— Флэй, я не прав. Прости. Я сделал так, потому что не хотел, чтобы твои в клане сочли, что ты предала их, выступив на моей стороне. Я пытался повернуть этот вопрос, будто ты пришла как истинная принцесса, желая судить по справедливости. Флэй… — я снова взял ее руку, в этот раз удержал ее, постарался заглянуть в глаза вампирши. — Помнишь ту нашу охоту в грозовую ночь? Тогда ты тоже изменила правила. Заставила меня не вмешиваться. Знаешь, как мне трудно было держать данное слово, когда я думал, что тебя в самом деле насилуют⁈
Она кивнула.
— Давай будем считать, что квиты. Тогда я был отодвинут тобой в сторону, в этот раз ты. И на этом мир. Идет? — я чувствовал, как все сильнее горит огнем рана от когтей Раллона. Направил часть внимания на нее, активируя один из лечебных шаблонов.
— Хорошо, — после долгого молчания ответила вампирша. — Никого бы другого не простила. Тебя прощаю. Я очень испугалась за тебя. Думала, что ты не справишься сразу с ними троими. Зейрон — с ним ясно, он не боец, но Раллон мало чем уступает Лургиру. Ты очень сильный маг, Райс! Удивил меня! Просто потряс! Я даже подумала, что ты бы справился если бы их было намного больше.
— Я очень хочу справиться еще с тобой. В постели, — обняв принцессу, прошептал я.
— Я твоя, Райс. Хочу стать твоей так, как ты того пожелаешь, — подставляя шею поцелуям, Флэйрин запрокинула голову.
Когда я ее отпустил, она так и стояла с поднятой головой, глядя куда-то вверх. Я тоже посмотрел в ту сторону и увидел, что в своде этого зала есть небольшой пролом и сквозь него проступает звездное небо.
— Я люблю звезды, — произнесла Флэйрин. — Очень люблю ясную ночь и звезды.
— Ты любишь ночь и звезды, а еще грозу и ливень, но при этом живешь в подземелье. Зачем, моя принцесса? Разве не лучше стать первой красавицей огромного мира, который над нами, чем проводить жизнь в этом мрачном углу, ограниченном каменными стенами? — спросил я, желая увести ее отсюда навсегда.
— Райс, это мой дом. Я привыкла к нему, — она пожала плечами, словно не слишком понимая, что я ей предлагаю.
— Пойдем тогда я познакомлю тебя с домом моим, — предложил я. — Небольшим, временным. Пока он в таверне «Вечерняя Звезда». Потом будет в другом месте. Я люблю в своей жизни что-то менять.
— Хорошо. Считай, выиграв этот бой, ты в награду получил еще и меня. Здесь есть еще один выход, — она взяла мою руку и потянула куда-то в темноту, за статую Короля.
Яркус тоже слышал стук копыт, но поначалу не придал ему значения. Его заботили лишь мысли об Ионе. Они были острее, чем наконечники пронзивших его стрел. И боль от этих мыслей было куда больше. Когда он вспоминал, как его милую сестру пинали ногами, то он даже сейчас вздрагивал, будто удары ног этих негодяев сейчас сотрясали его израненное тело. Чтобы унять эту боль, Борода принялся выдёргивать из себя обломки стрел. Он знал, что физическая боль может немного унять душевную.
— Кто там, госпожа графиня? — он заметил, что графиня взволновано, даже испуганно смотрит в сторону дороги.
— Люди Малгара, — отозвалась она. — Двое. Ищут меня.
— Точно ли⁈ — Борода изо всех сил приподнялся на локте, чтобы немного вылезти из неглубокой ямы и видеть происходящее.
— Претворитесь мертвым! — негромко и сердито произнесла госпожа Арэнт. — Немедленно! Они убьют вас!
— Бегите в лес! Бегите! — прорычал Яркус, собрав силы и выдернув из земли левую ногу. — В лес! В темноте они не нагонят вас!
— Молчите, Яркус! Я сама знаю, что мне делать! — огрызнулась Ольвия, с крайним неудовольствием видя, как у поворота дороги появился еще один всадник. Скорее всего он по какой-то причине отстал от этих двух. Госпожа Арэнт, постаралась перенести внимание в область оборотня. Однако сильное волнение не позволяло ей сосредоточится. Райс об этом тоже много говорил. Говорил, как важно уметь остановить все мысли, сделать ум пустым, и тогда вниманием станет управлять легко точно так, как легко управлять собственным взглядом.
— У них сеть! Госпожа Арэнт! Сеть! — прохрипел Яркус. На примере Ионэль сеть ему представлялась самым опасным, бесчеловечными оружием.
Свернув с дороги, всадники разделились. Тот, что с сетью забирал левее госпожи Арэнт, а другой переводя коня на шаг, ехал прямо на нее и крикнул издали:
— Ваше сиятельство! Приказ господина Арэнта вернуть вас в лагерь! Сожалею, но мы обязаны вас связать!
— Связать меня⁈ — в Ольвии вмиг проснулась злость. Область зверя в ней словно превратилась в пятнышко горячей крови. Графиня в один миг упала вниманием туда.
Когти выросли из ее растопыренных пальцев. Платье с треском разорвалось в лохмотья, едва прикрывавшие тело.
— У них сеть! — прорычал Яркус, в надежде, что эта необычная женщина хоть немного понимает его, превращаюсь в зверя.
Конь со всадником, только что говоривший с Ольвией, дико заржал, шарахнулся в сторону. Другой всадник смог удержать своего жеребца и свободной рукой торопливо готовил сеть для броска.
