Об этом случае я знал. Пример восхваляемой профессором Преддиком личной инициативы — впрочем, и без слепых сил не обошлось. Два пресловутых немецких бомбардировщика летели уничтожать авиастроительный завод в Рочестере и нефтяные резервуары на Темзе. Радиолокационные приборы имелись только у головных машин эскадрильи, у остальных нет, поэтому эти двое, случайно оторвавшись, угодили под зенитный огонь и решили уносить ноги, предварительно сбросив груз. К сожалению, в это время они пролетали над Лондоном, и их бомбы разрушили церковь Святого Эгидия в Криплгейте и погубили немало народа.
В отместку Черчилль скомандовал бомбить Берлин, а Гитлер в отместку за бомбардировку Берлина приказал бомбить Лондон. Вот кошка, что мышку таскает за хвост, ту, что тихонько…
— Мистер Дануорти и Ти-Джей пока не видят никакой связи между Теренсовым внуком и этими двумя немцами, — отпивая какао, пояснила Верити, — но они ищут. Не исключено, что, будучи пилотом ВВС, этот внук что-то такое совершил — сбил самолет люфтваффе, например, — и своим поступком повлиял на ход истории. В общем, они проверяют.
— А нам тем временем что делать?
— Что угодно, лишь бы не усугубить. И, по возможности, свести Теренса с Мод. Поэтому завтра ты поговоришь с профессором и убедишь его вернуться в Оксфорд — повидаться с сестрой и племянницей. А я буду обрабатывать Теренса и сделаю еще попытку заглянуть в дневник.
— Считаешь, так будет лучше? — усомнился я. — Я вот думаю: это же хаотическая система, тут причинно-следственные отношения не линейные. Может, мы, наоборот, только вредим своими попытками исправить. Как с «Титаником». Если бы он не старался изо всех сил отвернуть от айсберга, он бы…
— Врезался в него носом, — кивнула Верити.
— Да, и получил бы повреждения, но не затонул. А из-за попытки увернуться он проскреб по айсбергу бортом, пропоров все водонепроницаемые отсеки, и в результате пошел ко дну.
— Значит, по-твоему, пусть Тосси и Теренс спокойно доводят дело до помолвки? — уточнила Верити.
— Не знаю. Может, если перестать их разводить, Теренс увидит Тосси в истинном свете, и наваждение спадет?
— Может. — Верити с серьезным видом откусила кекс. — С другой стороны, если бы на «Титанике» изначально хватало шлюпок, никто бы не утонул.
Она допила какао и понесла чашку с блюдцем на ночной столик.
— А что там насчет сдвигов в 2018 году? Выяснили, в чем причина? — вспомнил я.
Верити покачала головой.
— Миссис Биттнер ничего подходящего не рассказала. Как раз в 2018 году Фудзисаки написал первую монографию о возникновении диссонансов, и сеть перепрограммировали на автоматическое закрытие при чрезмерном росте сдвигов, но это было в сентябре. А рост сдвигов начинается в апреле.
Верити приоткрыла дверь и выглянула.
— Или, например, завтра мистер К явится помогать с ярмаркой, и нам не придется вмешиваться, — прошептала она.
— Или мы врежемся в айсберг, — шепнул я в ответ.
Уже закрывая за ней дверь, я понял, что не спросил насчет Финча. Выждав пять минут, чтобы Верити наверняка успела добраться до своей комнаты, я надел халат и на цыпочках прокрался по коридору, аккуратно обходя расставленные в темноте ловушки: Лаокоона (эх, как я его теперь понимаю), папоротник, бюст Дарвина и стойку для зонтов.
Я тихонько постучал к Верити.
Она открыла сразу же, недовольно хмурясь.
— Договорились же не стучать, — упрекнула она, встревоженно оглянувшись на дверь миссис Меринг.
— Прости.
Я проскользнул внутрь.
— Что ты хотел?
— Забыл спросить, не выяснила ли ты, зачем прислали Финча.
— Мистер Дануорти не говорит, — прошептала она обеспокоенно. — Только намекнул, как и Финч, насчет «смежного задания». А вдруг ему велели утопить Принцессу Арджуманд?
— Что? — От неожиданности я даже голос понизить забыл. — Финчу? Смеешься?
Она покачала головой.
— Криминалистка расшифровала часть фразы, относящейся к кошке. Там говорится: «… бедная Принцесса Арджуманд, она утонула…»
— Может, Тосси написала это еще во время поисков? Неизвестно же. И потом, кому придет в голову поручать такое Финчу? Он и мухи не обидит.
— Не знаю. Вдруг они решили, что от нас этого требовать бесполезно, а кроме Финча, никого свободного не нашлось?
Вот это запросто, учитывая манеру леди Шрапнелл прибирать к рукам всех, кто не спрятался.
— Но чтобы Финч? — с сомнением протянул я. — И потом, с таким поручением логично было бы внедрить его сюда, а не к Каттисборнам?
— Может, они рассчитывают, что миссис Меринг его сманит.
— С тебя точно хватит пока перебросок. Утром поговорим, — решил я и выскользнул в кромешную темень коридора.
Верити закрыла за мной дверь, и я отправился к себе. Стойка для зонтов…
— Мейсел! — зазвенел рядом голос миссис Меринг. Коридор озарился светом. — Что я говорила!
