Не сердитесь, Имоджин — страница 34 из 38

ит, они ее чем-то напоили! Но тогда… Сердце Имоджин вдруг перестало биться. Пакет! Она бросилась к лестнице, распахнула дверь в комнату Аллана и радостно вскрикнула, увидев прямо на виду, на камине, знакомый конверт… От волнения ноги подкосились, она осела на стул. По крайней мере хоть не воры… Просто сбежавшие влюбленные… А тебе, Имоджин, пусть это послужит хорошим уроком. В другой раз как следует подумаешь, прежде чем забывать про свой возраст! Интересно, с какими глазами появится перед ней Нэнси там, в Адмиралтействе? Дрожащими руками она схватила драгоценные документы. Должно быть, сэр Генри уже вернулся к себе на виллу «Вереск»… Надо не медля покончить с заданием и поскорей назад, в свою привычную квартирку в Челси… И больше ей в жизни ничего не надо… ничего!..

Сменив платье на старомодный твидовый костюм, а кокетливые туфельки на солидные башмаки без каблуков и снова став той Имоджин, какой ее привыкли видеть, мисс Мак-Картри вышла из дому и направилась к вилле, где обитал сэр Уордлоу…

* * *

Сэр Генри принял Имоджин без малейших проволочек. Увидев ее изможденное лицо, он было подумал, не переборщил ли его друг Дэвид Вулиш, взвалив на нее такое тяжелое бремя?

— Присаживайтесь, мисс Мак-Картри… Что, нелегко вам пришлось?

— Да, нелегко… Вот чертежи самолета «Кэмбелл-777».

— Я не сомневался в вашем успехе.

— Благодарю вас.

Сэр Генри взял разрезной нож и вскрыл пакет. Оттуда выпала стопка чистых листов бумаги. У него не хватило духу поднять глаза на гостью, он слишком хорошо представлял себе, какой это для нее удар. Когда он наконец решился на нее взглянуть, его поразило, как сильно за несколько секунд изменилось лицо шотландки. На нем не осталось и следов смятения, лишь твердость и какая-то неукротимая решимость, придававшая всему облику этакий молодой задор. Мисс Мак-Картри первой прервала молчание:

— Так, значит, он все-таки их сообщник…

— Не понял?

— Да нет, просто раньше у меня не было оснований ему мстить, теперь совсем другое дело… До завтра, сэр Уордлоу.

— Куда вы?

— За чертежами «Кэмбелл-777».

— А вы что, знаете, где они находятся?

— Я знаю, у кого они в руках.

— Будьте осторожны!

— Зачем? Мне ведь уже нечего терять…

Значит, Линдсей, Росс, Каннингхэм — трио в комплекте. Все стремились отнять у нее пакет, но у каждого были свои, особые методы. Неужели простодушная дуреха Нэнси поверила обещаниям этого подонка! Да, теперь ей предстоит не только вернуть украденное, но и вырвать Нэнси из лап проходимца. «Роза без шипов»… Имоджин прекрасно помнила, что говорил ей об этом заведении Гоуэн Росс. В чемодан она положила свой револьвер.

* * *

Прибыв около десяти вечера в Эдинбург, мисс Мак-Картри остановилась в отеле «Рутланд», прямо у вокзала. Слегка приведя себя в порядок после дороги, она сунула в сумочку оружие и, не теряя ни минуты, спустилась вниз, где чуть не довела до обморока весьма элегантного молодого человека, дававшего справки постояльцам. В конце концов адрес «Розы без шипов» он ей назвал, но счел своим долгом предостеречь:

— Позволю себе заметить, мисс, что это заведение не для дам вашего круга…

— Заметить-то вы можете, только это ничего не изменит, я все равно туда поеду.

И она вышла размашистым шагом, который составил бы честь любому гренадеру Колдстримского гвардейского полка. Шофер такси, который по свистку швейцара подъехал к дверям отеля, тоже опешил, услыхав, как клиентка произнесла:

— В «Розу без шипов», пожалуйста!

— Вы меня извините, мисс, но мне показалось, будто вы назвали «Разу без шипов», или я ослышался?

— Нет, мне надо именно туда.

— Видите ли… даже не знаю, как сказать… в общем, там не место порядочным женщинам!

— Догадываюсь!

Больше шофер не настаивал, однако у него возникли серьезные опасения за будущее Соединенного Королевства, если теперь даже дамы, похожие на учительниц, предпочитают проводить вечера в самых сомнительных притонах.

Но ни изумление служащего «Рутланда», ни удивление шофера такси не шли прямо-таки ни в какое сравнение с настоящим шоком, который испытал швейцар «Розы без шипов», когда понял намерение Имоджин войти в ночное заведение.

— Прошу прощения, миссис…

— Я не замужем!

— Вы уж простите, мисс… но у нас здесь не кино!

— Что ж, молодой человек, откровенность за откровенность. Я тоже не английская королева. Мне нужно видеть Аллана Каннингхэма.

— Кого-кого?

— Я сказала — Аллана Каннингхэма.

— Весьма сожалею, мисс, но этот джентльмен к нам сюда не заходит.

— Вы что, смеетесь, друг мой, да он тут у вас вроде бы один из главных боссов!

После чего она набросала подробный портрет презренного Аллана.

— Так ведь это ж наш патрон, — расплылся в улыбке швейцар, — мистер Освальд Фертрайт!

Значит, и он такой же Каннингхэм, как те двое — Линдсей и Росс… Вот подонки!