Ольвия его опередила. В несколько длинных по-звериному прыжков она подскочила к нему. Сильно оттолкнулась задними лапами и взвилась в воздух. Ее могучее мохнатое тело пронеслось над головой коня. Одновременно Ольвия успела ударить в полете лапой всадника, уряжавшего ей сетью. Выпущенные когти разорвали его одежду и мышцы плеча. Тот с диким воплем слетел с коня, полетел в траву, запутавшись в собственной сети. Конь со ржанием понесся в сторону Речного.
Стремительными прыжками Ольвия успела настигнуть второго всадника. Ей стоило немало сил, чтобы оказаться быстрее коня, уносящегося диким галопом. Но смогла. Прыгнула, достав левой лапой круп коня, правой смахнув всадника наземь.
— Связать меня, графиню Арэнт⁈ — прорычала она, приблизив оскалившуюся пасть к его лицу. — Ты обязан был служить мне в неменьшей степени, чем Малгару! Арэнт — фамилия моего рода! Малгар всего лишь негодяй, которого я приняла по ошибке! — ее когти с хрустом, глубоко вошли в его грудь.
Убила она слугу или нет, Ольвию не интересовало. Оставив его в траве, она встала на задние лапы, глядя вслед уносящемуся по дороге всаднику. То, что он смог уйти, увы, плохо. О случившемся он донесет Малгару. Теперь граф Арэнт может заподозрить, что ее превращение перед клеткой Ионэль не было случайностью и она умеет кое-что недоступное ни одному из известных оборотней. Хотя важно ли это? Важно лишь то, что очень скоро она сможет вернуться к своему возлюбленному.
Оставаясь в облике зверя, Ольвия вернулась к Яркусу и, став на четыре лапы, наклонившись к нему, прорычала:
— Вам нужно как-то поскорее убираться отсюда! Они могут скоро приехать сюда! С Малгаром, сам знаете, много сильных воинов.
— Вы еще и говорите! Госпожа, вас научил этому мастер Ирринд? — Яркуса, освободив вторую ногу, попытался вылезти из ямы. — Говорите и можете оборачиваться по своему желанию?
— Да, — сказала графиня. — Райсмар Ирринд — человек, которого я люблю, научил этому. Держитесь за мою лапу, я вытяну вас. В этом зверином теле огромная сила. Со временем начинаешь понимать, насколько полезно быть иной раз зверем.
— Мастер Ирринд учил и меня, но я увы, очень плохой ученик. Так и не получил для себя никакой пользы, — Борода схватился за ее лапу. Уж силу зверя он успел почувствовать много раз. — Что касается одежды… — выбравшись из ямы он повалился на бок, часто дыша, по-прежнему мучаясь от ран, сказал. — Там в кустах… — Яркус протянул руку в сторону идола, за которым начинался молодой орешник, — должны валяться вещи моей Ионэль. Эти негодяи разодрали мешок — что-то искали. Возьмите, что вам подойдет. Обо мне не думайте. Бегите отсюда и держитесь подальше от дороги.
— Нет, — графиня мотнула тяжелой звериной головой. — Сначала я помогу вам уйти отсюда подальше. И еще успею помочь с вашими ранами. Одежду возьму. Она мне очень нужна.
Глава 15Флэйрин изнутри
Несколько минут мы пробирались через завалы, по извилистому проходу со множеством разветвлений. Свод и стены здесь обвалились, и даже с мой светляк, неотрывно сопровождавший нас, не слишком помогал найти верное направление среди завалов. Как я понял, сама Флэй этим путем ходила давно и уже толком не помнит повороты. К середине пути она заблудилась в темном лабиринте. Мне пришлось минут на пять уйти в глубокий покой, привлекать интуицию. А эта штука оказалась сегодня капризной. Лишь после нескольких попыток я нашел верное направление. Кое-как выбрались — вышли на западный склон холма через дыру в сторожевой башне.
Справа от нас возвышались темные стены древней крепости, слева в свете двух лун блестел изгиб реки. За Вестой мерцали ночными огнями улицы Масляного квартала, опасные для ночных прохожих. А над нами раскинулось ночное небо, черное с синевой, полное звезд.
Флэйрин остановилась, подняв к ним взгляд, и сказала вкрадчивым, шелестящим как шелк голосом:
— Райс… У меня кружится голова. К этому много причин. Держи меня, чтобы я не упала.
Я обнял ее, прижавшись сзади.
— Кружится от свежего воздуха! Еще от ярких звезд — их так много! Кружится от твоей победы и от близости с тобой! — выдохнула принцесса. При каждом слове грудь ее вздымалась и опадала в моих руках. — Ты уверен, что хочешь вести меня в таверну? Это так далеко, Райс. Здесь, ближе к реке мягкая трава и ночная прохлада.
— Ты меня искушаешь. Ты постоянно меня искушаешь, — я зарылся лицом в ее серебряные волосы, думая, что моя кровопийца совершенно права. — Покажи, где эта трава. Веди меня к ней!
Вампирша рассмеялась, взяла мою руку, и мы точно дети побежали со склона. Бежали быстро, перепрыгивая неровности и невысокие кусты — со стороны могло показаться, будто мы летим над землей, словно ночные птицы. В самом низу, там, где трава стала выше и гуще, Флэйрин сделала вид, что оступилась. Она упала, притворно ахнув от неожиданности. Конечно, это была игра. Я повалился на нее. Подмял под себя. Целуя в подбородок, в губы, принялся бороться с ее платьем. Застежки с боков быстро поддались мне, и скоро я смог любоваться ее полной, молочно-белой грудью в лунном свете.