так непривычно было разделять этот вечерний ритуал с посторонним человеком. Он и Никки участвовали в нем вдвоем с самого ее рождения, даже когда жива была Кларисса. Мысль о Клариссе резанула его словно ножом. Решительно откинув мысли о ней, Джейк вышел в коридор. Через секунду следом вышла Сара и закрыла за собой дверь.

– Я думала, вы спите, а то обязательно позвала бы вас, чтобы вы ее уложили. – Сара улыбнулась, и у нее в глазах появилось мягкое выражение. Время перед сном для детей совершенно особенное, правда?

Джейк кивнул. Ему понравилось, как она выразила его мысли. Ему нравилось и то, как она выглядела сейчас в полутемном коридоре. Ее глаза за очками были такими добрыми и мечтательными. Нравился мягкий запах ее духов.

Кровь забурлила в его жилах, в голове возникла опасная аналогия: «Время перед сном и для взрослых может стать особенным».

Черт возьми! Он с досадой провел рукой по волосам. Хорошо бы иметь намордник для таких мыслей. Прокашлявшись, Джейк двинулся к лестнице.

– Кажется, после дневного сна я проголодался. Я, собственно говоря, решил спуститься вниз и посмотреть, не осталось ли чего-нибудь от того цыпленка.

– Осталось, и очень много. Но вы уверены, что вам стоит спускаться? Я могу принести вам его сюда, наверх.

– По правде говоря, мне необходимо сменить декорацию. Стены спальни начинают действовать угнетающе.

Он медленно сошел вниз по лестнице и, добравшись до кухни, огляделся с удивлением. Последний раз, когда он был здесь, комнату заполняли полураспакованные коробки.

– Вы что же – разобрали вещи во всем доме?

Сара замерла, держась за ручку холодильника.

– Почти. Я надеюсь, вы не против?

– Против? По-моему, я должен удвоить вам жалованье.

Сара с улыбкой достала аккуратно прикрытое салфеткой блюдо с цыпленком.

Джейк оперся на стойку и распахнул дверцу шкафчика в поисках тарелки. Она подошла, чтобы помочь, и задела рукой его руку. Это было безобидное прикосновение, совершенно случайное, но они оба замерли с поднятыми вверх руками, глядя друг другу в глаза. Джейк достал тарелку и снова откашлялся.

– Ваша сказка, кажется, имела большой успех, – сказал он, – прислонившись к стойке, чтобы не утомлять поврежденную ногу. – Откуда вы ее взяли?

– Сама сочинила.

– Правда? Что же вас вдохновило?

– В школе нам задали написать работу о любимой героине из сказки. Но ни одна сказочная принцесса мне не нравилась, и я сочинила свою.

– Вам не нравились Золушка, Белоснежка, Спящая Красавица?

– Вот именно, – пожала плечами Сара. – Они все были красавицы. Я не могла представить себя ни одной из них.

– Почему?

Сара взглянула ему в глаза. Джейк, наверное, над ней смеется? Но он задал вопрос так непосредственно, без подвоха, словно и в самом деле не знает ответа. И выражение его глаз было таким же невинным.

Сара так растерялась, что сказала правду:

– В тринадцать лет я была самой длинной в классе, кроме того – худой как рельса, безо всяких признаков физического развития. Меня всю покрывали веснушки, и еще я носила смешные очки и пластины на зубах.

Джейк усмехнулся так, словно нашел этот образ забавным.

– В переходном возрасте я тоже чувствовал себя очень неуклюжим. Кем-то вроде Зеленого Великана…

– Тут дело не только в переходном возрасте. Моя внешность – это еще не самое худшее. Моей маме казалось, что, если приложить достаточно усилий, я сделаюсь грациозной и прелестной девочкой, какой она мечтала меня видеть.

Она часами завивала и укладывала мне волосы, заставляла ходить с книгой на голове, чтобы улучшить мою осанку, протирала мне кожу лимонным соком, чтобы вывести веснушки, и заставляла носить на улице шляпы, чтобы не высыпали новые. Поила меня гоголь-моголем три раза в день, чтобы я поправилась.

Водила меня в танцкласс, в школу грации… – Сара тяжело вздохнула. – Она перепробовала все, что только может прийти в голову.

Джейк сдвинул брови.

– Да… Видимо, все это было не слишком весело.

Сара натянуто улыбнулась.

– Я знаю, что мама желала мне добра, но она помогла бы гораздо больше, если бы научила меня принимать себя такой, какая я есть. Но чем усиленней она хлопотала, тем большей уродиной я себя чувствовала. Правда, отчасти именно эти переживания заставили меня выбрать профессию учительницы. Мне захотелось помогать детям открывать в себе уникальные способности и развивать чувство собственной значимости, которое не зависит от наружности или чьего-либо мнения.