— Когда?
— Вчера. — Моника нахмурила брови. — Или, может быть, позавчера. Она спрашивала, храним ли мы здесь какие-нибудь лекарства для животных.
Линн заставила себя улыбнуться, ее рот странно пересох. Это был не страх. Не совсем. Скорее, просто беспокойство.
— Полагаю, в этом есть смысл, — сказала она, притворяясь равнодушной. — Не секрет, что шериф подозревает, что наркотики украли из моей клиники.
Моника закатила глаза.
— Я видела новости. Этот репортер — идиот.
Улыбка Линн смягчилась в знак благодарности за прямую, безоговорочную уверенность в том, что она не может быть замешана в чем-то гнусном.
— Что ты сказала шерифу? — спросила она.
— Что вы всегда привозите с собой все необходимые лекарства, если только это не препарат, который нам нужно давать каждый день, — ответила Моника. — И что они заперты в шкафу в доме.
— Хорошо.
Моника прочистила горло, переминаясь с ноги на ногу.
— И…
— Да?
— Я сказала ей, что несколько месяцев назад Грейди обнаружил, что кто-то вскрыл заднюю дверь в питомник.
— Вскрыли? — Линн удивленно моргнула. — Почему ты мне не рассказала?
Моника пожала плечами.
— Ничего не пропало, и животные не пострадали. А вы… — Она замешкалась, как будто тщательно подбирая слова. — Были рассеяны. Не хотелось беспокоить вас о двери, которую можно легко починить.
Линн задумалась, пытаясь понять, почему оказалась рассеянной. Затем она вздохнула. Это случилось примерно в то время, когда она начала встречаться с Нэшем. Отношения находились на новой, головокружительной стадии, когда ей хотелось проводить с ним каждую свободную минуту.
Длилось это недолго. На самом деле, прошло всего пару недель, прежде чем Линн начала подозревать, что совершила ошибку. Тем не менее, продолжала встречаться с Нэшем, но часть ее беспокоилась, что она слишком привередлива в выборе мужчин. Она говорила себе, что должна смириться с тем, что никто не идеален.
Какая пустая трата времени.
— Если что-то еще случится, неважно, насколько пустяковое, дай мне знать, хорошо?
Моника кивнула, явно испытывая облегчение от того, что Линн не сердится за то, что она сохранила взлом в тайне.
— Конечно.
— И держи двери запертыми, когда остаешься дома одна, — продолжила Линн. — Никогда не думала о том, насколько изолировано это место, пока в Пайке не начали происходить плохие вещи.
Моника кивнула в сторону открытого дверного проема, где они могли видеть питомники, выстроившиеся вдоль стен.
— Когда Грейди нужно куда-то уехать, со мной в доме всегда есть несколько друзей.
— Неплохая идея. — Взгляд Линн переместился на большого английского мастифа, которого пару месяцев назад бросили в приюте. Кинг был кремово-черным красавцем, которого, она не сомневалась, быстро заберут, как только она закончит лечение от глистов.
Он был ласковым, как ягненок, но его размеров вполне хватало, чтобы напугать большинство людей.
Идеальный гость в доме.
Глава 14
Дорогой Рудольф,
Посещал ли ты Эффиджи-Маундс, когда учился в школе? Конечно. Наш четвертый класс ездил на экскурсию, чтобы посетить их. Другие дети бегали вокруг, притворяясь ковбоями. Или пробирались в близлежащий лес, чтобы поиграть в дурацкие игры с поцелуями. Идиоты. Но не я. Я был очарован курганами. Только представь себе, что в этих гробницах витает дух мертвых. Как только вернулся домой, побежал в пустое поле и построил свой собственный курган. По замыслу это должен был быть буревестник, но он больше походил на извилистый крест. Тем не менее, я хотел узнать, даст ли он мне силы, которых так отчаянно жаждал. У меня не было трупа, но это меня не остановило. Я перерезал горло нашей кошке и положил ее внутрь.
Тогда за мной пришла моя мать.
Думал, она будет гордиться мной. Я создал свой собственный курган. Глупо, конечно. Никто никогда не гордился мной. Она увидела мертвую кошку и решила, что я поклоняюсь дьяволу. Она в ужасе уставилась на меня и закричала.
О, боже. Эти крики.
Именно такой я ее и запомнил. Ее крики эхом разносились по нашему дому днем и ночью. Они представляли собой симфонию гнева, боли и самозабвенных мучений.
Когда они наконец смолкли, я решил, что обрету покой. Хоть одну ночь без этих непрекращающихся криков. Но покоя не наступило.
Вместо этого глубоко внутри меня образовалась ноющая пустота. Я не понимал, что мне нужно, чтобы ее заполнить.
До прошлой ночи, когда снова услышал эти крики. Они вибрировали во мне, когда я нашел свое освобождение.
Успехов тебе, дорогой Рудольф.
А сегодня утром…
Алая кровь окрашивает чистый белый снег. Жизнь перетекает из теплой в застывшую. Не смотри. Боль ушла.
Линн проснулась рано утром в понедельник и приготовилась к работе.