Миссис Меринг двинулась на меня с керосиновой лампой в руках. До лестницы было слишком далеко, не добежать, да и все равно по ней уже поднимался Бейн со свечой. Я не успевал даже отскочить от комнаты Верити. Что там мистер Дануорти говорил насчет «не усугублять»?
Интересно, поверят, если сказать, что я ходил вниз за книгой? Без свечи? И где тогда книга? На какой-то миг мелькнула дикая мысль прикинуться, будто я брожу во сне, как герой «Лунного камня».
— Я…
Миссис Меринг не дала мне и рта раскрыть.
— Что я говорила? Вы тоже услышали, да, мистер Генри?
Из соседней комнаты высунулась голова Тосси в папильотках.
— Маменька, что такое?
— Дух! — возвестила миссис Меринг. — Мистер Генри тоже его слышал, да, мистер Генри?
— Да. Как раз вышел разобраться. Сперва подумал, кто-то проник в дом, но тут никого не было.
— Вы слышали, Бейн? — торжествуя, обратилась к нему хозяйка. — Сперва стук, очень слабый, а потом что-то похожее на шепот?
— Нет, мэм, — ответил дворецкий. — Я был в комнате для завтрака, раскладывал серебро к утренней трапезе.
— Но вы-то, мистер Генри, слышали? Слышали! Недаром вы были белее мела, когда я вышла в коридор. Так вот, сперва перестук, потом шепотки, а дальше…
— Нездешний стон, — подсказал я.
— Именно! Мне кажется, духов несколько, и они переговариваются между собой. Заметили что-нибудь, мистер Генри?
— Какое-то белое свечение, — сказал я, на случай, если она углядела Верити, закрывавшую дверь. — Лишь на миг, мелькнуло и пропало.
— О! — просияла миссис Меринг. — Мейсел! Иди сюда! Мистер Генри видел духа!
Полковник не откликнулся, и в наступившей паузе по коридору разнесся тихий храп Сирила. Нет, нам еще выплывать и выплывать.
— Вот! — Я показал пальцем на стену над портретом «леди Шрапнелл». — Слышали?
— Да! — Миссис Меринг припечатала рукой свою обширную грудь. — На что было похоже?
— Колокольный звон, — импровизировал я, — потом вроде бы рыдание…
— Точно! — подтвердила миссис Меринг. — Чердак. Бейн, откройте чердачный ход. Нужно подняться.
В этот момент наконец появилась Верити, сонно моргая и плотнее запахивая халат.
— Что случилось, тетя Мальвиния?
— Тот самый дух, которого я видела давеча у беседки. Он на чердаке!
И тут из моей комнаты донесся оглушительный раскат выданного Сирилом храпа. Верити моментально вскинула глаза к потолку.
— Я их тоже слышу! Призрачные шаги над головой!
Следующие два часа мы провели на чердаке, путаясь в паутине и выискивая неуловимые белые сполохи. Миссис Меринг не нашла ни одного, зато отобрала для барахолки варенье в банке из красного стекла, литографию ландсировского «Короля долины» и траченную молью тигриную шкуру.
Бедняге Бейну пришлось, по ее настоянию, тут же нести это добро вниз.
— Каких только сокровищ не найдешь на чердаке? Правда, мистер Генри?
— Угум-м, — пробормотал я, подавляя зевок.
— Боюсь, призрак уже исчез, — заявил Бейн, поднимаясь обратно на чердак. — И наше дальнейшее присутствие здесь его только спугнет.
— Вы правы, Бейн, — согласилась хозяйка, и мы наконец смогли разойтись.
Я опасался, что Сирил еще не закончил концерт, но из моей комнаты не слышалось ни звука. Сирил с Принцессой Арджуманд сидели посреди кровати нос к носу (условному, в случае Сирила) и играли в гляделки.
— Не переглядываться, — велел я, снимая халат и забираясь в кровать. — Не храпеть. И не раскидываться.
Они и не собирались. Вместо этого они принялись кружить по кровати, нюхая друг у друга под хвостом (условным, в случае Сирила) и сверкая глазами.
— Ложитесь уже, — прошипел я и сам улегся в темноте, размышляя о том, как быть дальше, и о незапланированной бомбардировке Лондона.
Вполне логично, что она стала кризисной точкой. Участников всего двое, поэтому для смены исторического хода событий достаточно самой малости: летчики увидят какой-нибудь ориентир и поймут, где находятся; сброшенные бомбы угодят на кабачковое поле или в Ла-Манш; в конце концов, самолеты могут подбить зенитчики. Или вмешается и вовсе пустяк, на который никто внимания не обратит. Хаотическая система в действии.
А значит, никто не в силах предугадать, что нам делать или не делать и как это отразится на перспективе бракосочетания Теренса и Мод.
Сирил с Принцессой по-прежнему топтались по кровати.
— Ложитесь! — велел я.
Сирил, как ни странно, послушался, плюхнувшись у меня в ногах. Принцесса подобралась к нему, уселась рядом и шлепнула его лапой по носу. Сирил обиженно вскочил, кошка немедленно растянулась на его месте.
Если бы все было так просто… Действие — реакция. Причина — следствие. В хаотической системе следствие не всегда получается таким, как задумываешь.
Взять хотя бы мою неуклюжую попытку сжечь письмо. Или еще один подходящий пример — линкор «Невада». Он был поврежден в первую волну атаки на Перл-Харбор, но не затонул, а развел пары и попытался выйти из гавани на простор для маневра. В результате его чуть не потопили в канале, где он закупорил бы гавань на несколько месяцев.