— Мне нужно немедленно его увидеть!

— У вас назначена встреча?

— Он провел со мной сегодня ночь, в Калландере…

— Не может быть!

Но мисс Мак-Картри была слишком неискушенной, чтобы догадаться, что крылось за этим изумленным «не может быть!», и, вдоволь позабавившись, швейцар пропустил ее внутрь. Одетая в бюстгальтер и едва доходившую до колен юбчонку девушка-гардеробщица при виде незнакомки с трудом проглотила смешок, однако не удержалась от вопроса:

— Вы кого-нибудь ищете, мадам?

Имоджин смерила ее с головы до ног презрительным взглядом и весьма сухо посоветовала:

— На вашем месте, милочка моя, я бы лучше пошла оделась, разве можно показываться на людях в таком виде! Ведь на моем месте мог бы оказаться мужчина!

Это замечание повергло девушку в полное оцепенение. Когда к красотке вернулась способность соображать, она так и не смогла понять, то ли ей все это померещилось, то ли просто кто-то решил над ней подшутить… Что же до мисс Мак-Картри, то, благополучно преодолев некоторое расстояние, она была вскоре снова задержана директором — распорядителем. Как ни много перевидал он на своем веку всякого, что не вполне в ладу с законом и порядком, все же не смог сдержаться и не вздрогнуть, вдруг увидев выросшую перед ним Имоджин. Наметанный годами глаз не обманул его:

— Что вы желаете, мисс?

— Мне нужно видеть мистера Освальда Фертрайта… Он ждет меня!

Директор-распорядитель поклонился, уверенный, что женщины такого сорта не лгут.

— Соблаговолите следовать за мной, мисс.

Потом, будучи, несмотря на свой чопорный вид, большим любителем пошутить, директор-распорядитель бросился к телефону и набрал номер шефа. Трубку взял телохранитель Билл, которому и было сообщено, что к ним направляется одна препотешная куколка.

Когда, постучав в дверь, Имоджин услышала голос того, кого в душе все еще упорно величала Алланом, она на мгновение почувствовала слабость в коленках, но туг же взяла себя в руки и переступила порог. Лже-Каннингхэм старательно укладывал в чемодан какие-то папки и поначалу не обратил внимания на вошедшую. Билл же сразу вперил в нее вытаращенные от изумления глаза и ошарашенно пробормотал:

— Ничего себе куколка…

Настороженный тоном телохранителя, Аллан поднял голову и даже присвистнул от удивления.

— Какого черта!.. Эй, Билл, скажи Майку, что он уволен, я же предупреждал, чтобы без моего разрешения никого не впускали!

— Слушаюсь, патрон.

Затем Каннингхэм повернулся к мисс Мак-Картри.

— Что, любовь моя, явились устроить мне сцену? — с насмешкой поинтересовался он.

— Вы ведь… не шотландец? — вся дрожа от ярости, выдавила Имоджин.

— Только этого не хватало!

— Прошу немедленно ответить, что вы сделали с Нэнси Нанкетт, и вернуть мне документы, которые вы у меня украли!

— Как тебе это нравится, Билл? — засмеялся так называемый Аллан.

— Я бы сказал, патрон, довольно нахальная дамочка, а?

— Так вот, дорогая моя мисс Мак-Картри, что касается Нэнси, то можете за нее не волноваться, она в прекрасной форме. Теперь о документах, которыми вы почему-то так сильно дорожите. Тут я вынужден с большим сожалением сообщить вам, что мне придется оставить их у себя.

И он с каким-то вызовом презрительно помахал перед Имоджин конвертом с надписью «Т-34».

— Освальд Фертрайт, вы просто вор!

— Ну-ну… Зачем же так сердиться, Имоджин!

— Ничего у вас не выйдет, я этого просто не допущу, подонок несчастный!

— А вы, милая, уже начинаете мне всерьез надоедать… Закрой-ка дверь, Билл.

Подручный запер дверь на ключ.

— Так вот, моя кроткая Имоджин, я вовсе не вор, во всяком случае, в том смысле, какой вкладывают в него эти господа из Скотленд-Ярда… Просто мы с вами, если угодно, работаем на разных хозяев!

— Вы предаете свою родину!

— У меня нет родины… Так, знаете ли, удобней, избавляет от угрызений совести… Был искренне рад познакомиться, мисс Мак-Картри, с этаким экзотическим фруктом… Право, будь все англичане похожи на вас, вы стали бы первой нацией в мире. Жаль только, что вы чересчур сентиментальны…

— Я шотландка, а не англичанка, и прошу немедленно вернуть мне то, что вы у меня украли!

Двое сообщников переглянулись, явно развлекаясь.

— Примите мои извинения, дражайшая Имоджин, но мы с присутствующим здесь моим другом Биллом вынуждены вас покинуть, ведь не можем же мы из-за вас опоздать на самолет… А поскольку я вовсе не хочу, чтобы вы своими эксцентричными выходками снова навлекли на себя какие-нибудь неприятности, то буду вынужден запереть вас до завтра тут по соседству, в небольшом уютном чуланчике, а утром уборщица придет и выпустит вас на волю. Ну как, сами пойдете или попросить Билла вас проводить?

— Не торопитесь, Освальд Фертрайт, сначала я хочу вам кое-что показать…

— Неужто?

Имоджин открыла свою сумочку и, делая вид, будто что-то там разыскивает, сняла с предохранителя свое испытанное оружие и крепко зажала в руке, потом мгновенно вытащила револьвер и направила на Освальда.