Она спала на удивление хорошо, учитывая, что в ее родном городе на свободе бродит сумасшедший убийца, который оставляет жуткие фотографии на ее сарае. А по другую сторону стены спал мужчина, которого она не видела много лет. И еще ее кровать занимала собака весом в сто двадцать фунтов, которая храпела, как дальнобойщик.
Возможно, это потому, что Линн не одна в своем доме. У нее хватало смелости, но она не была идиоткой. Безопасность в численном перевесе. Особенно, когда в него входила огромная собака. А может, дело в расслабляющем вечере, который она провела, смотря телевизор и потягивая вино с Киром.
Они поделились тем, что узнали, по обоюдному согласию. Кир рассказал ей о Челси, загнавшей Нэша в угол в церкви, а также о его разговоре с мисс Локхарт. Она сообщила ему, что шериф побывала в приюте, и что несколько месяцев назад там произошел взлом. После этого они намеренно избегали любых тем, которые могли бы напомнить им, что в городе есть убийца.
Линн уютно устроилась на диване в компании Кира, чувствуя себя так… комфортно. Как будто она провела с ним годы, а не несколько дней.
Как это произошло?
Однажды, когда ее отец пытался объяснить, почему ее мать ушла, он сказал, что жизнь не всегда предсказуема. Иногда ты идешь по дороге, оглядываясь назад, чтобы увидеть каждый шаг, который привел тебя к конечной точке. В других случаях, оглянувшись, вы не могли понять, как же вы так заблудились. Словно волна снесла вас с ног и занесла туда, где вы никогда не собирались быть.
Это могло быть хорошо или плохо, но это неизбежно. Он называл это подарком судьбы, а Линн — проклятием.
Трудно сказать, кем окажется Кир.
Приняв душ и одевшись для рабочего дня к пяти сорока пяти, Линн прошла на кухню, где ее уже ждал Кир с горячим кофе и свежими тостами. Он натянул поношенные джинсы и старую толстовку, а его волосы спутались после сна. В ее животе забурлило тепло. Как он мог выглядеть так сексуально в столь ранний час?
«Пока что это скорее дар, чем проклятие», — прошептал голос в глубине ее сознания.
Она взяла кружку кофе, которую он протянул ей, и прислонилась к стойке, чтобы откусить тост.
— Как спалось? — спросил Кир, скользя взглядом по ее кремовому свитеру крупной вязки и повседневным брюкам, словно лаская.
Она поборола девичье желание покраснеть, проглотив последний тост и сделав глоток кофе.
— Кинг храпит.
Он усмехнулся, придвинувшись так, что она почувствовала тепло его тела.
— А я нет.
Она откинула голову назад, встретив его дразнящую улыбку.
— И ты говоришь мне это, потому что…?
— На будущее.
— Приятно слышать.
Он шагнул еще ближе, коснувшись рукой ее бедра.
— Я, однако, краду одеяла.
Ее пронзили мурашки удовольствия.
— Это меня не удивляет.
— Не удивляет?
— Ты похож на парня, который знает, чего хочет, и добивается этого.
Он провел рукой вдоль ее бедра к изгибу спины.
— Я решительный.
— Упрямый, — поправила она.
— Я еще и реалист.
Она инстинктивно выгнулась вперед, позволяя себе прижаться к его твердому телу.
— Что это значит?
Мучительное сожаление омрачило его глаза.
— Мне потребовались годы, но я наконец-то понял, что не могу изменить других. Как бы сильно я этого ни хотел. — Он сделал паузу. — Ты должна решить, стоит ли рисковать.
Во рту у нее пересохло, как в пустыне. Кир едва касался ее, но между ними возникла пугающе интимная связь.
Инстинктивно она сделала шаг назад, разрывая его легкую хватку.
— Я слишком скучна, чтобы рисковать.
Он моргнул, как будто она только что сказала что-то невероятное.
— Ты шутишь?
— Нет.
— Линн, у тебя повсюду шишки и синяки, не говоря уже о том, что я вижу, как минимум один след от укуса. — Он бросил взгляд на ее руку, заживающую после битвы с испуганным йорком. — Ты ездишь в метель и работаешь безумное количество часов. Вся твоя жизнь — это риск.
— Только не с моим сердцем.
— А-а. — Он поднял руку, как будто собираясь притянуть ее к себе. Затем, скорчив гримасу, опустил ее обратно на бок. — Чего ты боишься?
— Я не знаю. — Эти слова не стали ответом, но они звучали искренне. Она резким движением схватила свою куртку, которую повесила на спинку стула. — Мне нужно в клинику. Что ты собираешься делать сегодня?
Кир сложил руки на груди, прислонившись к обеденному столу.
— Я подумал, что мог бы взять Кинга на прогулку.
Линн погладила по голове мастифа, который закончил завтрак и дремал у задней двери.
— Не слишком далеко. Его лапы замерзнут в такую холодную погоду.
— С ним все будет в порядке. — Кир улыбнулся собаке. — Правда, мальчик?
Кинг залаял в знак согласия.
Линн закатила глаза и взяла свою сумочку и медицинский саквояж, который оставила на стойке.
— Если меня не будет дома к ужину, ты можешь поискать что-нибудь в морозилке.
— Разберусь. — Без предупреждения Кир взял ее лицо в свои руки и прижался к ее губам в пылком поцелуе. — Береги себя.